background image

9

I.  Esercizio Generale 

• Leggere, capire e seguire le istruzioni di si-

curezza allegate all’apparecchiatura e conte-

nute nel manuale di istruzioni operativo prima 

di mettere in funzione l’apparecchiatura stessa.  

E’necessario avere l’adeguata familiarità con i 

comandi e con le istruzioni per un utilizzo cor-

retto della macchina prima della sua messa in 

funzione.

•  Evitare di avvicinare le mani o i piedi in pros-

simità o sotto parti in movimento.

•  Evitare di avvicinare qualsiasi parte del corpo alla 

marmitta di scarico ed alla zona di taglio. La  mar-

mitta bollente potrebbe provocare serie ustioni.

•  Permettere solo ai responsabili che abbiano la 

debita famigliarità con le istruzioni di esercizio, 

di mettere in funzione l’apparecchiatura.

•  Mantenere la debita distanza da oggetti che 

potrebbero rompersi, quali finestre delle case, 

finestrini delle auto, serre e simili.

•  Rimuovere dall’area di installazione oggetti quali 

pietre, giochi, cavi, ossa, bastoni e simili che 

potrebbero essere raccolti e successivamente 

espulsi dal decespugliatore.

•  Controllare che non ci siano altri operatori in 

prossimità dell’apparecchiatura prima di attivare 

il decespugliatore, soprattutto bambini o animali 

domestici. Spegnere l’apparecchiatura nel caso 

di presenza di persone estranee nell’area di 

esercizio.

• 

Indossare vestiario protettivo, ad esempio 

maglie o giacche a maniche lunghe. Indossare 

anche pantaloni lunghi. Si consiglia inoltre di 

indossare delle protezioni per le gambe.

•  Evitare di indossare capi di abbigliamento larghi, 

che potrebbero rimanere impigliati tra le parti 

in movimento dell’apparecchiatura.

•  Evitare di mettere in funzione l’apparecchiatura 

a pieni nudi o nel caso si indossino sandali 

aperti. Portare sempre guanti da lavoro e cal-

zature robuste. Nella maggior parte dei casi 

andranno benissimo scarpe in pelle o stivaletti 

bassi, tanto da proteggere le caviglie e le tibie 

degli operatori dalla fuoriuscita di bastoncini, 

schegge o altri detriti e miglior-are al tempo 

stesso la trazione e la presa contro il terreno.

• Portare sempre occhiali di protezione o di 

sicurezza con schermature laterali quando si 

mette in funzione l’apparecchiatura.

• 

Indossare cuffie di protezione auricolare.

•  Non spingere indietro l’apparecchiatura a meno 

che non sia strettamente necessario. Controllare 

sempre davanti ed indietro prima di spostare 

l’apparecchiatura stessa.

•  Non mettere in funzione l’apparecchiatura senza 

controllare che le protezioni, le piastre ed altri 

dispo-sitivi di sicurezza siano perfettamente in 

posizione.

•  Fare riferimento alle istruzioni del produttore 

per quanto riguarda l’esercizio corretto e 

l’installazione ed il montaggio degli accessori. 

Utilizzare solo accessori approvati dal produttore.

•  Non utilizzare lame, cavi o dispositivi che non 

funzionino correttamente. Questo apparecchio 

è stato progettato esclusivamente per l’utilizzo 

con taglierba provviste di testina di taglio con filo 

flessibile di plastica. L’utilizzo di altri accessori 

o dispositivi non autorizzati o originali potrebbe 

aumentare considerevolmente il rischio di ferite 

e di incidenti.

•  Evitare di ruotare la testina del decespugliatore 

quando si attraversano strade ghiaiose, sentieri 

o vie di percorrenza. Attendere che la rotazione 

del filo di taglio sia perfettamente interrotta.

• Interrompere il funzionamento del motore 

quando si lascia l’apparecchiatura incusto-

dita e lasciarla raffreddare, prima di passare a 

qualsiasi intervento di manutenzione, pulitura, 

riparazione o ispezione dell’unità. Controllare 

che la testina del decespugliatore e tutte le parti 

in movimento siano completamente ferme.

•  Mettere in funzione solo alla luce del giorno 

oppure con luce artificiale ottimale.

•  Non utilizzare l’unità quando si è stanchi, indi-

sposti o sotto gli effetti di alcol o droghe.

•  Non mettere mai in funzione l’apparecchiatura 

sull’-erba bagnata. Controllare sempre la presa 

a terra: avere una presa sicura sul manubrio 

e camminare con sicurezza. Evitare assoluta-

mente di correre.

• Nel caso in cui l’apparecchiatura dovesse 

vibrare eccessivamente, arrestare il motore 

e controllarne immediatamente la possibile 

causa. La vibrazione solitamente è un segnale 

evidente di guasto.

•  I livelli di vibrazioni riportati in questo manuale 

non sono allineati ai valori di esposizione alle 

vibrazioni dei lavoratori. I datori di lavoro devono 

calcolare i valori di esposizione equivalenti nor-

malizzati a un periodo di 8 ore (Aw) e limitare di 

conseguenza l’esposizione alle vibrazioni dei 

lavoratori.

II.  Funzionamento In Pendenza

Le pendenze sono uno dei fattori che facilitano 

cadute ed incidenti, con conseguenze gravi per 

gli operatori. Prestare la massima attenzione nel 

caso di funziona-mento dell’apparecchiatura in 

pendenza. Non caso non ci si sentisse a proprio 

agio in questa posizione, evitare di mettere in 

funzione l’apparecchiatura.

ASSICURARSI DI:

• Mettere in funzione l’apparecchiatura af-

frontando frontalmente le pendenza, evitando 

di spostarsi su e giù, indistintamente. Esercitare 

la massima cautela e prestare la massima atten-

zione quando si cambia direzione in pendenza.

•  Rimuovere ostacoli quali pietre, rami, ecc.

Istruzioni di Sicurezza

•    Laat de motor niet draaien in een gesloten ruimte.

•  Repareer of stel de motor niet bij met een 

draaiende motor. Maak de bougiekabel los, en 

houdt deze weg van de bougie om plotseling 

starten te voorkomen.

•    Houdt schroeven en moeren, vooral maaikop-en 

motorbouten, goed aange-draaid en houdt de 

uitrusting in goede staat.

•  Knoei niet aan veiligheidsonderdelen. Con-

troleer regelmatig hun werking.

•  Houdt de machine vrij van gras, blad en andere 

opgehoopte resten. Verwijder gemorste olie en 

benzine. Laat de machine afkoelen alvorens 

schoon te maken of op te bergen,

•   Stop en controleer de uitrusting als u een vreemd 

voorwerp raakt, Repareer, zo nodig, alvorens 

door te gaan.

•  Verander de motor regulateur niet of laat de 

motor niet te hard draaien.

•  Maak de veiligheids- en instruktieplaatjes 

schoon zodra dat nodig is.

Содержание MWT420

Страница 1: ...this machine Retain these istructions for future reference Anleitungshandbuch Bitte lesen Sie diese Anleitungen sorgf ltig durch und vergewissern Sie sich da Sie diese verstehen bevor Sie die Maschine...

Страница 2: ...LLA FALCIATRICE 24 25 MANUTENZIONE 26 34 INFORMAZIONI GENERICHE 35 CONTENTS PAGE SAFETY RULES 3 10 TECHNICAL DATA 10 OVERVIEW 13 ASSEMBLY 14 15 ADJUSTMENTS 16 19 START AND STOP 20 23 USE 24 25 MAINTEN...

Страница 3: ...ne in wet grass Always be sure of your footing keep a firm hold on the handle and walk never run If the equipment should start to vibrate abnor mally stop the engine motor and check im mediately for t...

Страница 4: ...enn Kies fahr wege gehwege oder stra en berquert werden Warten bisdieSchneideleitungenihre Drehbewegung einstellen DieMaschine Motor stoppen wenndasGer t zum Abk hlen stehengelassen wird bevor es gere...

Страница 5: ...pas le pot d chappement ou le c blerotatif Silepotd chappementestchaud vous risqueriz de vous br ler gravement Seuls des adultes dignes de confiance con naissant les instructions doivent tre autoris...

Страница 6: ...dans un espace confin o des manations dangereuses d oxyde de carbone peuvent s accumuler Advertencias E Instruccio nes Para Laseguridad I Operaci n General Antes de empezar debe familiarizarse comple...

Страница 7: ...n a hoyos baches o protuberancias Recuerde que la hierba alta puede esconder obst culos NO No recorte cerca de pendientes zanjas o ter raplenes El operador puede perder la tracci n en los pies o el eq...

Страница 8: ...innen als er een open vlam aanwezig is bijvoor beeld van een waterboiler Verlaat de plek waar getankt is alvorens de motor te starten Veiligheidsvoorschriften I Algemene Instrukties Lees begrijp en vo...

Страница 9: ...erbaprovvisteditestinaditaglioconfilo flessibile di plastica L utilizzo di altri accessori odispositivinonautorizzatiooriginalipotrebbe aumentareconsiderevolmenteilrischiodiferite e di incidenti Evita...

Страница 10: ...tenitori approvati Non togliere il tappo del combustibile o rabboccare il combustibile con il motore in funzione Permetterealmotoredi raffreddarsi prima di fare il pieno Non fumare Non fare il pieno d...

Страница 11: ...ausesetamendements actuels des directives et des normes indiqu es dans le tableau des performances du produit Estoss mbolospuedenaparecersobresuunidad o en la literatura proporcionada con el producto...

Страница 12: ...12...

Страница 13: ...13 7 5 2 3 1 6 4 12 13 11 8 10 9 14...

Страница 14: ...dans la direction de la fl che Une fois le manche d ploy serrez les crous oreilles Montaje Empu adura Levantarleempu duraenelsentidodelaflecha Cuando la empu dura est levantada apretar las palomillas...

Страница 15: ...dans la boucle du guide c ble 4 Serrez le bouton en T Instale la Cuerda de Arranque en modelos equipados con Perilla en T 1 Afloje la perilla en T 2 Coloque el control del acelerador en la posici n R...

Страница 16: ...ttesousurvoslunettesdeprotectionunmasque de s curit grande visi re El funcionamiento de cualquier Cortac sped puede hacer que salten objetos extra os dentro de sus ojos lo que puede producir da os gra...

Страница 17: ...nt L ARR T sert arr ter le moteur Motor de su Recortadora La velocidad del motor est controla do por un gatillo de la maneta situado en el lado de la empu adura superior La posici n R PIDA es para com...

Страница 18: ...de la t te de la tondeuse rel chez la barre de commande de t te de tondeuse Control de la Impulsi n del Cabezal de la Recortadora Su cortac sped est equipado con una palanca de mando de direcci n de l...

Страница 19: ...ase 1 Plaque de Verrouillage 1 Tabulaci n de la Placa de Bloque 1 Vergrendelknop 1 Leva Della Piastra di Bloccaggio 1 La altura del corte puede ser fijada en seis 6 diversas posiciones que se extiende...

Страница 20: ...etzen und festschrauben lstand vor jedem Gebrauch berpr fen Falls erforderlich l zugeben Bis zur Volllinie auf dem Messstab einf llen Alle 25 Betriebsstunden oder nach jeder Saison lwechsel vornehmen...

Страница 21: ...n 3 Zet de motoroliedop er op en draai dicht Kontroleer de oliestand voor ieder gebruik Voeg zonodig olie toe Vul tot de aangegeven lijn of de peilstok Ververs de olie na iedere 25 uur gebruik of na i...

Страница 22: ...den Teil an der vom Benutzer weg gerichtet ist Maschinenstopp Um den Motor zu stoppen stellen Sie den Geschwin digkeitsregler auf die STOPP Position zur ck HINWEIS Beikaltem Wetter m ssen die Bedienun...

Страница 23: ...s om de motor te starten Kantel in dat geval niet meer dan absoluut noodzakelijk en hef alleen het gedeelte uit de buurt van de operator Afzetten Motor Omdemotoruittezettendientudehendelop STOP te zet...

Страница 24: ...n Die linke Seite des Trimmers verwenden wenn entlang von Z unen Mauern Blumenbeeten oder hnlichem geschnitten wird Wenn die Trimmleitungen zu kurz werden dauert die Schneidet tigkeit l nger Sind die...

Страница 25: ...Als de trimmerlijn te kort wordt bemoeilijkt dat het werk Als trimmerlijnen korter dreigen te worden dan de helft van hun oorspronkelijke lengte moeten ze worden vervangen Zie TRIMMERLIJNEN VERVANGEN...

Страница 26: ...un gen beachten Reifen Reifen vor Benzin l oder Chemikalien f r den Insektenschutz die den Gummi besch digen k nnen sch tzen Baumst mpfe Steine tiefeFurchen scharfeundanderegef hrlicheGegenst ndeverme...

Страница 27: ...squ ce qu elles soit parfaitement log es sous la bride 5 R p tez l op ration de l autre c t de la plaque de support 6 Contr lez que toutes les parties en rotation aient la m me longueur 7 Branchez nou...

Страница 28: ...sicurezza quando si deve procedere a qualsiasi intervento di manutenzione Pneumatici Controllare che i pneumatici siano sempre liberi da combustibile ed evitare che i pneumatici possano essere contami...

Страница 29: ...Z ndkabel vom Z ndstecker abziehen und an eine Stelle legen an der es mit dem Z ndstecker nicht in Kontakt kommt 2 Den ltankdeckel der Maschine entfernen beiseite und auf eine saubere Oberfl che legen...

Страница 30: ...in een geschikt vat lopen Be weeg de trimmer daarna heen en weer om ook de achtergebleven motorolie te verwijderen 4 Verwijder gemorste olie van trimmer en aan de kant van motorgedeelte 5 Vul de moto...

Страница 31: ...niet goed en kan beschadigd worden door een vuile luchtfilter Vervang de luchtfilter ieder jaar of vaker als u in stoffige of vuile omstandigheden maait Zie motorhandleiding Filtro dell aria Il motor...

Страница 32: ...gie d allumage chaque ann e pour que votre moteur d marre plus facilement et fonctionne mieux Voir le manuel du moteur Buj a Cambie su buj a cada a o para hacer que su motor arranque m s f cilmente y...

Страница 33: ...EineverschmutzteMaschinel uftschneller heiss und dies f hrt zu einer Verk rzung ihrer Leb ensdauer Aufpassen dass bearbeitete Oberfl chen nicht mit Benzin l etc in Ber hrung kommen Es wird davon abge...

Страница 34: ...en verkort de levensduur Houdt gemaaide oppervlaktes en banden benzine olievrij enz Weradeneentuinslangafvoorhetschoonmakenvan de trimmer mits het elektrische systeem de uitlaat de luchtfilter en de...

Страница 35: ...carburant ou doit tre mis au rebut avec pr caution Informaciones Generales Transporte Desconexi n del cable de buj a Vac ese el dep sito de petrol y si se trata de transporte p blico tambi n el de ac...

Страница 36: ...115 64 90 20 Rev 1 12 29 14 BY Printed in U S A...

Отзывы: