background image

1-800-MEDLINE (633-5463)  

|

  medline.com     13

12     Translator Manual (PIC-00270) 

Revision: 08/15/16

MISES EN GARDE ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ

N

’utilisez 

pas

 ce produit sans avoir lu et compris au préalable les instructions contenues dans ce manuel. Si vous ne 

comprenez pas les mises en garde, les précautions ou les conseils d’utilisation, communiquez avec un professionnel de la 

santé, un revendeur de matériel médical durable ou un technicien, ou appelez Medline au 1-800-Medline.

Ne

 vous autopropulsez 

pas

 dans le Translator lorsque vous êtes assis.

Consultez votre médecin, votre physiothérapeute ou ergothérapeute, ou tout autre professionnel qualifié pour régler la 

hauteur de manière à obtenir un soutien optimal et pour activer adéquatement les freins.

NE

 dépassez 

pas

 la capacité maximale de charge (250 lb). La capacité de charge comprend le poids de l’occupant et celui 

des articles qu’il transporte ou qu’il apporte sur lui ou dans les sacs de transport.

Avant chaque utilisation, assurez-vous que le cadre du Translator est complètement ouvert et dans une position stable. 

Vérifiez le bon fonctionnement des freins. Assurez-vous que l’ensemble des pièces sont sécurisées et que les parties 

mobiles fonctionnent correctement.

L’ensemble des roulettes doivent toucher le plancher/sol à tout moment. Le Translator est ainsi correctement stabilisé.

N’

accrochez 

aucun

 article sur les poignées ou le cadre du Translator. Vous risqueriez de faire basculer le Translator, de 

vous blesser ou d’endommager le Translator.

Avant de passer de la position debout à la position assise, et vice versa, assurez-vous que les freins sont verrouillés.

Ne

 vous asseyez 

pas

 sur le siège lorsque le Translator se trouve sur un sol en pente.

N’

utilisez 

pas

 le Translator à l’intérieur d’un véhicule de transport. Le Translator n’a pas été approuvé comme surface 

d’assise dans un véhicule, quel qu’il soit.

N

’utilisez 

pas

 le Translator lorsque vous faites de la musculation. Le Translator de Medline n’a pas été testé pour ce type 

d’activité. 

N

’essayez 

pas

 de sautiller, de sauter ou de faire un bond en avant lorsque vous utilisez le Translator comme 

déambulateur.

N’

utilisez 

pas

 le siège sans le dossier. Le dossier doit toujours être positionné pour soutenir votre dos lorsque vous êtes 

assis dans le Translator.

N

’utilisez 

pas

 le Translator sur les rues ou chaussées. Traversez la rue avec prudence en respectant les lois sur la sécurité 

routière et le code de la route.

N

’utilisez 

pas

 le Translator sur des surfaces meubles, glissantes ou irrégulières, comme le sable, le gravier, les collines, les 

routes non pavées ou la glace.

N

’utilisez 

pas

 le Translator sur des pentes de plus de 10 % (6 degrés) sans aide ou sans accompagnateur.

N

’essayez 

pas

 de franchir des trottoirs ou des obstacles.

N

’utilisez 

pas

 le Translator dans des escaliers ou des escaliers mécaniques.

mISES EN GARDE GÉNÉRALES ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ

CONDITIONS D’UTILISATION AmBIANTES

AFIN D’UTILISER LE TRANSLATOR DE MEDLINE EN TOUTE SÉCURITÉ, IL EST IMPÉRATIF DE SUIVRE LES 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ ET L’ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS QUI SUIVENT. LE NON-RESPECT DES 

INSTRUCTIONS ET DES RECOMMANDATIONS POURRAIT CAUSER DES BLESSURES GRAVES OU ENDOMMAGER 

LE TRANSLATOR.

MISES EN GARDE ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ

Ne

 montez 

pas

 sur le cadre du Translator.

Ne

 montez 

pas

 ou 

n’

appuyez 

pas

 sur les repose-pieds. Pour vous asseoir dans le Translator ou pour en sortir, assurez-

vous de faire pivoter les repose-pieds vers l’arrière et de les verrouiller au moyen des crans de sécurité situés sur le côté.

N

’essayez 

pas

 de soulever le Translator par l’une de ses pièces amovibles.

Les pièces mobiles et la partie comprise entre le châssis et les étriers du siège présentent un point de pincement 

potentiel sur certains modèles. Gardez vos mains et vos doigts à l’écart de toutes les pièces en mouvement. Pour ouvrir le 

Translator, appuyez sur les barres transversales du siège avec la paume de la main, les doigts vers l’extérieur.

Ne

 vous asseyez 

pas 

sur le Translator avant que le siège ne soit complètement ouvert et verrouillé au moyen des étriers 

en plastique noir dans chaque coin.

Veillez à ce que le Translator se trouve sur une surface plane et à niveau, et que ses roues soient bloquées, avant de vous 

asseoir dans le Translator ou d’en sortir.

Il 

n’

est 

pas

 recommandé de vous asseoir dans le Translator ou d’en sortir sans aide, à moins que vous possédiez 

l’équilibre, l’agilité et la force dans le haut du corps suffisants pour le faire, et que vous ayez été formé aux techniques 

de transfert par un professionnel de la santé. Avant tout transfert, assurez-vous que les roues sont bloquées et que les 

repose-pieds sont en position arrière et solidement fixés au Translator.

N

’utilisez 

pas

 les verrous de roues ni les verrous de poignées pour immobiliser le Translator. Les verrous de roues ne sont 

pas des freins.

Soyez extrêmement prudent lorsque vous changez de direction en descente, car cela pourrait déstabiliser ou faire 

basculer le fauteuil.

Lorsque vous êtes assis sur le Translator, ne vous penchez pas en avant au-delà de la longueur des accoudoirs.

Toute personne aidant l’occupant à manœuvrer le Translator doit avoir reçu une formation adéquate, avoir suffisamment 

de force et être capable de voir les obstacles qui se présentent.

Ne nettoyez les poignées qu’avec une serviette propre légèrement imbibée d’eau froide. Assurez-vous qu’elles sont 

sèches avant l’utilisation.

Si le Translator est exposé à des températures extrêmes, à une humidité excessive et/ou s’il se mouille, vérifiez que les 

poignées ne sont pas lâches et ne tournent pas sous la main.

Évitez d’entreposer ou d’utiliser le Translator à proximité de flammes nues ou de produits combustibles.

N

’essayez

 pas

 de vous pencher vers l’arrière pour atteindre un objet derrière vous.

Asseyez-vous toujours en calant le bassin à l’arrière du siège, le dos droit, bien appuyé sur le dossier.

Ne

 vous asseyez 

pas 

à l’avant ou sur un seul côté du siège; asseyez-vous toujours au centre du siège.

Ne

 vous asseyez 

pas

 en diagonale sur le siège.

N’

essayez 

pas

 de vous asseoir avec une autre personne dans le Translator.

USAGE GÉNÉRAL

Содержание MDS808200RTR

Страница 1: ...medline com assemblyvideos Happywithyourpurchase Please go to your product s page on costco com to leave your 5 star review and rating Your feedback can help other shoppers find exactly what they re...

Страница 2: ...and safe usage instructions of this transport chair rollator REVENDEUR Le pr sent manuel doit tre remis l utilisateur du fauteuil de transport d ambulateur roulettes UTILISATEUR Veuillez lire ce manu...

Страница 3: ...DLINE TRANSLATOR THE FOLLOWING SAFETY INFORMATION AND ALL INSTRUCTIONS MUST BE FOLLOWED FAILURE TO FOLLOW THE INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS SET FORTH MAY RESULT IN SERIOUS INJURY TO YOU OR DAMAGE T...

Страница 4: ...all parts work smoothly Check for noise vibration or any change in use Changes may indicate loose parts or Translator damage Check to ensure wheel locks are in good working order Make sure hand grips...

Страница 5: ...the seat rails Translator Backrest Footrests 2 Side bag with zipper contains 2 Knobs with plastic spacer and bolt 2 Black backrest pins Owner s Guide Five easy steps to setting up the Translator Conte...

Страница 6: ...Installing Removing the Swing away Leg rest Footrest Riggings To Install the Riggings 1 Hold the leg rest rigging to the side of the Translator 2 Install the leg rest assembly hinge plates onto the hi...

Страница 7: ...y become cracked excessively worn or have flat spots SAFETY INSPECTION MAINTENANCE MAINTENANCE Your Medline Translator should be checked periodically to ensure the brakes are functioning properly and...

Страница 8: ...MEDLINE EN TOUTE S CURIT IL EST IMP RATIF DE SUIVRE LES CONSIGNES DE S CURIT ET L ENSEMBLE DES INSTRUCTIONS QUI SUIVENT LE NON RESPECT DES INSTRUCTIONS ET DES RECOMMANDATIONS POURRAIT CAUSER DES BLES...

Страница 9: ...de roues sont en bon tat de marche Assurez vous que les poign es ne sont pas l ches et ne peuvent pas tre d plac es ou tordues R glages Avant CHAQUE utilisation DIRECTIVES S CURIT ET MANIPULATION DES...

Страница 10: ...la paume de vos mains et poussez sur le dessus des barres transversales Translator Dossier Repose pieds 2 Contenu du sac lat ral glissi re 2 boutons avec bague d espacement en plastique et boulon 2 g...

Страница 11: ...ill s Installation retrait des repose jambes repose pieds pivotants Installation des m canismes de montage 1 Maintenez le m canisme de montage des repose jambes sur le c t du Translator 2 Installez le...

Страница 12: ...ts ou sont excessivement us s INSPECTION DE S CURIT ET ENTRETIEN ENTRETIEN Le Translator de Medline doit tre inspect r guli rement pour v rifier le bon fonctionnement des freins et la solidit de toute...

Страница 13: ...DE MEDLINE SE DEBE OBSERVAR LA SIGUIENTE INFORMACI N DE SEGURIDAD Y TODAS LAS INSTRUCCIONES EL NO SEGUIR LAS INSTRUCCIONES Y RECOMENDACIONES ESTABLECIDAS PUEDE PRODUCIR LESIONES GRAVES O DA OS A LA U...

Страница 14: ...as y que no giren ni se desplacen al agarrarlas AJUSTES ANTES DE CADA USO PAUTAS SEGURIDAD Y MANIPULACI N DE LAS UNIDADES TRANSLATOR SI LA UNIDAD EST DA ADA O ROTA DEJE DE USARLA HASTA QUE EST COMPLET...

Страница 15: ...ranslator Respaldo Reposapi s 2 La bolsa lateral con cierre contiene 2 perillas con espaciador pl stico y perno 2 pasadores del respaldo negros Gu a del propietario Cinco pasos sencillos para instalar...

Страница 16: ...MONTAJES DE LOS REPOSAPIERNAS REPOSAPI S ABATIBLES Para instalar los montajes 1 Sostenga el montaje del reposapiernas en el costado de la unidad Translator 2 Instale las placas de bisagra del conjunt...

Страница 17: ...eemplace los neum ticos si presentan fisuras desgaste excesivo o zonas planas MANTENIMIENTO E INSPECCI N DE SEGURIDAD MANTENIMIENTO Su unidad Translator de Medline se debe revisar peri dicamente para...

Страница 18: ...a de instrucciones 2016 Medline Industries Inc Medline es una marca comercial registrada de Medline Industries Inc Medline Industries Inc One Medline Place Mundelein IL 60060 1 800 MEDLINE 633 5463 me...

Отзывы: