background image

Français

Fer à repasser vapeur

MSI-3001

Cher Client, 

Nous vous remercions d’avoir acheté un produit 

Mellerware

Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, 

outre sa parfaite conformité aux normes de qualité-

les plus strictes, vous permettront d’en tirer une 

longue et durable satisfaction.

CONSEILS ET MESURES DE 

SECURITE

- L’appareil doit être utilisé et 

placé sur une surface plane et 

stable.

- Lorsque vous poserez l’appareil

sur son socle, veuillez vous assu-

rer que la surface de la base soit 

stable.

- Ne pas laisser le fer à repasser 

sans surveillance lorsqu’il est 

branché.

- Cet appareil peut être utilisé par

des personnes non familiarisées 

avec son fonctionnement, des 

personnes handicapées ou des 

enfants âgés de plus de 8 ans, et 

ce, sous la surveillance d’une 

personne responsable ou après 

avoir reçu la formation nécessaire

sur le fonctionnement sûr de 

l’appareil et en comprenant les 

dangers qu’il comporte.

- Les enfants ne doivent pas réali-

ser les opérations de nettoyage 

ou de maintenance de l’appareil 

sauf sous la supervision d’un 

adulte.

- Laisser l’appareil hors de portée

des enfants âgés de moins de 8 

ans.

- Cet appareil n’est pas un jouet. 

Les enfants doivent être surveillés

pour s’assurer qu’ils ne jouent pas 

avec l’appareil.

- Ne pas utiliser l’appareil s’il est 

tombé, s’il y a des signes visibles

de dommages ou en cas de fuite.

- Quand l’appareil est mis en 

marche, la température des surfa-

ces accessibles peut être élevée.

- Si la prise du secteur est 

abîmée, elle doit être remplacée,

l’emmener à un Service d’Assis-

tance Technique agréé. Ne pas 

tenter de procéder aux répara-

tions ou de démonter l’appareil; 

cela implique des risques.

- Cet appareil est uniquement 

destiné à un usage domestique et

non professionnel ou industriel.

-  

Ce symbole indique que la  

 

surface peut se chauffer 

pendant l’usage.

- Pour éviter que des phénomènes perturbent le 

réseau électrique, il est recommandé de connecter 

l’appareil  à  une  impédance  maximale  de  0.27  Ω. 

En cas de doute, veuillez consulter votre compag-

nie électrique.

- Débrancher l’appareil du réseau électrique, avant 

de remplir le réservoir d’eau.

- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assu-

rer que le voltage indiqué sur la plaque signaléti-

que correspond à celui du secteur.

- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une 

fiche de terre et supportant au moins 16

ampères.

- La prise de courant de l’appareil doit coïncider 

avec la base de la prise de courant. Ne jamais 

modifier la prise de courant. Ne pas utiliser

d’adaptateur de prise de courant.

- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.

- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un 

environnement humide. L’eau qui entre dans 

l’appareil augmente le risque de choc électrique.

- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. 

Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, 

transporter ou débrancher l’appareil.

- Ne pas enrouler le câble électrique de connexion

autour de l’appareil.

- Éviter que le câble électrique de connexion ne se 

coince ou ne s’emmêle.

- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en 

contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.

- Vérifier l’état du câble électrique de connexion. 

Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent 

le risque de choc électrique.

- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les 

mains mouillées.

- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou 

sa prise est endommagé.

- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil 

se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du 

secteur pour éviter tout choc électrique.

- Éviter de toucher les parties chauffantes de 

l’appareil, vous pourriez gravement vous brûler.

UTILISATION ET ENTRETIEN 

- Avant chaque utilisation, dérouler complètement 

le câble d’alimentation de l’appareil.

- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui 

sont assemblés présentent des défauts. Le cas 

échéant, les remplacer immédiatement.

- Ne pas utiliser l’appareil si l’un des dispositifs de 

mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.

- Utiliser les poignées pour prendre ou transporter 

l’appareil.

- Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni le 

retourner.

- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours 

d’utilisation ou branché au secteur.

- Pour conserver le traitement anti-adhésif en bon 

état, ne pas y utiliser d’ustensiles métalliques ou 

pointus.

- Respecter le niveau MAX. (Fig.1)

- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste 

hors d’usage et avant de procéder à toute opéra-

tion de nettoyage.

- Cet appareil est uniquement destiné à un usage 

domestique et non professionnel ou industriel.

- Conservez cet appareil hors de portée des 

enfants ou des personnes avec capacités 

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou 

présentant un manque d’expérience et de connais-

sances

- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.

- La permanence prolongée du fer dans son 

logement et à température maximale, peut 

provoquer une altération de sa couleur, qui n’affec-

te pas le fonctionnement de l’appareil.

- Pour un fonctionnement correct, maintenir la 

semelle bien propre, ne l’appliquez pas sur des 

objets métalliques (par exemple, la planche à 

repasser, boutons, fermetures éclair, etc.)

- L’usage d’eau distillée est spécialement recom-

mandé, si l’eau dont vous disposez est boueuse ou 

du type “dure“ (contenant du calcium ou du magné-

sium).

- Vérifier que le couvercle est parfaitement fermé 

avant de mettre en marche l’appareil.

- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance 

lorsqu’il est branché. Ceci permettra également de 

réduire sa consommation d’énergie et de prolonger 

sa durée de vie.

- Ne pas laisser l’appareil en marche couché sur 

une surface.

- Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps 

d’une personne ou d’un animal.

- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domes-

tiques ou tout animal.

- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des 

vêtements textiles.

- Mettre le thermostat sur la position minimum 

(MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’appareil.

ENTRETIEN:

- S’assurer que le service de maintenance de 

l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et 

que dans le cas où vous auriez besoin de pièces 

de rechange, celles-ci soient originales.

- Toute utilisation inappropriée ou non conforme 

aux instructions d’utilisation annule la garantie et la 

responsabilité du fabricant.

DESCRIPTION

A   Bouton spray

B   Bouton coup de vapeur

C   Contrôle du débit de vapeur

D   Bouton auto-nettoyage

E   Sélecteur de température

F   Voyant lumineux

G   Orifice de remplissage d’eau

H   Bec du spray

I   Semelle

Lire attentivement cette notice d’instructions

avant de mettre l’appareil en marche, et la

conserver pour toute consultation ultérieure. Le

non-respect de ces instructions peut être source

d’accident.

MODE D'EMPLOI

REMARQUES AVANT UTILISATION :

- Enlever le film de protection de l’appareil.

- Vérifier d’avoir retirer l’intégralité du matériau 

d’emballage du produit.

- Certaines parties d’appareil ont été légèrement 

graissées et c’est pourquoi le fer à repasser peut 

fumer un peu, au moment du premier branche-

ment. En peu de temps, la fumée cessera.

- Préparer l’appareil en fonction de l’usage à en 

faire :

REMPLISSAGE D’EAU :

- Il est indispensable de remplir le réservoir avec de 

l’eau afin de pouvoir réaliser des opérations avec 

vapeur.

- Ouvrir le couvercle du bec de remplissage.

- Remplir le réservoir avec une quantité d’eau 

respectant le niveau MAX (Fig. 1).

- Fermer le couvercle du bec de remplissage.

UTILISATION :

- Dérouler complètement le câble avant de le 

brancher.

- Brancher l’appareil au secteur.

- Tourner le sélecteur de température jusqu’à le 

situer sur la position de la température désirée.

- Ne pas utiliser des températures plus élevées que 

celles qui sont indiquées sur les vêtements à 

traiter.

 

● Température pour les fibres synthétiques

 

(Polyester, Nylon…).

 

●● Température pour la soie, la laine. 

 

(Température minimum pour repasser 

 

à vapeur)

 

●●●Température pour le coton.

 

Max Température pour le lin.

- Si la composition du tissu contient différents types 

de fibres, veuillez sélectionner la température 

correspondante à la fibre qui requiert une tempéra-

ture moins élevée. (Par exemple pour un tissu qui 

contient 60 % de polyester et 40 % de coton, la 

température à choisir est celle qui correspond au 

polyester).

- Attendre que le témoin lumineux (F) s’éteigne, ce 

qui signifiera que l’appareil a atteint la température

adéquate.

- Lorsque l’appareil sera en marche, le voyant 

lumineux (F) s’allumera et s’éteindra automatique-

ment, en indiquant ainsi le bon fonctionnement des 

parties chauffantes pour maintenir la température 

désirée-

REPASSAGE À SEC :

- L’appareil dispose d’un régulateur de débit de 

vapeur situé sur point 1, pour le repassage à sec 

(sans vapeur).

REPASSAGE À VAPEUR :

- Pour repasser avec vapeur, veuillez vérifier que le 

réservoir soit plein et que la température sélection-

née soit l’adéquate.

CONTRÔLE DU FLUX DE VAPEUR :

- L’appareil dispose de la commande (C) qui 

permet de contrôler le flux de vapeur.

SPRAY :

- Le spray peut s’utiliser tant pour le repassage à 

sec comme à vapeur.

- Pour réaliser cette opération, appuyer sur le 

bouton spray ( A ).

- La première fois, enfoncer à plusieurs reprises le 

bouton spray.

COUP DE VAPEUR :

- Cette fonction proportionne une vapeur extra pour 

éliminer les plis rebelles.

- Appuyer sur le bouton coup de vapeur ( B ). 

Attendre quelques secondes afin que la vapeur 

pénètre dans les fibres du vêtement, ceci avant 

d’appuyer de nouveau. Pour obtenir la meilleure 

qualité de vapeur, ne pas appliquer plus de trois 

pulsations successives chaque fois.

- La première fois, enfoncer à plusieurs reprises le 

bouton spray.

REPASSAGE VERTICAL :

- Vous pouvez repasser vos rideaux suspendus, 

vos vêtements sur cintres, etc. Pour ce faire, 

veuillez suivre les conseils suivants :

- Sélectionner la température maximale du fer à 

repasser, en tournant en sens horaire le régulatrice

de température du fer à repasser. (Fig 2)

- Passer le fer à repasser de haut en bas en 

appuyant sur le bouton vapeur ( B ).

- Important : pour le coton et le lin, nous vous 

conseillons de mettre en contact la base du fer à 

repasser avec le tissu. Pour les tissus plus délicats, 

nous vous conseillons de l’éloigner quelques 

centimètres.

APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :

- Choisir la position minimum (MIN) grâce au 

sélecteur de température.

- Débrancher l’appareil de la prise secteur.

- Retirer l’eau du réservoir.

- Nettoyer l’appareil.

NETTOYAGE

- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son 

complet refroidissement avant de la nettoyer.

- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide 

Português

Ferro a vapor

MSI-3001

Caro cliente: 

Obrigado por ter adquirido um eletrodoméstico da 

marca Mellerware. 

A sua tecnologia, design e funcionalidade, aliados 

às mais rigorosas normas de qualidade, garantirl-

he-ão uma total satisfação durante muito tempo.

CONSELHOS E ADVERTÊN-

CIAS DE SEGURANÇA

- O aparelho deve ser utilizado e 

colocado sobre uma superfície 

plana e estável.

- Quando colocar o aparelho no 

suporte, certifique-se de que a 

superfície sobre a qual se coloca 

o suporte é estável.

- Não deixe o aparelho sem 

vigilância quando estiver ligado à 

alimentação.

- Este aparelho pode ser utilizado 

por pessoas não familiarizadas 

com a sua utilização, pessoas 

incapacitadas ou crianças a partir 

dos 8 anos, desde que o façam 

sob supervisão ou tenham recebi-

do formação sobre a utilização 

segura do aparelho e compreen-

dam os perigos que este acarreta.

- As crianças não devem realizar 

operações de limpeza ou manu-

tenção do aparelho, a menos que 

se encontrem sob a supervisão de 

um adulto.

- Guarde este aparelho fora do 

alcance de crianças menor de 8 

anos.

- Este aparelho não é um brinque-

do. As crianças devem ser vigia-

das para garantir que não brincam 

com o aparelho.

- Não utilize o aparelho se este 

caiu e se existirem sinais visíveis 

de danos ou de fuga.

- A temperatura das superfícies 

acessíveis pode aumentar 

quando o aparelho está em 

funcionamento.

- Se a ligação à corrente estiver 

danificada, deverá ser substituída.

Leve o aparelho a um Serviço de 

Assistência Técnica autorizado. A 

fim de evitar perigo, não tente 

desmontá-lo ou repará-lo sozinho.

- Este aparelho foi concebido 

exclusivamente para uso domésti-

co, não para uso profissional ou 

industrial.

-  

Este símbolo indica que a  

 

superfície pode aquecer 

durante a utilização.

- Para evitar fenómenos na rede elétrica recomen-

da-se que o aparelho seja ligado a uma impedância 

máxima de 0.27 Ω. Em caso de dúvida, consulte o 

seu fornecedor de energia elétrica.

- Desligue o aparelho da rede elétrica antes de 

encher o depósito de água.

- Antes de ligar o aparelho à corrente, verifique se a 

tensão indicada na placa de características corres-

ponde à tensão da rede.

- Ligue o aparelho a uma tomada com ligação a 

terra e que suporte 16 amperes.

- A ficha do aparelho deve coincidir com a tomada 

da corrente elétrica. Nunca modifique a ficha. Não 

use adaptadores de ficha.

- Não utilize nem guarde o aparelho ao ar livre.

- Não exponha o aparelho à chuva ou a condições 

de humidade. A água que entrar no aparelho 

aumentará o risco de choque elétrico.

- Não force o cabo elétrico. Nunca utilize o cabo de 

alimentação para levantar, transportar ou desligar o 

aparelho da corrente.

- Não enrole o cabo no aparelho.

- Não deixe que o cabo elétrico fique preso ou 

dobrado.

- Evite que o cabo elétrico entre em contacto com 

as superfícies quentes do aparelho.

- Verifique o estado do cabo de elétrico. Os cabos 

danificados ou entrelaçados aumentam o risco de 

choque elétrico.

- Não toque na ficha de ligação com as mãos 

molhadas.

- Não utilize o aparelho se tiver o cabo elétrico ou a 

ficha danificados.

- Se algum dos revestimentos do aparelho se partir, 

desligue imediatamente o aparelho da corrente 

para evitar a possibilidade de sofrer um choque 

elétrico.

- Não toque nas partes quentes do aparelho, uma 

vez que podem provocar queimaduras graves.

UTILIZAÇÃO E CUIDADOS:

- Antes de cada utilização, desenrole completa-

mente o cabo de alimentação do aparelho.

- Não utilize o aparelho se os acessórios ou consu-

míveis montados apresentarem defeitos. Substi-

tua-os imediatamente.

- Não utilize o aparelho se algum dos dispositivos

de ligar/desligar não funcionarem.

- Usar a(s) pega(s) para agarrar ou transportar o 

aparelho.

- Não utilize o aparelho inclinado ou invertido.

- Não inverta o aparelho enquanto estiver a ser 

utilizado ou ligado à rede elétrica.

- Para manter o tratamento antiaderente em bom 

estado, não utilize utensílios metálicos ou objectos 

de corte sobre o mesmo.

- Respeite a indicação do nível MAX. (Fig.1)

- Desligue o aparelho da corrente quando não 

estiver a ser utilizado e antes de iniciar qualquer 

operação de limpeza.

- Este aparelho foi concebido exclusivamente para 

uso doméstico, não para uso profissional ou 

industrial.

- Este aparelho não está destinado a pessoas 

(incluindo crianças) que apresentem capacidades

físicas, sensoriais ou mentais reduzidas, ou com 

falta de experiência e conhecimento

- Não guarde o aparelho se ainda estiver quente.

- A permanência prolongada do ferro no respectivo

alojamento, à temperatura máxima, pode

provocar alterações na cor no mesmo, que não 

afectarão o bom funcionamento do aparelho.

- Para um funcionamento correto, mantenha a base 

bem lisa e não a utilize em objectos metálicos (por 

exemplo, contra a tábua de engomar, botões, 

fechos de correr, etc.)

- Recomenda-se o uso de água destilada, especial-

mente se a água que dispõe contém algum tipo de 

sujidade ou é do tipo “dura” (contém cálcio ou 

magnésio).

- Certifique-se de que a tampa está perfeitamente 

fechada antes de ligar o aparelho.

- Nunca deixe o aparelho ligado e sem vigilância. 

Além disso, poupará energia e prolongará a vida do 

aparelho.

- Não deixe o aparelho em funcionamento em cima 

de uma superfície.

- Nunca utilize o aparelho sobre nenhuma parte do 

corpo de uma pessoa ou animal.

- Não utilize o aparelho em animais.

- Não utilize o aparelho para secar peças de 

vestuário.

- Por o termóstato na posição de mínimo (MIN) não 

garante que o aparelho fique totalmente desligado.

SERVIÇO:

- Certifique-se de que o serviço de manutenção do 

aparelho é realizado por pessoal especializado e 

que, caso o aparelho necessite de consumí-

veis/peças de substituição, estas sejam originais.

- Qualquer utilização inadequada ou em desacordo

com as instruções de utilização pode ser perigosa e 

anula a garantia e a responsabilidade do fabricante.

DESCRIÇÃO

A   Botão de spray

B   Botão de jato de vapor

C   Regulador de vapor

D   Botão de auto limpeza

E   Regulador da temperatura

F   Luz-piloto

G   Boca de enchimento

H   Boca do spray

I   Base

Leia atentamente este manual de instruções antes 

de ligar o aparelho e guarde-o para consultas 

futuras. A não observância e cumprimento destas 

instruções pode resultar em acidente.

MODO DE UTILIZAÇÃO

Notas para antes da utilização:

- Retire a película protetora do aparelho.

- Assegure-se de que retirou todo o material de 

embalagem do produto.

- Aquando da primeira utilização, o aparelho poderá 

libertar fumos devido ao facto de algumas partes do 

mesmo terem sido ligeiramente lubrificadas. Pouco 

tempo depois o fumo desaparecerá.

- Prepare o aparelho de acordo com a função a 

realizar:

ENCHIMENTO COM ÁGUA:

- É imprescindível encher previamente o depósito 

com água para poder realizar operações com 

vapor.

- Abrir a tampa da boca de enchimento.

- Encher o depósito respeitando o nível MAX (Fig.1)

- Fechar a tampa do bocal de enchimento.

UTILIZAÇÃO:

- Desenrole completamente o cabo antes de o ligar 

à tomada.

- Ligar o aparelho à rede elétrica.

- Rodar o comando do termóstato até à posição 

correspondente à temperatura desejada.

- Não usar temperaturas mais elevadas do que as 

indicadas nos tecidos a engomar.

 

● Temperatura para fibras sintéticas (

 

Polyester, Nylon…).

 

●● Temperatura para seda, lã. (Temperatura

 

mínima para engomar a vapor).

 

●●● Temperatura para algodão.

 

Max Temperatura para linho.

- Se um tecido contém fibras mistas, selecionar 

atemperatura correspondente à fibra que requer 

uma temperatura mais baixa. (Por exemplo, para 

um tecido que contenha 60% de poliéster e 40% de 

algodão, deve seleccionarse a temperatura corres-

pondente ao poliéster).

- Aguardar que a luz-piloto luminosa ( I ) se 

desligue, facto que indicará que o aparelho atingiu 

a temperatura adequada.

- Durante o uso do aparelho, o piloto luminoso (F) 

ligar-se-á e desligar-se-á de forma automática, 

indicando deste modo o funcionamento dos 

elementos de aquecimento para manter a tempera-

tura pretendida.

ENGOMAR SEM VAPOR:

- O aparelho dispõe de um comando regulador de 

fluxo de vapor que, quando está situado no ponto 1, 

permite passar a seco (sem vapor).

PASSAGEM A VAPOR:

- É possível passar a vapor sempre que o depósito

contenha água e a temperatura seleccionada seja 

a adequada.

CONTROLO DO FLUXO DE VAPOR:

- O aparelho dispõe do comando (C) que permite 

regular o fluxo de vapor.

SPRAY:

- O spray pode ser utilizado tanto na passagem a 

seco como na passagem a vapor.

- Premir o botão spray ( A ) para efectuar esta 

operação.

- É necessário premir várias vezes para iniciar pela 

primeira vez esta função.

JATO DE VAPOR:

- Esta função proporciona vapor extra para eliminar

os vincos mais fortes.

- Premir o botão de jato de vapor ( B ). Esperar uns 

segundos para que o vapor penetre nas fibras da 

peça de vestuário antes de voltar a pressionar 

novamente. Para uma ótima qualidade do vapor 

não premir mais do que três vezes seguidas.

- É necessário premir várias vezes para iniciar pela 

primeira vez esta função.

PASSAGEM A FERRO NA VERTICAL:

- É possível passar a ferro cortinas que se encon-

tram no seu lugar, vestuário no seu próprio cabide, 

etc.

- Selecione a temperatura máxima do ferro, rodan-

do o seletor de temperatura para a direita. (Fig 2)

- Passar o ferro de engomar de cima para baixo 

com o interruptor de vapor accionado ( B ). Impor-

tante: recomenda-se colocar a base do ferro em 

contacto com tecidos como o algodão e o linho. 

Para outros tecidos mais delicados recomenda-se 

situar a base do ferro de engomar a uns centíme-

tros de distância.

UMA VEZ CONCLUÍDA A UTILIZAÇÃO DO

APARELHO:

- Seleccionar a posição mínima (MIN) através do 

comando selector de temperatura.

- Desligar o aparelho da corrente elétrica.

- Retirar a água do depósito.

- Limpar o aparelho

LIMPEZA

- Desligar o aparelho da rede elétrica e deixe-o 

arrefecer antes de iniciar qualquer operação de 

limpeza.

- Limpar o aparelho com um pano húmido com 

algumas gotas de detergente e seque-o de 

seguida.

- Não utilizar solventes, produtos com um factor pH 

ácido ou básico como a lixívia nem produtos abrasi-

vos para a limpeza do aparelho.

- Não mergulhar o aparelho dentro de água ou em 

qualquer outro líquido nem o coloque debaixo da 

torneira.

FUNÇÃO DE AUTO LIMPEZA:

- É importante realizar a função auto limpeza pelo 

menos uma vez por mês, de forma a eliminar os 

restos de calcário e de outros minerais acumulados 

no interior do aparelho.

- Encher o depósito até ao nível máximo, conforme

é indicado na secção “enchimento com água”.

- Colocar o ferro de engomar na posição vertical, 

imprégné de quelques gouttes de détergent et

le laisser sécher.

- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH 

acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de 

produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.

- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout 

autre liquide, ni le passer sous un robinet.

FONCTION AUTONETTOYAN-

TE:

- Il est important d’effectuer la fonction autonetto-

yante au moins une fois par mois, pour éliminer les 

résidus de calcaire et d’autres minéraux accumu-

lés dans l’appareil.

- Remplir le réservoir jusqu’au niveau maximum, 

comme il est indiqué dans le paragraphe «remplis-

sage d’eau».

- Placer le fer en position verticale, le brancher au 

réseau et sélectionner la température maximale.

- Laisser l’appareil se réchauffer jusqu’à ce que le 

voyant indique qu’il est arrivé à la température 

prévue.

- Débrancher l’appareil et le placer dans l’évier.

- Appuyer sur le bouton d’auto-nettoyage et le 

maintenir appuyé.

- Permettre que l’eau puisse couler à travers les 

sorties de vapeur de la semelle, tout en agitant 

légèrement l’appareil.

- Lâcher le bouton d’auto-nettoyage après une 

minute ou lorsque le réservoir sera vide.

- Laisser le fer en position verticale jusqu’à ce qu’il 

se refroidisse.

TRAITEMENT DES INCRUSTATIONS DE

TARTRE :

- Pour un parfait fonctionnement de l’appareil, 

celui-ci doit être libre de toute incrustation de 

calcaire ou magnésium résultant de l’utilisation 

d’eau trop dure.

- Pour éviter ce type de problème, il est recomman-

dé d’utiliser des eaux faibles en minéraux calcaires 

ou en magnésium.

- Les solutions maison, comme l’utilisation de 

vinaigre, pour les traitements de détartrage de 

l’appareil, ne sont pas recommandées.

ANOMALIES ET RÉPARATION

- En cas de panne, confier l’appareil à un service 

d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de 

procéder aux réparations ou de démonter l’appa-

reil; cela implique des risques.

- Si le branchement au secteur est endommagé, il 

doit être remplacé. Procéder alors comme en cas 

de panne.

POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU

EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU PAYS

D’INSTALLATION :

ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT

- Les matériaux constituant l’emballage de cet 

appareil doivent être collectés conformément aux 

lois en vigueur en termes de ramassage, triage et 

recyclage. Si vous souhaitez vous défaire du 

produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneu-

rs publics appropriés à chaque type de matériau.

- Le produit ne contient pas de substances concen-

trées susceptibles d’être considérées comme 

nuisibles à l’environnement.

 

Ce symbole signifie que si vous

 

souhaitez vous débarrasser de 

 

l’appareil, en fin de vie utile, 

 

celui-ci devra être consigné, en prenant 

les mesures adaptées, à un centre agréé de collec-

te sélective des déchets d’équipements électriques 

et électroniques (DEEE).

Cet appareil est certifié conforme à la directive

2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la

directive 2014/30/UE en matière de compatibilité

électromagnétique, à la directive 2011/65/UE

relative à la limitation de l’utilisation de certaines

substances dangereuses dans les équipements

électriques et électroniques et à la directive

2009/125/CE sur les conditions de conception

écologique applicable aux produits en rapport

avec l’énergie.

ligar a corrente e selecionar a temperatura máxima.

- Deixar que o aparelho aqueça até a luz-piloto 

indicar que se atingiu a temperatura necessária.

- Desligar o aparelho e colocá-lo no lava-louças.

- Acionar o botão de auto limpeza e mantê-lo 

pressionado.

- Permitir que a água saia através das saídas de 

vapor da base, agitando ligeiramente o aparelho.

- Largar o botão de auto limpeza durante um minuto 

ou enquanto o depósito se esvazia.

- Deixar o ferro de engomar na posição vertical até 

arrefecer.

*TRATAMENTO DAS INCRUSTAÇÕES CALCÁ-

RIAS:

- Para um perfeito funcionamento do aparelho, este 

deverá estar livre de incrustações de calcário ou 

magnésio, originadas pela utilização de água de 

elevada dureza.

- Para evitar este tipo de problema recomenda-se a 

utilização de água com baixa mineralização 

calcária ou magnésica.

- Não se recomendam soluções caseiras, tal como 

o uso de vinagre, nos tratamentos de descalcifi-

cação do aparelho.

ANOMALIAS E REPARAÇÃO

- Em caso de avaria, leve o aparelho a um Serviço 

de Assistência Técnica autorizado. Não tente 

desmontar ou reparar o aparelho, já que tal poderá 

acarretar perigos.

- Se a ligação de rede estiver danificada, deve ser 

substituída e deve agir-se como em caso de avaria.

PARA AS VERSÕES EU DO PRODUTO E/OU

CASO APLICÁVEL NO SEU PAÍS:

ECOLOGIA E RECICLAGEM E DO PRODUTO

- Os materiais que constituem a embalagem deste 

aparelho estão integrados num sistema de recolha, 

classificação e reciclagem. Se desejar eliminá-los, 

utilize os contentores de reciclagem colocados à 

disposição para cada tipo de material.

- O produto está isento de concentrações de 

substâncias que podem ser consideradas nocivas 

para o ambiente. 

 

Este símbolo significa que se desejar  

 

desfazer-se do produto depois de  

 

terminada a sua vida útil, deve entregá-lo  

 

através dos meios adequados ao 

cuidado de um gestor de resíduos autorizado para 

a recolha selectiva de Resíduos de Equipamentos 

Elétricos e Eletrónicos

(REEE). 

Este aparelho cumpre a Directiva 2014/35/CE de 

Baixa Tensão, a Diretiva 2014/30/UE de Compatibi-

lidade Eletromagnética a Diretiva 2011/65/ UE 

sobre restrições à utilização de determinadas 

substâncias perigosas em aparelhos elétricos e 

eletrónicos e a Diretiva 2009/125/CE sobre os 

requisitos de design ecológico aplicável aos produ-

tos relacionados com a energia.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

MANUAL STEAM IRON MSI-3001 CRUCES.pdf   14   3/9/18   8:44

Содержание MSI-3001

Страница 1: ...kes laundry easier MSI 3001 Steam iron Plancha de vapor Fer repasser vapeur Ferro a vapor DampfbFerro da stiro a vapore geleisen C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 1 3 9 18 8 4...

Страница 2: ...C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 2 3 9 18 8 44...

Страница 3: ...B A G H D E I Fig 1 Fig 2 F C LINNEN COTT O N W O O L S I L K S Y N T H E T I C M I N MAX MAX C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 3 3 9 18 8 44...

Страница 4: ...si ble surfaces may be high when the appliance is in use If the mains connection is dama ged it must be replaced Take the appliance to an authorised Tech nical Assistance Service In order to prevent a...

Страница 5: ...commended especially if the water in your area contains any type of silt or is hard contains calcium or magne sium Check that the lid is closed properly before switching the appliance on Never leave t...

Страница 6: ...It is possible to iron hanging curtains items of clothing on their own hanger etc To do so follow these instructions Select the iron s maximum temperature by turning the iron s temperature regulator c...

Страница 7: ...nce are included in a collection classification and recycling system Should you wish to dispose of them use the appropriate public containers for each type of material The product does not contain con...

Страница 8: ...ar que no jueguen con el aparato No utilizar el aparato si ha ca do si hay se ales visibles de da os o si existe fuga La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato e...

Страница 9: ...yconocimiento No guardar ni transportar el aparato si todav a est caliente La permanencia prolongada a m xima temperatu ra de la plancha en su alojamiento puede provocar alteraciones de color en el m...

Страница 10: ...y la temperatura seleccionada sea la adecuada CONTROL DEL FLUJO DE VAPOR El aparato dispone del mando C que permite regular el flujo de vapor SPRAY El spray puede usarse tanto en planchado en seco com...

Страница 11: ...Y REPARACI N En caso de aver a llevar el aparato a un Servicio de Asistencia T cnica autorizado No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro Si la conexi n red est da ada debe ser...

Страница 12: ...doivent tre surveill s pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Ne pas utiliser l appareil s il est tomb s il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite Quand l appareil est mi...

Страница 13: ...riel Conservez cet appareil hors de port e des enfants ou des personnes avec capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou pr sentant un manque d exp rience et de connais sances Ne pas gard...

Страница 14: ...sir e REPASSAGE SEC L appareil dispose d un r gulateur de d bit de vapeur situ sur point 1 pour le repassage sec sans vapeur REPASSAGE VAPEUR Pour repasser avec vapeur veuillez v rifier que le r servo...

Страница 15: ...utions maison comme l utilisation de vinaigre pour les traitements de d tartrage de l appareil ne sont pas recommand es ANOMALIES ET R PARATION En cas de panne confier l appareil un service d assistan...

Страница 16: ...caiu e se existirem sinais vis veis de danos ou de fuga A temperatura das superf cies acess veis pode aumentar quando o aparelho est em funcionamento Se a liga o corrente estiver danificada dever ser...

Страница 17: ...ma pode provocar altera es na cor no mesmo que n o afectar o o bom funcionamento do aparelho Para um funcionamento correto mantenha a base bem lisa e n o a utilize em objectos met licos por exemplo co...

Страница 18: ...imeira vez esta fun o JATO DE VAPOR Esta fun o proporciona vapor extra para eliminar os vincos mais fortes Premir o bot o de jato de vapor B Esperar uns segundos para que o vapor penetre nas fibras da...

Страница 19: ...der acarretar perigos Se a liga o de rede estiver danificada deve ser substitu da e deve agir se como em caso de avaria PARA AS VERS ES EU DO PRODUTO E OU CASO APLIC VEL NO SEU PA S ECOLOGIA E RECICLA...

Страница 20: ...unter 8 Jahren kommen Dieses Ger t ist kein Spielzeug Kinder m ssen beaufsichtigt werden damit sie nicht mit dem Ger t spielen Das Ger t nicht benutzen wenn es heruntergefallen ist sichtbare Sch den...

Страница 21: ...sen Sie das Ger t abk hlen bevor Sie mit der Reinigung beginnen Dieser Apparat dient ausschlie lich f r Haushaltszwecke und ist f r professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet Das Ger t...

Страница 22: ...W hrend der Benutzung des Ger tes schaltet sich die Kontrollleuchte automatisch ein und aus F Dadurch wird der Betrieb der Heizelemente angezeigt die das Ger t auf die gew nschte Temperatur anheizen...

Страница 23: ...etrieb muss das Ger t frei von Kalkoder Magnesiumresten sein die sich durch besonders hartes Wasser ablagern Um dies zu vermieden empfiehlt sich der Gebrauch von Wasser mit geringem Kalk oder Magnesiu...

Страница 24: ...Questo apparecchio non un giocattolo Assicurarsi che i bam bini non giochino con l apparec chio Non usare l apparecchio in seguito a cadute nel caso presenti danni visibili o in presen za di qualsiasi...

Страница 25: ...a portata dei bambini e o persone con problemi fisici mentali o di sensibilit o con mancanza di esperienza e conoscenza Non riporre l apparecchio quando ancora caldo La permanenza prolungata del ferro...

Страница 26: ...arecchio possiede un regolatore di flusso di vapore che impostato sul punto 1 consente di stirare a secco senza vapore STIRATURA A VAPORE possibile stirare a vapore sempre che il serbatoio disponga d...

Страница 27: ...ad elevata durezza A tal fine si raccomanda l uso di un acqua a basso contenuto di sali di calcio e magnesio Si consiglia di evitare rimedi fatti in casa come l uso dell aceto ANOMALIE E RIPARAZIONI...

Страница 28: ...Ghana Ederick Place Accra Ghana 302682448 302682404 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane 54000 Gibraltar 00350 200 75397 00350 200 41023 Greece Sapfous 7 9 10553 Athens 30 21 0373 7000 Guinea BP 206 GN Co...

Страница 29: ...540 130 Southafrica Unit 25 26 San Croy Office Park Die Agora 27 011 392 5652 Road Croydon Kempton Park 1619 Johannesburg Tunisia 2 Rue de Turquie Tunis 21671333066 Ukraine Block 6 Ap Housing Estate...

Страница 30: ...C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 30 3 9 18 8 44...

Страница 31: ...C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 31 3 9 18 8 44...

Страница 32: ...ENGINEERING TECHNOLOGY FOR LIFE S L Av Barcelona s n 25790 Oliana Lleida Spain www mellerware home com C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 32 3 9 18 8 44...

Отзывы: