background image

Español

Plancha de vapor

MSI-3001

Distinguido cliente: 

Le agradecemos que se haya decidido por la 

compra de un producto de la marca MELLERWARE 

Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el 

hecho de superar las más estrictas normas de 

calidad le comportarán total satisfacción durante 

mucho tiempo.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS 

DE SEGURIDAD

- El aparato debe utilizarse y colo-

carse sobre una superficie plana y 

estable.

- Cuando se coloque el aparato 

sobre su soporte, asegurarse que 

la superficie sobre la que se 

coloca el soporte es estable.

- No dejar el aparato sin vigilancia 

mientras esté conectado a la red 

de alimentación eléctrica.

- Este aparato pueden utilizarlo 

niños con edad de 8 años y supe-

rior y personas con capacidades 

físicas, sensoriales o mentales 

reducidas o falta de experiencia y 

conocimiento, si se les ha dado la 

supervisión o formación apropia-

das respecto al uso del aparato de 

una manera segura y comprenden 

los peligros que implica.

- La limpieza y el mantenimiento a 

realizar por el usuario no deben 

realizarlos los niños sin supervi-

sión.

- Mantener el aparato y su cone-

xión de red fuera del alcance de 

los niños menores de 8 años.

- Este aparato no es un juguete. 

Los niños deben estar bajo vigilan-

cia para asegurar que no jueguen 

con el aparato.

- No utilizar el aparato si ha caído, 

si hay señales visibles de daños, o 

si existe fuga.

- La temperatura de las superficies

accesibles puede ser elevada 

cuando el aparato está en funcio-

namiento.

- Si la conexión red está dañada, 

debe ser substituida, llevar el apa-

rato a un Servicio de Asistencia 

Técnica autorizado. Con el fin de 

evitar un peligro, no intente des-

montarlo o repararlo por sí mismo.

- Este aparato está pensado 

únicamente para un uso domésti-

co, no para uso profesional o 

industrial.

-  

Este símbolo indica que la  

 

superficie puede calentarse 

durante el uso.

- Para evitar fenómenos en la red eléctrica se 

recomienda que el aparato sea conectado a una 

impedancia  máxima  de  0.27  Ω.  Para  cualquier 

duda, consulte con su compañía eléctrica.

- Desenchufar el aparato de la red antes de rellenar

el depósito de agua.

- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que 

el voltaje indicado en la placa de características 

coincide con el voltaje de red

- Conectar el aparato a una base de toma de 

corriente provista de toma de tierra y que soporte 16 

amperios.

- La clavija del aparato debe coincidir con la base 

eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la 

clavija. No usar adaptadores de clavija.

- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.

- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de 

humedad. El agua que entre en el aparato

aumentará el riesgo de choque eléctrico.

- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca 

usar el cable eléctrico para levantar, transportar o 

desenchufar el aparato.

- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrede-

dor del aparato.

- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede

atrapado o arrugado.

- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede

colgando de la mesa o quede en contacto con las 

superficies calientes del aparato.

- Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. 

Los cables dañados o enredados aumentan el 

riesgo de choque eléctrico.

- No tocar la clavija de conexión con las manos 

mojadas.

- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la 

clavija dañada.

- Si alguna de las envolventes del aparato se 

rompe, desconectar inmediatamente el aparato de 

la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque 

eléctrico.

- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya 

que pueden provocar quemaduras.

UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:

- Antes de cada uso, desenrollar completamente el 

cable de alimentación del aparato.

- No usar el aparato si los accesorios o consumible

acoplados a él presentan defectos. Proceda a 

sustituirlos inmediatamente.

- No utilizar el aparato si alguno de los dispositivos

de puesta en marcha/paro no funciona.

- Hacer uso del asa/s para coger o transportar el 

aparato.

- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.

- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o 

conectado a la red.

- Para conservar el tratamiento antiadherente en 

buen estado, no utilizar sobre el utensilios metálicos 

o punzantes.

- Respetar la indicación de nivel MAX. (Fig.1)

- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use 

y antes de realizar cualquier operación de limpieza.

- Este aparato está pensado únicamente para un 

uso doméstico, no para uso profesional o industrial.

- Guardar este aparato fuera del alcance de los 

niños y/o personas con capacidades físicas, senso-

riales o mentales reducidas o falta de experiencia 

yconocimiento

- No guardar ni transportar el aparato si todavía está 

caliente.

- La permanencia prolongada a máxima temperatu-

ra de la plancha en su alojamiento, puede provocar 

alteraciones de color en el mismo, que no afectarán 

al buen funcionamiento del aparato.

- Para un correcto funcionamiento, mantener la 

suela bien lisa, no la aplique contra objetos metáli-

cos (por ejemplo contra la tabla de planchar, 

botones, cremalleras...)

- Se recomienda el uso de agua destilada, especial-

mente si el agua de la que usted dispone contiene 

algún tipo de lodo o es del tipo “dura” (que contiene 

calcio o magnesio).

- Comprobar que la tapa esté perfectamente 

cerrada antes de poner en marcha el aparato.

- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilan-

cia. Además ahorrará energía y prolongará la vida 

del aparato.

- No dejar el aparato en marcha reposando encima

de una superficie.

- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del 

cuerpo de una persona o animal.

- No usar el aparato sobre mascotas o animales.

- No usar el aparato para secar prendas textiles de 

ningún tipo.

- Colocar el mando termostato a la posición de 

mínimo (MIN), no garantiza la desconexión perma-

nente del aparato.

SERVICIO:

- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del 

aparato sea realizado por personal especializado, y 

que caso de precisar consumibles/ recambios, 

éstos sean originales.

- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con 

las instrucciones de uso, puede comportar peligro, 

anulando la garantía y la responsabilidad del 

fabricante.

DESCRIPCIÓN

A  Botón Spray

B  Botón Golpe de Vapor

C  Control de regulador de vapor

D   Botón Auto Limpieza

E   Regulador de Temperatura

F   Piloto Luminoso

G   Boca de llenado

H   Boquilla Spray

I   Suela

Leer atentamente este folleto de instrucciones 

antes de poner el aparato en marcha y guardarlo 

para posteriores consultas. La no observación y 

cumplimiento de estas instrucciones pueden 

comportar como resultado un accidente.

MODO DE EMPLEO

Notas previas al uso:

- Retire el film protector del aparato.

- Asegúrese de que ha retirado todo el material de 

embalaje del producto.

- Algunas partes del aparato han sido ligeramente

engrasadas, en consecuencia al poner en marcha 

el aparato por primera vez puede desprender un 

ligero humo. Al cabo de poco tiempo este humo 

cesará.

- Preparar el aparato acorde a la función que desee 

realizar:

LLENADO DE AGUA:

--Es imprescindible el haber llenado el depósito con 

agua para poder realizar operaciones con vapor.

- Abrir la tapa de la boca de llenado.

- Llenar el depósito respetando el nivel MAX (Fig.1).

- Cerrar la tapa de la boca de llenado.

USO:

- Desenrollar completamente el cable antes de 

enchufar.

- Enchufar el aparato a la red eléctrica.

- Girar el mando termostato hasta situarlo en la 

posición que corresponda a la temperatura desea-

da.

- No usar temperaturas más altas que las indicadas

en la/s prenda/s a tratar.

 

● Temperatura para fibras sintéticas (Polyester,

 Nylon…).

 

●● Temperatura para seda, lana. (Mínima

 

temperatura para planchar con vapor)

 

●●● Temperatura para algodón.

 

Max Temperatura para lino.

- Si la composición del tejido contiene varios tipos 

de fibras, debe seleccionarse la temperatura corres-

pondiente a la fibra que requiera una temperatura 

mas baja. (Por ejemplo para un tejido que contenga 

60% de polyester y 40% de algodón, debe seleccio-

narse la temperatura correspondiente al polyester).

- Esperar a que el piloto luminoso (F) se desconec-

te, lo que señalará que el aparato ha alcanzado la 

temperatura adecuada.

- Durante el uso del aparato el piloto luminoso (F)

se conectará y desconectará de forma automática,

indicado de este modo el funcionamiento de los 

elementos calefactores para mantener la tempera-

tura deseada.

PLANCHADO EN SECO:

- El aparato dispone de un regulador de flujo de 

vapor que situado en el punto 1, permite planchar 

en seco (sin vapor).

PLANCHADO CON VAPOR:

- Es posible planchar con vapor siempre que el 

depósito disponga de agua y la temperatura 

seleccionada sea la adecuada.

CONTROL DEL FLUJO DE VAPOR:

- El aparato dispone del mando (C) que permite 

regular el flujo de vapor.

SPRAY:

- El spray puede usarse tanto en planchado en seco 

como en vapor.

- Pulsar el botón spray ( A ) para efectuar esta 

operación.

- Se requieren repetidas pulsaciones para iniciar por 

primera vez esta función.

GOLPE DE VAPOR:

- Esta función proporciona vapor extra para eliminar

arrugas rebeldes.

- Pulsar el botón de golpe de vapor ( B ). Esperar 

unos segundos a que el vapor penetre en las fibras 

de la prenda antes de volver a pulsar nuevamente. 

Para una óptima calidad del vapor no aplicar más 

de tres pulsaciones sucesivas cada vez.

- Se requieren repetidas pulsaciones para iniciar por 

primera vez esta función.

PLANCHADO EN VERTICAL:

- Es posible planchar cortinas colgadas, prendas de 

vestir en su propia percha, etc. Para hacerlo 

proceder de la siguiente manera:

- Seleccionar la máxima temperatura de la plancha,

girando el en sentido horario el regulador de tempe-

ratura de la plancha. (Fig 2)

- Pasar la plancha de arriba abajo pulsando el 

mando vapor ( B ). Importante: para el algodón y el 

lino se aconseja poner la base de la plancha en 

contacto con el tejido. Para otros tejidos más delica-

dos se aconseja tener la base de la plancha a unos 

centímetros de distancia.

UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:

- Seleccionar la posición de mínimo (MIN) mediante

el mando selector de temperatura.

- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.

- Retirar el agua del depósito.

- Limpiar el aparato

LIMPIEZA

- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar 

antes de iniciar cualquier operación de limpieza.

- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregna-

do con unas gotas de detergente y secarlo después.

- No utilizar disolventes, ni productos con un factor 

pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasi-

vos, para la limpieza del aparato.

- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni 

ponerlo bajo el grifo.

English

Steam iron

MSI-3001

Dear customer, 

Many thanks for choosing to purchase a 

Mellerware

 

brand product.

Thanks to its technology, design and operation

and the fact that it exceeds the strictest quality

standards, a fully satisfactory use and long product

life can be assured.

SAFETY ADVICE AND WAR-

NINGS

- The appliance should be used 

and placed on a flat and stable 

surface.

- When the appliance is placed on 

its support, make sure that the 

surface on which it is placed is 

stable.

- Do not leave the appliance unat-

tended while it is connected to the 

mains supply.

- This appliance can be used by 

people unused to its handling, 

disabled people if they have been 

given supervision or instruction 

concerning use of the appliance in 

a safe way and understand the 

hazards involved.

- Cleaning and user maintenance 

must not be done by children 

unless supervised.

- Keep the appliance and its cable 

out of reach of children under the 

age of eight.

- This appliance is not a toy. Chil-

dren should be supervised

to ensure that they do not play 

with the appliance.

- Do not use the appliance if it has 

been dropped, if there are visible 

signs of damage or if it has a leak.

- The temperature of the accessi-

ble surfaces may be high when 

the appliance is in use.

- If the mains connection is dama-

ged, it must be replaced. Take the 

appliance to an authorised Tech-

nical Assistance Service In order 

to prevent any danger, do not 

attempt to dismantle or repair it 

yourself.

- This appliance is for household 

use only, not professional or 

industrial use.

-  

This symbol indicates that  

 

the surface may heat up 

during use. 

- To avoid occurrences with the power grid, it is 

advisable that the device be connected to a 

maximum impedance of 0.27Ω. If in doubt,

please consult your utility company.

--Unplug the appliance from the mains before 

refilling the water tank.

--Ensure that the voltage indicated on the namepla-

te matches the mains voltage before plugging in the 

appliance.

--Connect the appliance to a 16 amp earthed mains 

socket.

--The appliance’s plug must ft into the mains socket 

properly. Do not modify the plug. Do not use plug 

adaptors.

--Do not use or store the appliance outdoors.

--Do not leave the appliance out in the rain or 

exposed to moisture. If water gets into the applian-

ce, this will increase the risk of electric shock.

--Do not stretch the mains cable. Never use the 

mains cable to lift, carry or unplug the appliance.

--Do not wrap the cable around the appliance.

--Ensure that the electric cable does not ge trapped 

or tangled.

--Do not allow the connection cable to hang freely or 

to come into contact with the appliance’s hot 

surfaces.

--Check the condition of the mains cable. Damaged

or twisted cables increase the risk of electric shock.

--Do not touch the plug with wet hands.

--Do not use the appliance if the cable or plug is 

damaged.

--If any of the appliance casings breaks, immediate-

ly disconnect the appliance from the mains to 

prevent the possibility of an electric shock.

--Do not touch any heated parts, as this may cause 

serious burns.

Use and care:

- Fully unroll the appliance’s power cable before 

each use.

- Do not use the appliance if the accessories 

attached to it are defective. Replace them immedia-

tely.

- Do not use the appliance if the on/off switch does 

not work.

- Use the appliance handle/s, to lift or move it.

- Do not use the appliance at an angle or turn it 

over.

- Do not turn the appliance over while it is in use or 

connected to the mains.

- To keep the non-stick coating in good condition, 

do not use metal or pointed utensils on it.

- Respect the MAX level indicator. (Fig.1)

- Unplug the appliance from the mains when not in 

use and before undertaking any cleaning task.

- This appliance is for household use only, not 

professional or industrial use.

- Store this appliance out of reach of children and/or 

those with reduced physical, sensorial or mental 

abilities or who are unfamiliar with its use

- Do not store or transport the appliance if it is still 

hot.

- If the iron is left in its housing at maximum tempe-

rature for prolonged periods, this may cause 

discolouration, which will not affect appliance 

operation in any way.

- To ensure that the iron functions correctly, keep 

the soleplate scratch free and do not use it on metal 

objects (e.g. the ironing board, buttons, zips…)

- The use of distilled water is recommended, 

especially if the water in your area contains any 

type of silt or is “hard” (contains calcium or magne-

sium).

- Check that the lid is closed properly before 

switching the appliance on.

- Never leave the appliance connected and unatten-

ded if is not in use. This saves energy and prolongs 

the life of the appliance.

- Never rest the appliance on a surface while in use.

- Do not use the appliance on any part of the body 

of a person or animal.

- Do not use the appliance on pets or animals.

- Do not use the appliance to dry garments of any 

kind.

- Turning the thermostat control to the minimum 

(MIN) setting does not guarantee that the iron is 

switched off completely.

SERVICE:

- Make sure that the appliance is serviced only by 

specialist personnel, and that only original spare 

parts or accessories are used to replace existing 

parts/accessories.

- Misuse or failure to follow the instructions may be 

dangerous and renders the manufacturer’s guaran-

tee null and void..

DESCRIPTION

A  Spray button

B  Steam blast button

C  Steam flow control

D  Auto-cleaning button

E  Temperature regulator

F  Pilot light

G  Filling spout

H  Spray nozzle

I Soleplate

Read these instructions carefully before switching 

the appliance and keep them for future reference. 

Failure to follow and observe these instructions may 

result in an accident.

INSTRUCTIONS FOR USE

BEFORE USE:

- Peel off appliance’s protective film.

- Make sure that all the product’s packaging has 

been removed.

- Some parts of the appliance have been lightly 

greased, consequently, the appliance may give off 

a light smoke the first time it is used. After a short 

time, this smoke will disappear.

- Prepare the appliance according to the function

you wish to use:

FILLING WITH WATER:

- It is essential to have filled the tank with water to

be able to work with steam.

- Open the lid on the filling spout.

- Fill the tank, taking care to respect the MAX level 

(Fig. 1)

- Close the filling spout lid.

USE:

- Unroll the cable completely before plugging it in.

- Connect the appliance to the mains.

- Turn the thermostat control to the desired tempe-

rature position.

- Do not use temperatures higher than those indica-

ted on the garments to be ironed.

 

● Temperature for synthetic fibres (Polyester,

 Nylon…).

 

●● Temperature for silk, wool. (Minimum

 

temperature for ironing with steam)

 

●●● Temperature for cotton.

 

Max Temperature for linen.

- If garment has various kinds of fibres, select the 

temperature for the fibre that requires the lowest 

temperature. (For example, select the temperature

for polyester for a fabric made out of 60% polyester 

and 40% cotton).

- Wait until the pilot light (F) has gone out, indicating 

that the appliance has reached an adequate

temperature.

- During use the pilot light (F) will automatically flash 

on and off, indicating that the heating elements are 

operating in order to maintain the desired tempera-

ture.

DRY IRONING:

- The appliance has a steam flow regulator which, 

when set to 1, allows dry ironing (without steam).

STEAM IRONING:

- It is possible to iron with steam whenever the tank 

has water and the adequate temperature is 

selected.

STEAM FLOW CONTROL:

- The appliance has a (C) control knob for adjusting

the steam flow.

SPRAY:

- The spray can be used in both steam and dry 

ironing.

- Press the spray button ( A ) to use this operation.

- The spray button has to be pressed repeatedly to 

release the first spray.

STEAM BLAST:

- This function provides extra steam for removing

creases.

- Press the steam blast button ( B ). Wait a few 

seconds until the steam penetrates the fibres of the 

garment before pushing the button again. For 

optimum steam quality, do not apply more than 

three successive blasts.

- The spray button has to be pressed repeatedly to 

release the first spray.

VERTICAL IRONING:

- It is possible to iron hanging curtains, items of 

clothing on their own hanger, etc. To do so, follow 

these instructions:

- Select the iron’s maximum temperature by turning

the iron’s temperature regulator clockwise. (Fig 2)

- Iron from top to bottom while pressing the steam 

control ( B ). Important: for cotton and linen, it is 

recommended to put the base of the iron in contact

with the material. For other more delicate fabrics, it 

is recommended to keep the base of the iron a few 

centimetres away.

ONCE YOU HAVE FINISHED USING THE

APPLIANCE:

- Select the minimum position (MIN) using the 

thermostat control.

- Unplug the appliance from the mains.

- Remove the water from the water tank.

- Clean the appliance.

CLEANING

- Unplug the appliance from the mains and let it cool 

down before performing any cleaning task.

- Clean the appliance using a damp cloth with a few 

drops of detergent and then dry it.

- Do not use solvents, or products with an acid or 

base pH such as bleach, or abrasive products, for 

cleaning the appliance.

- Do not immerse the appliance in water or any 

other liquid, or place it under a running tap.

SELF-CLEANING FUNCTION:

- It is important to self-clean the appliance at least 

once a month to remove calcium and any other 

built-up minerals inside the iron.

- Fill the water tank to its maximum level, as indica-

ted in the “filling with water” section.

- Place the iron in an upright position, plug in to the 

mains and select maximum temperature.

- Leave the appliance to heat up until the pilot light 

indicates that it has reached its consigned tempera-

ture.

- Unplug the appliance and place it in the sink.

- Press and hold the self-clean button.

- Let the water flow out through the steam vents in 

the base, while lightly shaking the appliance.

- Release the button after a minute or when the tank 

becomes empty.

- Leave the iron in the upright position until it has 

cooled.

* HOW TO DEAL WITH LIME SCALE INCRUSTA-

TIONS:

- For the appliance to work correctly it should be 

kept free of lime scale or magnesium incrustations 

caused by the use of hard water.

- To prevent this kind of problem, we recommend 

the use of water with low lime or magnesium 

mineralisation.

- Homemade solutions are not recommended for 

de-scaling this appliance, such as the use of 

vinegar.

FAULTS AND REPAIR

- Take the appliance to an authorised technical 

support service if problems arise. Do not try to 

dismantle or repair it, as this may be dangerous.

- If the mains cable has been damaged, it must be 

replaced, proceed as in the case of a fault.

FOR EU PRODUCT VERSIONS AND/OR IN

THE CASE THAT IT IS REQUESTED IN YOUR

COUNTRY:

ECOLOGY AND RECYCLABILITY OF THE 

PRODUCT

- The packaging materials for this appliance are 

included in a collection, classification and recycling 

system. Should you wish to dispose of them, use 

the appropriate public containers for each type of 

material.

- The product does not contain concentrations of 

substances that could be considered harmful to the 

environment.

 

This symbol means that if you wish to  

 

dispose of the product once its useful life  

 

has ended, it must be deposited with an  

 

authorised waste management agent for 

the selective collection of Waste Electrical and 

Electronic Equipment (WEEE)

This appliance complies with Directive 2014/35/ EC 

on Low Voltage, with Directive 2014/30/EU on 

Electromagnetic Compatibility, with Directive 

2011/65/EU on restrictions on the use of certain 

dangerous substances in electrical and electronic 

appliances and with Directive 2009/125/EC on the 

ecological design requirements applicable to 

products related to energy.

FUNCIÓN AUTOLIMPIEZA:

- Es importante realizar la función autolimpieza al

menos una vez al mes para eliminar los restos de 

cal y otros minerales acumulados en el interior del 

aparato.

- Llenar el depósito hasta su nivel máximo, tal como 

se indica en el apartado de “llenado de agua”

- Colocar la plancha en posición vertical, conectar a 

la red y seleccionar la máxima temperatura.

- Dejar que el aparato se caliente hasta que el piloto 

indique que se ha llegado a la temperatura consig-

nada.

- Desenchufar la el aparato y colocarlo en el 

fregadero

- Accionar el botón de autolimpieza, y mantenerlo 

pulsado.

- Permitir que el agua salga a través de las salidas 

de vapor de la suela, mientras se agita ligeramente 

el aparato.

- Soltar el botón de autolimpieza tras un minuto o 

cuando el depósito se vacíe.

- Dejar la plancha en posición vertical hasta que se 

enfríe.

*

TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES

CALCÁREAS:

- Para un perfecto funcionamiento del aparato, éste 

deberá estar libre de incrustaciones de cal o 

magnesio, originadas por el uso de aguas de alta 

dureza

- Para evitar este tipo de problema se recomienda el 

uso de aguas de baja mineralización calcárea o 

magnésica.

- No se recomiendan soluciones caseras, tal como 

el uso de vinagre, en los tratamientos de descalcifi-

cación del aparato.

ANOMALÍAS Y REPARACIÓN

- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio

de Asistencia Técnica autorizado. No intente 

desmontarlo o repararlo ya que puede existir 

peligro.

- Si la conexión red está dañada, debe ser substitui-

da, proceder como en caso de avería.

PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO 

Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE:

ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUC-

TO

- Los materiales que constituyen el envase de este 

aparato, están integrados en un sistema de recogi-

da, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea 

deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedo-

res públicos apropiados para cada tipo de material.

- El producto está exento de concentraciones de 

sustancias que se puedan considerar dañinas para 

el medio ambiente.

 

Este símbolo significa que si desea

 

deshacerse del producto, una vez

 

transcurrida la vida del mismo, debe

 

depositarlo por los medios adecuados a

manos de un gestor de residuos autorizado para la 

recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctri-

cos y Electrónicos (RAEE).

Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU 

de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de 

Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 

2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de 

determinadas sustancias peligrosas en aparatos 

eléctricos y electrónicos y con la Directiva 

2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológi-

co aplicable a los productos relacionados con la 

energía.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

MANUAL STEAM IRON MSI-3001 CRUCES.pdf   6   3/9/18   8:44

Содержание MSI-3001

Страница 1: ...kes laundry easier MSI 3001 Steam iron Plancha de vapor Fer repasser vapeur Ferro a vapor DampfbFerro da stiro a vapore geleisen C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 1 3 9 18 8 4...

Страница 2: ...C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 2 3 9 18 8 44...

Страница 3: ...B A G H D E I Fig 1 Fig 2 F C LINNEN COTT O N W O O L S I L K S Y N T H E T I C M I N MAX MAX C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 3 3 9 18 8 44...

Страница 4: ...si ble surfaces may be high when the appliance is in use If the mains connection is dama ged it must be replaced Take the appliance to an authorised Tech nical Assistance Service In order to prevent a...

Страница 5: ...commended especially if the water in your area contains any type of silt or is hard contains calcium or magne sium Check that the lid is closed properly before switching the appliance on Never leave t...

Страница 6: ...It is possible to iron hanging curtains items of clothing on their own hanger etc To do so follow these instructions Select the iron s maximum temperature by turning the iron s temperature regulator c...

Страница 7: ...nce are included in a collection classification and recycling system Should you wish to dispose of them use the appropriate public containers for each type of material The product does not contain con...

Страница 8: ...ar que no jueguen con el aparato No utilizar el aparato si ha ca do si hay se ales visibles de da os o si existe fuga La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato e...

Страница 9: ...yconocimiento No guardar ni transportar el aparato si todav a est caliente La permanencia prolongada a m xima temperatu ra de la plancha en su alojamiento puede provocar alteraciones de color en el m...

Страница 10: ...y la temperatura seleccionada sea la adecuada CONTROL DEL FLUJO DE VAPOR El aparato dispone del mando C que permite regular el flujo de vapor SPRAY El spray puede usarse tanto en planchado en seco com...

Страница 11: ...Y REPARACI N En caso de aver a llevar el aparato a un Servicio de Asistencia T cnica autorizado No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro Si la conexi n red est da ada debe ser...

Страница 12: ...doivent tre surveill s pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Ne pas utiliser l appareil s il est tomb s il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite Quand l appareil est mi...

Страница 13: ...riel Conservez cet appareil hors de port e des enfants ou des personnes avec capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou pr sentant un manque d exp rience et de connais sances Ne pas gard...

Страница 14: ...sir e REPASSAGE SEC L appareil dispose d un r gulateur de d bit de vapeur situ sur point 1 pour le repassage sec sans vapeur REPASSAGE VAPEUR Pour repasser avec vapeur veuillez v rifier que le r servo...

Страница 15: ...utions maison comme l utilisation de vinaigre pour les traitements de d tartrage de l appareil ne sont pas recommand es ANOMALIES ET R PARATION En cas de panne confier l appareil un service d assistan...

Страница 16: ...caiu e se existirem sinais vis veis de danos ou de fuga A temperatura das superf cies acess veis pode aumentar quando o aparelho est em funcionamento Se a liga o corrente estiver danificada dever ser...

Страница 17: ...ma pode provocar altera es na cor no mesmo que n o afectar o o bom funcionamento do aparelho Para um funcionamento correto mantenha a base bem lisa e n o a utilize em objectos met licos por exemplo co...

Страница 18: ...imeira vez esta fun o JATO DE VAPOR Esta fun o proporciona vapor extra para eliminar os vincos mais fortes Premir o bot o de jato de vapor B Esperar uns segundos para que o vapor penetre nas fibras da...

Страница 19: ...der acarretar perigos Se a liga o de rede estiver danificada deve ser substitu da e deve agir se como em caso de avaria PARA AS VERS ES EU DO PRODUTO E OU CASO APLIC VEL NO SEU PA S ECOLOGIA E RECICLA...

Страница 20: ...unter 8 Jahren kommen Dieses Ger t ist kein Spielzeug Kinder m ssen beaufsichtigt werden damit sie nicht mit dem Ger t spielen Das Ger t nicht benutzen wenn es heruntergefallen ist sichtbare Sch den...

Страница 21: ...sen Sie das Ger t abk hlen bevor Sie mit der Reinigung beginnen Dieser Apparat dient ausschlie lich f r Haushaltszwecke und ist f r professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet Das Ger t...

Страница 22: ...W hrend der Benutzung des Ger tes schaltet sich die Kontrollleuchte automatisch ein und aus F Dadurch wird der Betrieb der Heizelemente angezeigt die das Ger t auf die gew nschte Temperatur anheizen...

Страница 23: ...etrieb muss das Ger t frei von Kalkoder Magnesiumresten sein die sich durch besonders hartes Wasser ablagern Um dies zu vermieden empfiehlt sich der Gebrauch von Wasser mit geringem Kalk oder Magnesiu...

Страница 24: ...Questo apparecchio non un giocattolo Assicurarsi che i bam bini non giochino con l apparec chio Non usare l apparecchio in seguito a cadute nel caso presenti danni visibili o in presen za di qualsiasi...

Страница 25: ...a portata dei bambini e o persone con problemi fisici mentali o di sensibilit o con mancanza di esperienza e conoscenza Non riporre l apparecchio quando ancora caldo La permanenza prolungata del ferro...

Страница 26: ...arecchio possiede un regolatore di flusso di vapore che impostato sul punto 1 consente di stirare a secco senza vapore STIRATURA A VAPORE possibile stirare a vapore sempre che il serbatoio disponga d...

Страница 27: ...ad elevata durezza A tal fine si raccomanda l uso di un acqua a basso contenuto di sali di calcio e magnesio Si consiglia di evitare rimedi fatti in casa come l uso dell aceto ANOMALIE E RIPARAZIONI...

Страница 28: ...Ghana Ederick Place Accra Ghana 302682448 302682404 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane 54000 Gibraltar 00350 200 75397 00350 200 41023 Greece Sapfous 7 9 10553 Athens 30 21 0373 7000 Guinea BP 206 GN Co...

Страница 29: ...540 130 Southafrica Unit 25 26 San Croy Office Park Die Agora 27 011 392 5652 Road Croydon Kempton Park 1619 Johannesburg Tunisia 2 Rue de Turquie Tunis 21671333066 Ukraine Block 6 Ap Housing Estate...

Страница 30: ...C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 30 3 9 18 8 44...

Страница 31: ...C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 31 3 9 18 8 44...

Страница 32: ...ENGINEERING TECHNOLOGY FOR LIFE S L Av Barcelona s n 25790 Oliana Lleida Spain www mellerware home com C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 32 3 9 18 8 44...

Отзывы: