background image

Español

Plancha de vapor

MSI-3001

Distinguido cliente: 

Le agradecemos que se haya decidido por la 

compra de un producto de la marca MELLERWARE 

Su tecnología, diseño y funcionalidad, junto con el 

hecho de superar las más estrictas normas de 

calidad le comportarán total satisfacción durante 

mucho tiempo.

CONSEJOS Y ADVERTENCIAS 

DE SEGURIDAD

- El aparato debe utilizarse y colo-

carse sobre una superficie plana y 

estable.

- Cuando se coloque el aparato 

sobre su soporte, asegurarse que 

la superficie sobre la que se 

coloca el soporte es estable.

- No dejar el aparato sin vigilancia 

mientras esté conectado a la red 

de alimentación eléctrica.

- Este aparato pueden utilizarlo 

niños con edad de 8 años y supe-

rior y personas con capacidades 

físicas, sensoriales o mentales 

reducidas o falta de experiencia y 

conocimiento, si se les ha dado la 

supervisión o formación apropia-

das respecto al uso del aparato de 

una manera segura y comprenden 

los peligros que implica.

- La limpieza y el mantenimiento a 

realizar por el usuario no deben 

realizarlos los niños sin supervi-

sión.

- Mantener el aparato y su cone-

xión de red fuera del alcance de 

los niños menores de 8 años.

- Este aparato no es un juguete. 

Los niños deben estar bajo vigilan-

cia para asegurar que no jueguen 

con el aparato.

- No utilizar el aparato si ha caído, 

si hay señales visibles de daños, o 

si existe fuga.

- La temperatura de las superficies

accesibles puede ser elevada 

cuando el aparato está en funcio-

namiento.

- Si la conexión red está dañada, 

debe ser substituida, llevar el apa-

rato a un Servicio de Asistencia 

Técnica autorizado. Con el fin de 

evitar un peligro, no intente des-

montarlo o repararlo por sí mismo.

- Este aparato está pensado 

únicamente para un uso domésti-

co, no para uso profesional o 

industrial.

-  

Este símbolo indica que la  

 

superficie puede calentarse 

durante el uso.

- Para evitar fenómenos en la red eléctrica se 

recomienda que el aparato sea conectado a una 

impedancia  máxima  de  0.27  Ω.  Para  cualquier 

duda, consulte con su compañía eléctrica.

- Desenchufar el aparato de la red antes de rellenar

el depósito de agua.

- Antes de conectar el aparato a la red, verificar que 

el voltaje indicado en la placa de características 

coincide con el voltaje de red

- Conectar el aparato a una base de toma de 

corriente provista de toma de tierra y que soporte 16 

amperios.

- La clavija del aparato debe coincidir con la base 

eléctrica de la toma de corriente. Nunca modificar la 

clavija. No usar adaptadores de clavija.

- No utilizar ni guardar el aparato a la intemperie.

- No exponer el aparato a la lluvia o condiciones de 

humedad. El agua que entre en el aparato

aumentará el riesgo de choque eléctrico.

- No forzar el cable eléctrico de conexión. Nunca 

usar el cable eléctrico para levantar, transportar o 

desenchufar el aparato.

- No enrollar el cable eléctrico de conexión alrede-

dor del aparato.

- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede

atrapado o arrugado.

- No dejar que el cable eléctrico de conexión quede

colgando de la mesa o quede en contacto con las 

superficies calientes del aparato.

- Verificar el estado del cable eléctrico de conexión. 

Los cables dañados o enredados aumentan el 

riesgo de choque eléctrico.

- No tocar la clavija de conexión con las manos 

mojadas.

- No utilizar el aparato con el cable eléctrico o la 

clavija dañada.

- Si alguna de las envolventes del aparato se 

rompe, desconectar inmediatamente el aparato de 

la red para evitar la posibilidad de sufrir un choque 

eléctrico.

- No tocar las partes calefactadas del aparato, ya 

que pueden provocar quemaduras.

UTILIZACIÓN Y CUIDADOS:

- Antes de cada uso, desenrollar completamente el 

cable de alimentación del aparato.

- No usar el aparato si los accesorios o consumible

acoplados a él presentan defectos. Proceda a 

sustituirlos inmediatamente.

- No utilizar el aparato si alguno de los dispositivos

de puesta en marcha/paro no funciona.

- Hacer uso del asa/s para coger o transportar el 

aparato.

- No utilizar el aparato inclinado, ni darle la vuelta.

- No dar la vuelta al aparato mientras está en uso o 

conectado a la red.

- Para conservar el tratamiento antiadherente en 

buen estado, no utilizar sobre el utensilios metálicos 

o punzantes.

- Respetar la indicación de nivel MAX. (Fig.1)

- Desenchufar el aparato de la red cuando no se use 

y antes de realizar cualquier operación de limpieza.

- Este aparato está pensado únicamente para un 

uso doméstico, no para uso profesional o industrial.

- Guardar este aparato fuera del alcance de los 

niños y/o personas con capacidades físicas, senso-

riales o mentales reducidas o falta de experiencia 

yconocimiento

- No guardar ni transportar el aparato si todavía está 

caliente.

- La permanencia prolongada a máxima temperatu-

ra de la plancha en su alojamiento, puede provocar 

alteraciones de color en el mismo, que no afectarán 

al buen funcionamiento del aparato.

- Para un correcto funcionamiento, mantener la 

suela bien lisa, no la aplique contra objetos metáli-

cos (por ejemplo contra la tabla de planchar, 

botones, cremalleras...)

- Se recomienda el uso de agua destilada, especial-

mente si el agua de la que usted dispone contiene 

algún tipo de lodo o es del tipo “dura” (que contiene 

calcio o magnesio).

- Comprobar que la tapa esté perfectamente 

cerrada antes de poner en marcha el aparato.

- No dejar nunca el aparato conectado y sin vigilan-

cia. Además ahorrará energía y prolongará la vida 

del aparato.

- No dejar el aparato en marcha reposando encima

de una superficie.

- No utilizar el aparato sobre ninguna parte del 

cuerpo de una persona o animal.

- No usar el aparato sobre mascotas o animales.

- No usar el aparato para secar prendas textiles de 

ningún tipo.

- Colocar el mando termostato a la posición de 

mínimo (MIN), no garantiza la desconexión perma-

nente del aparato.

SERVICIO:

- Cerciorarse que el servicio de mantenimiento del 

aparato sea realizado por personal especializado, y 

que caso de precisar consumibles/ recambios, 

éstos sean originales.

- Toda utilización inadecuada, o en desacuerdo con 

las instrucciones de uso, puede comportar peligro, 

anulando la garantía y la responsabilidad del 

fabricante.

DESCRIPCIÓN

A  Botón Spray

B  Botón Golpe de Vapor

C  Control de regulador de vapor

D   Botón Auto Limpieza

E   Regulador de Temperatura

F   Piloto Luminoso

G   Boca de llenado

H   Boquilla Spray

I   Suela

Leer atentamente este folleto de instrucciones 

antes de poner el aparato en marcha y guardarlo 

para posteriores consultas. La no observación y 

cumplimiento de estas instrucciones pueden 

comportar como resultado un accidente.

MODO DE EMPLEO

Notas previas al uso:

- Retire el film protector del aparato.

- Asegúrese de que ha retirado todo el material de 

embalaje del producto.

- Algunas partes del aparato han sido ligeramente

engrasadas, en consecuencia al poner en marcha 

el aparato por primera vez puede desprender un 

ligero humo. Al cabo de poco tiempo este humo 

cesará.

- Preparar el aparato acorde a la función que desee 

realizar:

LLENADO DE AGUA:

--Es imprescindible el haber llenado el depósito con 

agua para poder realizar operaciones con vapor.

- Abrir la tapa de la boca de llenado.

- Llenar el depósito respetando el nivel MAX (Fig.1).

- Cerrar la tapa de la boca de llenado.

USO:

- Desenrollar completamente el cable antes de 

enchufar.

- Enchufar el aparato a la red eléctrica.

- Girar el mando termostato hasta situarlo en la 

posición que corresponda a la temperatura desea-

da.

- No usar temperaturas más altas que las indicadas

en la/s prenda/s a tratar.

 

● Temperatura para fibras sintéticas (Polyester,

 Nylon…).

 

●● Temperatura para seda, lana. (Mínima

 

temperatura para planchar con vapor)

 

●●● Temperatura para algodón.

 

Max Temperatura para lino.

- Si la composición del tejido contiene varios tipos 

de fibras, debe seleccionarse la temperatura corres-

pondiente a la fibra que requiera una temperatura 

mas baja. (Por ejemplo para un tejido que contenga 

60% de polyester y 40% de algodón, debe seleccio-

narse la temperatura correspondiente al polyester).

- Esperar a que el piloto luminoso (F) se desconec-

te, lo que señalará que el aparato ha alcanzado la 

temperatura adecuada.

- Durante el uso del aparato el piloto luminoso (F)

se conectará y desconectará de forma automática,

indicado de este modo el funcionamiento de los 

elementos calefactores para mantener la tempera-

tura deseada.

PLANCHADO EN SECO:

- El aparato dispone de un regulador de flujo de 

vapor que situado en el punto 1, permite planchar 

en seco (sin vapor).

PLANCHADO CON VAPOR:

- Es posible planchar con vapor siempre que el 

depósito disponga de agua y la temperatura 

seleccionada sea la adecuada.

CONTROL DEL FLUJO DE VAPOR:

- El aparato dispone del mando (C) que permite 

regular el flujo de vapor.

SPRAY:

- El spray puede usarse tanto en planchado en seco 

como en vapor.

- Pulsar el botón spray ( A ) para efectuar esta 

operación.

- Se requieren repetidas pulsaciones para iniciar por 

primera vez esta función.

GOLPE DE VAPOR:

- Esta función proporciona vapor extra para eliminar

arrugas rebeldes.

- Pulsar el botón de golpe de vapor ( B ). Esperar 

unos segundos a que el vapor penetre en las fibras 

de la prenda antes de volver a pulsar nuevamente. 

Para una óptima calidad del vapor no aplicar más 

de tres pulsaciones sucesivas cada vez.

- Se requieren repetidas pulsaciones para iniciar por 

primera vez esta función.

PLANCHADO EN VERTICAL:

- Es posible planchar cortinas colgadas, prendas de 

vestir en su propia percha, etc. Para hacerlo 

proceder de la siguiente manera:

- Seleccionar la máxima temperatura de la plancha,

girando el en sentido horario el regulador de tempe-

ratura de la plancha. (Fig 2)

- Pasar la plancha de arriba abajo pulsando el 

mando vapor ( B ). Importante: para el algodón y el 

lino se aconseja poner la base de la plancha en 

contacto con el tejido. Para otros tejidos más delica-

dos se aconseja tener la base de la plancha a unos 

centímetros de distancia.

UNA VEZ FINALIZADO EL USO DEL APARATO:

- Seleccionar la posición de mínimo (MIN) mediante

el mando selector de temperatura.

- Desenchufar el aparato de la red eléctrica.

- Retirar el agua del depósito.

- Limpiar el aparato

LIMPIEZA

- Desenchufar el aparato de la red y dejarlo enfriar 

antes de iniciar cualquier operación de limpieza.

- Limpiar el aparato con un paño húmedo impregna-

do con unas gotas de detergente y secarlo después.

- No utilizar disolventes, ni productos con un factor 

pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasi-

vos, para la limpieza del aparato.

- No sumergir el aparato en agua u otro líquido, ni 

ponerlo bajo el grifo.

Français

Fer à repasser vapeur

MSI-3001

Cher Client, 

Nous vous remercions d’avoir acheté un produit 

Mellerware

Sa technologie, son design et sa fonctionnalité, 

outre sa parfaite conformité aux normes de qualité-

les plus strictes, vous permettront d’en tirer une 

longue et durable satisfaction.

CONSEILS ET MESURES DE 

SECURITE

- L’appareil doit être utilisé et 

placé sur une surface plane et 

stable.

- Lorsque vous poserez l’appareil

sur son socle, veuillez vous assu-

rer que la surface de la base soit 

stable.

- Ne pas laisser le fer à repasser 

sans surveillance lorsqu’il est 

branché.

- Cet appareil peut être utilisé par

des personnes non familiarisées 

avec son fonctionnement, des 

personnes handicapées ou des 

enfants âgés de plus de 8 ans, et 

ce, sous la surveillance d’une 

personne responsable ou après 

avoir reçu la formation nécessaire

sur le fonctionnement sûr de 

l’appareil et en comprenant les 

dangers qu’il comporte.

- Les enfants ne doivent pas réali-

ser les opérations de nettoyage 

ou de maintenance de l’appareil 

sauf sous la supervision d’un 

adulte.

- Laisser l’appareil hors de portée

des enfants âgés de moins de 8 

ans.

- Cet appareil n’est pas un jouet. 

Les enfants doivent être surveillés

pour s’assurer qu’ils ne jouent pas 

avec l’appareil.

- Ne pas utiliser l’appareil s’il est 

tombé, s’il y a des signes visibles

de dommages ou en cas de fuite.

- Quand l’appareil est mis en 

marche, la température des surfa-

ces accessibles peut être élevée.

- Si la prise du secteur est 

abîmée, elle doit être remplacée,

l’emmener à un Service d’Assis-

tance Technique agréé. Ne pas 

tenter de procéder aux répara-

tions ou de démonter l’appareil; 

cela implique des risques.

- Cet appareil est uniquement 

destiné à un usage domestique et

non professionnel ou industriel.

-  

Ce symbole indique que la  

 

surface peut se chauffer 

pendant l’usage.

- Pour éviter que des phénomènes perturbent le 

réseau électrique, il est recommandé de connecter 

l’appareil  à  une  impédance  maximale  de  0.27  Ω. 

En cas de doute, veuillez consulter votre compag-

nie électrique.

- Débrancher l’appareil du réseau électrique, avant 

de remplir le réservoir d’eau.

- Avant de raccorder l’appareil au secteur, s’assu-

rer que le voltage indiqué sur la plaque signaléti-

que correspond à celui du secteur.

- Raccorder l’appareil à une prise pourvue d’une 

fiche de terre et supportant au moins 16

ampères.

- La prise de courant de l’appareil doit coïncider 

avec la base de la prise de courant. Ne jamais 

modifier la prise de courant. Ne pas utiliser

d’adaptateur de prise de courant.

- Ne pas exposer l’appareil aux intempéries.

- Ne pas exposer l’appareil à la pluie ou à un 

environnement humide. L’eau qui entre dans 

l’appareil augmente le risque de choc électrique.

- Ne pas forcer le câble électrique de connexion. 

Ne jamais utiliser le câble électrique pour lever, 

transporter ou débrancher l’appareil.

- Ne pas enrouler le câble électrique de connexion

autour de l’appareil.

- Éviter que le câble électrique de connexion ne se 

coince ou ne s’emmêle.

- Ne pas laisser le cordon de connexion entrer en 

contact avec les surfaces chaudes de l’appareil.

- Vérifier l’état du câble électrique de connexion. 

Les câbles endommagés ou emmêlés augmentent 

le risque de choc électrique.

- Ne pas toucher la prise de raccordement avec les 

mains mouillées.

- Ne pas utiliser l’appareil si son câble électrique ou 

sa prise est endommagé.

- Si une des enveloppes protectrices de l’appareil 

se rompt, débrancher immédiatement l’appareil du 

secteur pour éviter tout choc électrique.

- Éviter de toucher les parties chauffantes de 

l’appareil, vous pourriez gravement vous brûler.

UTILISATION ET ENTRETIEN 

- Avant chaque utilisation, dérouler complètement 

le câble d’alimentation de l’appareil.

- Ne pas utiliser l’appareil si les accessoires qui lui 

sont assemblés présentent des défauts. Le cas 

échéant, les remplacer immédiatement.

- Ne pas utiliser l’appareil si l’un des dispositifs de 

mise en marche/arrêt ne fonctionne pas.

- Utiliser les poignées pour prendre ou transporter 

l’appareil.

- Ne pas utiliser l’appareil alors qu’il est incliné, ni le 

retourner.

- Ne pas retourner l’appareil quand il est en cours 

d’utilisation ou branché au secteur.

- Pour conserver le traitement anti-adhésif en bon 

état, ne pas y utiliser d’ustensiles métalliques ou 

pointus.

- Respecter le niveau MAX. (Fig.1)

- Débrancher l’appareil du secteur tant qu’il reste 

hors d’usage et avant de procéder à toute opéra-

tion de nettoyage.

- Cet appareil est uniquement destiné à un usage 

domestique et non professionnel ou industriel.

- Conservez cet appareil hors de portée des 

enfants ou des personnes avec capacités 

physiques, sensorielles ou mentales réduites ou 

présentant un manque d’expérience et de connais-

sances

- Ne pas garder l’appareil s’il est encore chaud.

- La permanence prolongée du fer dans son 

logement et à température maximale, peut 

provoquer une altération de sa couleur, qui n’affec-

te pas le fonctionnement de l’appareil.

- Pour un fonctionnement correct, maintenir la 

semelle bien propre, ne l’appliquez pas sur des 

objets métalliques (par exemple, la planche à 

repasser, boutons, fermetures éclair, etc.)

- L’usage d’eau distillée est spécialement recom-

mandé, si l’eau dont vous disposez est boueuse ou 

du type “dure“ (contenant du calcium ou du magné-

sium).

- Vérifier que le couvercle est parfaitement fermé 

avant de mettre en marche l’appareil.

- Ne jamais laisser l’appareil sans surveillance 

lorsqu’il est branché. Ceci permettra également de 

réduire sa consommation d’énergie et de prolonger 

sa durée de vie.

- Ne pas laisser l’appareil en marche couché sur 

une surface.

- Ne pas utiliser l’appareil sur une partie du corps 

d’une personne ou d’un animal.

- Ne pas utiliser l’appareil sur des animaux domes-

tiques ou tout animal.

- Ne pas utiliser l’appareil pour sécher des 

vêtements textiles.

- Mettre le thermostat sur la position minimum 

(MIN) ne garantit pas l‘arrêt complet de l’appareil.

ENTRETIEN:

- S’assurer que le service de maintenance de 

l’appareil est réalisé par le personnel spécialisé, et 

que dans le cas où vous auriez besoin de pièces 

de rechange, celles-ci soient originales.

- Toute utilisation inappropriée ou non conforme 

aux instructions d’utilisation annule la garantie et la 

responsabilité du fabricant.

DESCRIPTION

A   Bouton spray

B   Bouton coup de vapeur

C   Contrôle du débit de vapeur

D   Bouton auto-nettoyage

E   Sélecteur de température

F   Voyant lumineux

G   Orifice de remplissage d’eau

H   Bec du spray

I   Semelle

Lire attentivement cette notice d’instructions

avant de mettre l’appareil en marche, et la

conserver pour toute consultation ultérieure. Le

non-respect de ces instructions peut être source

d’accident.

MODE D'EMPLOI

REMARQUES AVANT UTILISATION :

- Enlever le film de protection de l’appareil.

- Vérifier d’avoir retirer l’intégralité du matériau 

d’emballage du produit.

- Certaines parties d’appareil ont été légèrement 

graissées et c’est pourquoi le fer à repasser peut 

fumer un peu, au moment du premier branche-

ment. En peu de temps, la fumée cessera.

- Préparer l’appareil en fonction de l’usage à en 

faire :

REMPLISSAGE D’EAU :

- Il est indispensable de remplir le réservoir avec de 

l’eau afin de pouvoir réaliser des opérations avec 

vapeur.

- Ouvrir le couvercle du bec de remplissage.

- Remplir le réservoir avec une quantité d’eau 

respectant le niveau MAX (Fig. 1).

- Fermer le couvercle du bec de remplissage.

UTILISATION :

- Dérouler complètement le câble avant de le 

brancher.

- Brancher l’appareil au secteur.

- Tourner le sélecteur de température jusqu’à le 

situer sur la position de la température désirée.

- Ne pas utiliser des températures plus élevées que 

celles qui sont indiquées sur les vêtements à 

traiter.

 

● Température pour les fibres synthétiques

 

(Polyester, Nylon…).

 

●● Température pour la soie, la laine. 

 

(Température minimum pour repasser 

 

à vapeur)

 

●●●Température pour le coton.

 

Max Température pour le lin.

- Si la composition du tissu contient différents types 

de fibres, veuillez sélectionner la température 

correspondante à la fibre qui requiert une tempéra-

ture moins élevée. (Par exemple pour un tissu qui 

contient 60 % de polyester et 40 % de coton, la 

température à choisir est celle qui correspond au 

polyester).

- Attendre que le témoin lumineux (F) s’éteigne, ce 

qui signifiera que l’appareil a atteint la température

adéquate.

- Lorsque l’appareil sera en marche, le voyant 

lumineux (F) s’allumera et s’éteindra automatique-

ment, en indiquant ainsi le bon fonctionnement des 

parties chauffantes pour maintenir la température 

désirée-

REPASSAGE À SEC :

- L’appareil dispose d’un régulateur de débit de 

vapeur situé sur point 1, pour le repassage à sec 

(sans vapeur).

REPASSAGE À VAPEUR :

- Pour repasser avec vapeur, veuillez vérifier que le 

réservoir soit plein et que la température sélection-

née soit l’adéquate.

CONTRÔLE DU FLUX DE VAPEUR :

- L’appareil dispose de la commande (C) qui 

permet de contrôler le flux de vapeur.

SPRAY :

- Le spray peut s’utiliser tant pour le repassage à 

sec comme à vapeur.

- Pour réaliser cette opération, appuyer sur le 

bouton spray ( A ).

- La première fois, enfoncer à plusieurs reprises le 

bouton spray.

COUP DE VAPEUR :

- Cette fonction proportionne une vapeur extra pour 

éliminer les plis rebelles.

- Appuyer sur le bouton coup de vapeur ( B ). 

Attendre quelques secondes afin que la vapeur 

pénètre dans les fibres du vêtement, ceci avant 

d’appuyer de nouveau. Pour obtenir la meilleure 

qualité de vapeur, ne pas appliquer plus de trois 

pulsations successives chaque fois.

- La première fois, enfoncer à plusieurs reprises le 

bouton spray.

REPASSAGE VERTICAL :

- Vous pouvez repasser vos rideaux suspendus, 

vos vêtements sur cintres, etc. Pour ce faire, 

veuillez suivre les conseils suivants :

- Sélectionner la température maximale du fer à 

repasser, en tournant en sens horaire le régulatrice

de température du fer à repasser. (Fig 2)

- Passer le fer à repasser de haut en bas en 

appuyant sur le bouton vapeur ( B ).

- Important : pour le coton et le lin, nous vous 

conseillons de mettre en contact la base du fer à 

repasser avec le tissu. Pour les tissus plus délicats, 

nous vous conseillons de l’éloigner quelques 

centimètres.

APRÈS UTILISATION DE L’APPAREIL :

- Choisir la position minimum (MIN) grâce au 

sélecteur de température.

- Débrancher l’appareil de la prise secteur.

- Retirer l’eau du réservoir.

- Nettoyer l’appareil.

NETTOYAGE

- Débrancher l’appareil du secteur et attendre son 

complet refroidissement avant de la nettoyer.

- Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide 

FUNCIÓN AUTOLIMPIEZA:

- Es importante realizar la función autolimpieza al

menos una vez al mes para eliminar los restos de 

cal y otros minerales acumulados en el interior del 

aparato.

- Llenar el depósito hasta su nivel máximo, tal como 

se indica en el apartado de “llenado de agua”

- Colocar la plancha en posición vertical, conectar a 

la red y seleccionar la máxima temperatura.

- Dejar que el aparato se caliente hasta que el piloto 

indique que se ha llegado a la temperatura consig-

nada.

- Desenchufar la el aparato y colocarlo en el 

fregadero

- Accionar el botón de autolimpieza, y mantenerlo 

pulsado.

- Permitir que el agua salga a través de las salidas 

de vapor de la suela, mientras se agita ligeramente 

el aparato.

- Soltar el botón de autolimpieza tras un minuto o 

cuando el depósito se vacíe.

- Dejar la plancha en posición vertical hasta que se 

enfríe.

*

TRATAMIENTO DE LAS INCRUSTACIONES

CALCÁREAS:

- Para un perfecto funcionamiento del aparato, éste 

deberá estar libre de incrustaciones de cal o 

magnesio, originadas por el uso de aguas de alta 

dureza

- Para evitar este tipo de problema se recomienda el 

uso de aguas de baja mineralización calcárea o 

magnésica.

- No se recomiendan soluciones caseras, tal como 

el uso de vinagre, en los tratamientos de descalcifi-

cación del aparato.

ANOMALÍAS Y REPARACIÓN

- En caso de avería llevar el aparato a un Servicio

de Asistencia Técnica autorizado. No intente 

desmontarlo o repararlo ya que puede existir 

peligro.

- Si la conexión red está dañada, debe ser substitui-

da, proceder como en caso de avería.

PARA LAS VERSIONES EU DEL PRODUCTO 

Y/O EN EL CASO DE QUE EN SU PAÍS APLIQUE:

ECOLOGÍA Y RECICLABILIDAD DEL PRODUC-

TO

- Los materiales que constituyen el envase de este 

aparato, están integrados en un sistema de recogi-

da, clasificación y reciclado de los mismos. Si desea 

deshacerse de ellos, puede utilizar los contenedo-

res públicos apropiados para cada tipo de material.

- El producto está exento de concentraciones de 

sustancias que se puedan considerar dañinas para 

el medio ambiente.

 

Este símbolo significa que si desea

 

deshacerse del producto, una vez

 

transcurrida la vida del mismo, debe

 

depositarlo por los medios adecuados a

manos de un gestor de residuos autorizado para la 

recogida selectiva de Residuos de Aparatos Eléctri-

cos y Electrónicos (RAEE).

Este aparato cumple con la Directiva 2014/35/EU 

de Baja Tensión, con la Directiva 2014/30/EU de 

Compatibilidad Electromagnética, con la Directiva 

2011/65/EU sobre restricciones a la utilización de 

determinadas sustancias peligrosas en aparatos 

eléctricos y electrónicos y con la Directiva 

2009/125/EC sobre los requisitos de diseño ecológi-

co aplicable a los productos relacionados con la 

energía.

imprégné de quelques gouttes de détergent et

le laisser sécher.

- Ne pas utiliser de solvants ni de produits à pH 

acide ou basique tels que l’eau de javel, ni de 

produits abrasifs pour nettoyer l’appareil.

- Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout 

autre liquide, ni le passer sous un robinet.

FONCTION AUTONETTOYAN-

TE:

- Il est important d’effectuer la fonction autonetto-

yante au moins une fois par mois, pour éliminer les 

résidus de calcaire et d’autres minéraux accumu-

lés dans l’appareil.

- Remplir le réservoir jusqu’au niveau maximum, 

comme il est indiqué dans le paragraphe «remplis-

sage d’eau».

- Placer le fer en position verticale, le brancher au 

réseau et sélectionner la température maximale.

- Laisser l’appareil se réchauffer jusqu’à ce que le 

voyant indique qu’il est arrivé à la température 

prévue.

- Débrancher l’appareil et le placer dans l’évier.

- Appuyer sur le bouton d’auto-nettoyage et le 

maintenir appuyé.

- Permettre que l’eau puisse couler à travers les 

sorties de vapeur de la semelle, tout en agitant 

légèrement l’appareil.

- Lâcher le bouton d’auto-nettoyage après une 

minute ou lorsque le réservoir sera vide.

- Laisser le fer en position verticale jusqu’à ce qu’il 

se refroidisse.

TRAITEMENT DES INCRUSTATIONS DE

TARTRE :

- Pour un parfait fonctionnement de l’appareil, 

celui-ci doit être libre de toute incrustation de 

calcaire ou magnésium résultant de l’utilisation 

d’eau trop dure.

- Pour éviter ce type de problème, il est recomman-

dé d’utiliser des eaux faibles en minéraux calcaires 

ou en magnésium.

- Les solutions maison, comme l’utilisation de 

vinaigre, pour les traitements de détartrage de 

l’appareil, ne sont pas recommandées.

ANOMALIES ET RÉPARATION

- En cas de panne, confier l’appareil à un service 

d’assistance technique autorisé. Ne pas tenter de 

procéder aux réparations ou de démonter l’appa-

reil; cela implique des risques.

- Si le branchement au secteur est endommagé, il 

doit être remplacé. Procéder alors comme en cas 

de panne.

POUR LES VERSIONS UE DU PRODUIT ET/OU

EN FONCTION DE LA LÉGISLATION DU PAYS

D’INSTALLATION :

ÉCOLOGIE ET RECYCLAGE DU PRODUIT

- Les matériaux constituant l’emballage de cet 

appareil doivent être collectés conformément aux 

lois en vigueur en termes de ramassage, triage et 

recyclage. Si vous souhaitez vous défaire du 

produit, merci de bien vouloir utiliser les conteneu-

rs publics appropriés à chaque type de matériau.

- Le produit ne contient pas de substances concen-

trées susceptibles d’être considérées comme 

nuisibles à l’environnement.

 

Ce symbole signifie que si vous

 

souhaitez vous débarrasser de 

 

l’appareil, en fin de vie utile, 

 

celui-ci devra être consigné, en prenant 

les mesures adaptées, à un centre agréé de collec-

te sélective des déchets d’équipements électriques 

et électroniques (DEEE).

Cet appareil est certifié conforme à la directive

2014/35/UE de basse tension, de même qu’à la

directive 2014/30/UE en matière de compatibilité

électromagnétique, à la directive 2011/65/UE

relative à la limitation de l’utilisation de certaines

substances dangereuses dans les équipements

électriques et électroniques et à la directive

2009/125/CE sur les conditions de conception

écologique applicable aux produits en rapport

avec l’énergie.

C

M

Y

CM

MY

CY

CMY

K

MANUAL STEAM IRON MSI-3001 CRUCES.pdf   11   3/9/18   8:44

Содержание MSI-3001

Страница 1: ...kes laundry easier MSI 3001 Steam iron Plancha de vapor Fer repasser vapeur Ferro a vapor DampfbFerro da stiro a vapore geleisen C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 1 3 9 18 8 4...

Страница 2: ...C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 2 3 9 18 8 44...

Страница 3: ...B A G H D E I Fig 1 Fig 2 F C LINNEN COTT O N W O O L S I L K S Y N T H E T I C M I N MAX MAX C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 3 3 9 18 8 44...

Страница 4: ...si ble surfaces may be high when the appliance is in use If the mains connection is dama ged it must be replaced Take the appliance to an authorised Tech nical Assistance Service In order to prevent a...

Страница 5: ...commended especially if the water in your area contains any type of silt or is hard contains calcium or magne sium Check that the lid is closed properly before switching the appliance on Never leave t...

Страница 6: ...It is possible to iron hanging curtains items of clothing on their own hanger etc To do so follow these instructions Select the iron s maximum temperature by turning the iron s temperature regulator c...

Страница 7: ...nce are included in a collection classification and recycling system Should you wish to dispose of them use the appropriate public containers for each type of material The product does not contain con...

Страница 8: ...ar que no jueguen con el aparato No utilizar el aparato si ha ca do si hay se ales visibles de da os o si existe fuga La temperatura de las superficies accesibles puede ser elevada cuando el aparato e...

Страница 9: ...yconocimiento No guardar ni transportar el aparato si todav a est caliente La permanencia prolongada a m xima temperatu ra de la plancha en su alojamiento puede provocar alteraciones de color en el m...

Страница 10: ...y la temperatura seleccionada sea la adecuada CONTROL DEL FLUJO DE VAPOR El aparato dispone del mando C que permite regular el flujo de vapor SPRAY El spray puede usarse tanto en planchado en seco com...

Страница 11: ...Y REPARACI N En caso de aver a llevar el aparato a un Servicio de Asistencia T cnica autorizado No intente desmontarlo o repararlo ya que puede existir peligro Si la conexi n red est da ada debe ser...

Страница 12: ...doivent tre surveill s pour s assurer qu ils ne jouent pas avec l appareil Ne pas utiliser l appareil s il est tomb s il y a des signes visibles de dommages ou en cas de fuite Quand l appareil est mi...

Страница 13: ...riel Conservez cet appareil hors de port e des enfants ou des personnes avec capacit s physiques sensorielles ou mentales r duites ou pr sentant un manque d exp rience et de connais sances Ne pas gard...

Страница 14: ...sir e REPASSAGE SEC L appareil dispose d un r gulateur de d bit de vapeur situ sur point 1 pour le repassage sec sans vapeur REPASSAGE VAPEUR Pour repasser avec vapeur veuillez v rifier que le r servo...

Страница 15: ...utions maison comme l utilisation de vinaigre pour les traitements de d tartrage de l appareil ne sont pas recommand es ANOMALIES ET R PARATION En cas de panne confier l appareil un service d assistan...

Страница 16: ...caiu e se existirem sinais vis veis de danos ou de fuga A temperatura das superf cies acess veis pode aumentar quando o aparelho est em funcionamento Se a liga o corrente estiver danificada dever ser...

Страница 17: ...ma pode provocar altera es na cor no mesmo que n o afectar o o bom funcionamento do aparelho Para um funcionamento correto mantenha a base bem lisa e n o a utilize em objectos met licos por exemplo co...

Страница 18: ...imeira vez esta fun o JATO DE VAPOR Esta fun o proporciona vapor extra para eliminar os vincos mais fortes Premir o bot o de jato de vapor B Esperar uns segundos para que o vapor penetre nas fibras da...

Страница 19: ...der acarretar perigos Se a liga o de rede estiver danificada deve ser substitu da e deve agir se como em caso de avaria PARA AS VERS ES EU DO PRODUTO E OU CASO APLIC VEL NO SEU PA S ECOLOGIA E RECICLA...

Страница 20: ...unter 8 Jahren kommen Dieses Ger t ist kein Spielzeug Kinder m ssen beaufsichtigt werden damit sie nicht mit dem Ger t spielen Das Ger t nicht benutzen wenn es heruntergefallen ist sichtbare Sch den...

Страница 21: ...sen Sie das Ger t abk hlen bevor Sie mit der Reinigung beginnen Dieser Apparat dient ausschlie lich f r Haushaltszwecke und ist f r professionellen oder gewerblichen Gebrauch nicht geeignet Das Ger t...

Страница 22: ...W hrend der Benutzung des Ger tes schaltet sich die Kontrollleuchte automatisch ein und aus F Dadurch wird der Betrieb der Heizelemente angezeigt die das Ger t auf die gew nschte Temperatur anheizen...

Страница 23: ...etrieb muss das Ger t frei von Kalkoder Magnesiumresten sein die sich durch besonders hartes Wasser ablagern Um dies zu vermieden empfiehlt sich der Gebrauch von Wasser mit geringem Kalk oder Magnesiu...

Страница 24: ...Questo apparecchio non un giocattolo Assicurarsi che i bam bini non giochino con l apparec chio Non usare l apparecchio in seguito a cadute nel caso presenti danni visibili o in presen za di qualsiasi...

Страница 25: ...a portata dei bambini e o persone con problemi fisici mentali o di sensibilit o con mancanza di esperienza e conoscenza Non riporre l apparecchio quando ancora caldo La permanenza prolungata del ferro...

Страница 26: ...arecchio possiede un regolatore di flusso di vapore che impostato sul punto 1 consente di stirare a secco senza vapore STIRATURA A VAPORE possibile stirare a vapore sempre che il serbatoio disponga d...

Страница 27: ...ad elevata durezza A tal fine si raccomanda l uso di un acqua a basso contenuto di sali di calcio e magnesio Si consiglia di evitare rimedi fatti in casa come l uso dell aceto ANOMALIE E RIPARAZIONI...

Страница 28: ...Ghana Ederick Place Accra Ghana 302682448 302682404 Gibraltar 11 Horse Barrack Lane 54000 Gibraltar 00350 200 75397 00350 200 41023 Greece Sapfous 7 9 10553 Athens 30 21 0373 7000 Guinea BP 206 GN Co...

Страница 29: ...540 130 Southafrica Unit 25 26 San Croy Office Park Die Agora 27 011 392 5652 Road Croydon Kempton Park 1619 Johannesburg Tunisia 2 Rue de Turquie Tunis 21671333066 Ukraine Block 6 Ap Housing Estate...

Страница 30: ...C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 30 3 9 18 8 44...

Страница 31: ...C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 31 3 9 18 8 44...

Страница 32: ...ENGINEERING TECHNOLOGY FOR LIFE S L Av Barcelona s n 25790 Oliana Lleida Spain www mellerware home com C M Y CM MY CY CMY K MANUAL STEAM IRON MSI 3001 CRUCES pdf 32 3 9 18 8 44...

Отзывы: