background image

8

9

 Il est nécessaire de lire attentivement ce mode d‘emploi avant d‘utiliser la pompe!

Cet appareil n‘est pas conçu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) présentant des 

capacités physiques, sensorielles ou intellectuelles limitées ou manquant d‘expérience et/ou de connais-

sances, à moins qu‘elles soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu‘elles aient 

été initiées par cette personne à l‘utilisation de l‘appareil.

Les enfants doivent être surveillés pour garantir qu‘ils ne jouent pas avec l‘appareil.

But d‘utilisation

Cette pompe centrifuge type „immergé“ est livrée avec un moteur complètement coulé en résine synthé-

tique.

Les pompes sont prévues pour être utilisées dans l‘eau, comme p. ex. étang, piscine, bassin de jardin, 

vivier, fontaine à jet d‘eau, fontaine de terrasse, fontaine intérieure, ainsi que pour une utilisation avec instal-

lations de fi ltrage, ruisseaux, etc. sans oublier l‘oxygénation et la circulation de l‘eau.

Les caractéristiques techniques fi gurent sur la plaque signalétique ou sur le tableau en page 1.

 Instructions de sécurité

Attention! 

La pompe peut être utilisée dans les étangs de jardin et dans leur zone de protection 

  seulement si les installations électriques sont conformes aux règles de l‘art.

  Pour l‘installation de ces pompes dans des étangs et piscines, il convient de respecter les normes 

  suivantes: DIN EN 13451 Partie 1 à Partie 8 ainsi que DIN VDE 0100 Partie 702 et Partie 737. Veuillez 

  consulter un électricien.

-  Avant l‘emploi: L‘alimentation sur le secteur et la fi che de prise de courant sont à contrôler.

-  La tension du réseau et la nature du courant doivent répondre aux   données indiquées sur la plaque 

 caractéristique.

Le branchement de la pompe à la prise de courant de sécurité doit se faire à l‘aide d‘un 

  disjoncteur de protection contre les courants de fuite (RCD, 30 mA).

-

  L‘alimentation de la pompe en très basse tension de sécurité 12 V s‘effectue au moyen d‘un 

  transformateur de sécurité selon VDE 0570.

Placer la prise de raccordement et le transformateur de sécurité dans une zone à l‘abri des 

  projections d‘eau et à au moins 2 m du bord de l‘étang ou de la pièce d‘eau (Voir Fig.1).

-  La fi che de prise de courant est à préserver de l‘humidité.

Important!

 Si l‘alimentation sur le secteur ou le carter de moteur soient endommagés, la pompe n‘est

  plus utilisable. Une réparation n‘est pas possible parce que le câble d‘alimentation est coulé dans le 

  carter de moteur.

-  N‘utilisez jamais le câble pour accrocher ou pour tansporter la pompe!

-  

La pompe doit être utilisée uniquement en position submersible!

Mise en marche (voir fi g. 1)

Important!  La pompe ne doit pas tourner à sec ce qui entraînerait des dégâts à l‘appareil.

-  Immerger la pompe complètement dans votre étang afi n de remplir le corps de pompe de l‘eau.

-  Pour une utilisation immergée, le niveau de l‘eau doit être au moins de 15 cm pour que la pompe 

  n‘aspire pas d‘air.

-      La pompe peut être utilisée jusqu‘à une profondeur 

 

2 m

  maximale de 2 m !

-  La température de l‘eau ne doit pas être supérieure à 35°C.

-  

La pompe doit être protégée contre le gel.

-  Vous pouvez brancher la pompe en introduisant la fi che dans la prise de courant.

-  Pour éviter tout encrassement inutile, placez la pompe au-dessus des dépôts boueux dans votre étang,

  de façon stable et horizontale (sur une dalle)!

-  Vous pouvez connecter des accessoires aux raccords fi letés de la pompe.

-  En fonctionnant avec un ajutage, la pompe doit être installée sur une place stable et en position 

  horizontale (sur une dalle).

-  

Pour éviter de colmater les ajutages de fontaine, veuillez installer l‘éponge fi ltrante ci-jointe.

Démontage / Montage (voir fi g. 2 - 5)

1.  Suivre les instructions de sécurité. 

Débrancher la pompe!

2.  Presser le chapeau de fi ltre (1) latéralement et le séparer de la pompe (8).

3. 

Retirez l’éponge fi ltrante (2) du chapeau de fi ltre (1).

4.  Tournez le couvercle (3) avec joint d’étanchéité dans le sens inverse des aiguilles d’une montre et 

    retirez-le de la pompe (8).

5.  Extrayez le rotor (4) de la pompe (8). 

6.  Le rotor complet (4) tourne sur l’axe.

7.  On peut faire tourner également, d’un certain angle, la roue et l’aimant, l’une contre l’autre.

8.  Nettoyez toutes les pièces à l’eau claire de telle façon qu’elles soient faciles à déplacer. N’utilisez 

    pas d’objets à bords vifs.

F

9.  Vous pouvez monter la pompe comme suit:

9.1.   Placer le rotor complet (4) dans la pompe (8).

9.2.   Enfi lez le couvercle (3) tourné dans la pompe (8) et tournez-le dans le sens des aiguilles d’une 

      montre jusqu’à la butée.

9.3.    Fixez l’éponge fi ltrante (2) dans le chapeau de fi ltre (1).

9.4.   Fixez les chapeaux de fi ltre avant (1) et arrière (6) dans la pompe (8).

Pour assurer un bon fonctionnement, il faut effectuer les opérations ci-dessus fréquemment selon 

l‘encrassement et la durée de marche.

Entretien

Pour prolonger la vie de votre pompe et pour assurer le bon fonctionnement, il est recommandé d‘effectuer 

les opérations de maintenance et le nettoyage régulièrement.

L‘entretien est rendu très simple et rapide. Il peut être réalisé aisément par tout utilisateur. 

Voir „Démontage / Montage“

Intervalles de service:

-  Tout au début veuillez vérifi er le bon fonctionnement de votre pompe chaque jour. Le cas échéant, 

  nettoyez les fi ltres.

-  Etant donné que les intervalles de service (nettoyage complet) varient en fonction de la pollution de 

  l‘eau, il vous suffi ra d‘effectuer le nettoyage de votre pompe, plus au moins fréquent, suivant les 

 besoins.

Si vous constatez qu‘il y a des 

pièces défectueuses

 ou du 

matériel déterioré par l‘usage

, veuillez les 

remplacer. Voir „Commande de pièces de rechange“

Hiver / Entretien

Protéger votre pompe contre le gel!

En automne, veuillez sortir la pompe de votre étang. 

La nettoyer complètement selon les instructions mentionnées ci-dessus.

Pendant l’hiver, entreposez la pompe dans un local Ó l’abri du gel.

Commande de pièces de rechange

Pour commander vos pièces de rechange, veuillez indiquer le type de pompe, la désignation et 

Art.-N° fi gurant sur la table ci-dessous. 

(voir aussi fi g. 5)

Nº   Désignation  

 

Type de pompe  

 

Art-No.

   

1   Chapeau de fi ltre avant 

M 800 - 12 V, M 1200 - 12 V, M 1600 - 12 V 

 

168/009063

2   Eponge fi ltrante   

M 800 - 12 V, M 1200 - 12 V, M 1600 - 12 V 

 

168/009064

3   Couvcercle 

 

M 800 - 12 V, M 1200 - 12 V, M 1600 - 12 V 

 

168/009073

    avec joint d‘étnchéité

4   Rotor cplt. 

 

M 800 - 12 V 

 

168/009067

       

 

M 1200 - 12 V 

 

168/009068

       

 

M 1600 - 12 V 

 

168/009069

6   Chapeau de fi ltre arrière  

M 800 - 12 V, M 1200 - 12 V, M 1600 - 12 V 

 

168/009066

7   Poignée/Support  

M 800 - 12 V, M 1200 - 12 V, M 1600 - 12 V 

 

168/009072

 Conditions de garantie

Cette pompe est garantie pendant une période de 

36 mois

 à compter de sa date de livraison, confor-

mément au justifi catif d’achat. Les dommages dus à des vices de fabrication ou de matière sont réparés 

gratuitement pendant la période de garantie ou font l’objet d’un remplacement des pièces endommagées, é 

notre convenance.

Les dommages dus à une erreur de montage ou d’utilisation, à des dépôts calcaires, au manque d’entretien, 

au gel, à l’usure normale ou à des tentatives de réparation impropres ne sont pas couverts par la garantie. 

Toute modifi cation effectuée sur la pompe, telle que le découpage du câble de raccordement au réseau 

ou de la fi che de secteur, entraîne l’annulation de la garantie. Nous rejetons toute responsabilité pour des 

dommages consécutifs à une panne de la pompe ou à une utilisation impropre.

En cas de recours à la garantie, veuillez nous retourner la pompe ainsi que le justifi catif d’achat par 

l’intermédiaire de votre revendeur spécialisé o vous avez acheté la pompe (sans frais pour vous).

Elimination des déchets

Elimination des appareils électriques usagés au sein des ménages privés de l’Union Européenne

Ce produit ne peut être ajouté aux déchets ordinaires et doit être éliminé séparément. Il est de votre respon-

sabilité de porter l’appareil à la décharge correspondante afi n qu’il soit éliminé et/ou recyclé dans le respect 

de l’environnement. Pour plus d’informations et pour connaître l’emplacement de la décharge correspon-

dante, veuillez vous adresser à votre mairie.

Содержание System M 1200

Страница 1: ...do stawu Lammikkopumppu Jazierkov erpadlo Jez rkov erpadlo rpalka za ribnike in bazene D Bedienungsanleitung NL Gebruiksaanwijzing GB Operating instructions F Instructions d utilisation E Instruccion...

Страница 2: ...2 1 8 7 1 2 4 3 5 1 System M 800 12 V System M 1200 12 V System M 1600 12 V 13 800 l min l h 21 1 260 l min l h 27 1 650 l min l h 1 3 m 1 8 m 2 2 m 14 W 20 W 25 W 12 V 12 V 12 V IP 68 IP 68 IP 68 IP...

Страница 3: ...mit eingeschr nkten physischen sensorischen oder geistigen F higkeiten oder mangels Erfahrung und oder mangels Wissen benutzt zu werden es sei denn sie werden durch eine f r ihre Sicherheit zust ndig...

Страница 4: ...de rotor 4 uit het motorhuis 8 Let op de rotor 4 heeft een zeer sterk magneetveld 6 De rotor 4 kan los van de as gedraaid worden 7 Ook de rotorwaaier en de magneet kunnen afzonderlijk van elkaar voor...

Страница 5: ...lete rotor 4 can be made to rotate on the axle 7 The impeller and the magnet too may be turned against each other through a predetermined angle 8 Clean all components please use clear water only so th...

Страница 6: ...ans le sens inverse des aiguilles d une montre et retirez le de la pompe 8 5 Extrayez le rotor 4 de la pompe 8 6 Le rotor complet 4 tourne sur l axe 7 On peut faire tourner galement d un certain angle...

Страница 7: ...tido contrario a las agujas del reloj y retirarla de la bomba 8 5 Retirar el rotor 4 de la bomba 8 6 El Rotor completo 4 se vuelve en el eje 7 La rueda de aletas y el im n tambi n pueden volverse una...

Страница 8: ...Estrarre il rotore 4 dalla pompa 8 6 Il rotore cpl 4 si pi girare intorno all asse 7 Anche l elica e il magnete si possono ruotare no a un certo angolo tra di loro 8 Pulire tutti i pezzi solo con acqu...

Страница 9: ...rotor compl 4 pode ser rodado no seu eixo 7 Tamb m a h lice e o man podem ser girados em sentido contr rio um ao outro num determinado ngulo 8 Limpe todos os componentes utilize somente gua limpa de...

Страница 10: ...egym shoz k pest meghat rozott sz ggel 8 K rj k a berendez s minden r sz t csak tiszta v zzel tiszt tsa gy hogy ezek k nnyen mozogjanak A tiszt t s sor n k rj k ker lje az les sz l t rgyak haszn lat t...

Страница 11: ...z pompy 8 5 Wyci gn wirnik 4 z pompy 8 6 Kompletny wirnik 4 daje si obraca na osi 7 R wnie wirnik opatkowy i magnes daj si przekr ci wzgl dem siebie o okre lony k t 8 Oczy ci wszystkie cz ci tylko cz...

Страница 12: ...3 8 9 3 2 1 9 4 1 6 8 5 1 M 800 12 V M 1200 12 V M 1600 12 V 168 009063 2 M 800 12 V M 1200 12 V M 1600 12 V 168 009064 3 M 800 12 V M 1200 12 V M 1600 12 V 168 009073 4 M 800 12 V 168 009067 M 1200 1...

Страница 13: ...ko roottoria 4 voidaan k nt akselilla 7 My s siipipy r ja magneettia voidaan k nt toisiaan kohti tietyn kulman verran 8 Puhdista kaikki osat pelk ll puhtaalla vedell niin ett niit on helppo liikuttaa...

Страница 14: ...giu 2 stiahnite z ltra n ho krytu 1 4 Vtokov kryt 3 poto te proti smeru hodinov ch ru i iek a stiahnite ho z erpadla 8 5 Z erpadla 8 stiahnite rotor 4 6 Rotor kompl 4 sa d na osi ot a 7 Aj obe n koles...

Страница 15: ...odinov ch ru i ek a vyt hn te o z erpadla 8 5 Vyt hn te rotor 4 z erpadla 8 6 Rotor 4 se m e ot et kolem h dele 7 Tak ob n kolo a magnet se mohou o ur it hel oto it 8 V echny d ly ist te jen istou vod...

Страница 16: ...izvlecite iz rpalke 8 5 Izvlecite rotor 4 iz rpalke 8 6 Rotor 4 se lahko vrti na osovini 7 Tudi krilno kolo in magnet se lahko vrtijo eden nasproti drugega do dolo enega kota 8 istite vse dele samo z...

Страница 17: ...Data de compra A keresked b lyegz je s ala r sa V s rl s id pontja Piecz tka i podpis sprzedawcy Data zakupu Myyj n leima ja allekirjoitus Ostop iv m r Pe iatka a podpis predajcu D tum k py Raz tko a...

Отзывы: