background image

24

25

7. Fonctionnement

A) Fonctionnement du clavier

Allumez ou éteignez le clavier avec la touche “Power” (1). Lors de la mise en marche, tous les réglages 

sont ceux d’usine.

Les touches du clavier correspondent extérieurement à celles d’un piano. Elles peuvent être utilisées 

en tant que telles avec les notes correspondantes, mais elles en disposent d’autres grâce aux touches 

fonctionnelles réglables du clavier.

Un bip sonore indique que la commutation d’une fonction s’est bien effectuée lors de l’actionnement d’une 

touche fonctionnelle.

B) Fonctions générales

Utilisez les touches “Vol ^” ou “Vol. v” pour régler le volume.

Les touches rythmiques (12) lancent jusqu’à 10 rythmes programmés différents.

Appuyer sur les touches “Slow” et “Fast” (13) modifie le tempo du rythme actuellement joué.

Le réglage de la sonorité se fait à l’aide des touches (9 & 11) pour les plages 1-8 ou 9-16. Chaque 

pression sur ce bouton fait avancer d’un pas dans la série indiquée sur le clavier. Le cycle recommence 

avec le réglage par défaut.

La touche (10) actionne diverses tonalités pour les 8 blocs rouges bruns (18). Commutez sur la tonalité 

souhaitée.

La touche “Stop” arrête toute fonction en cours.

Appuyer sur la touche Playback/Effect (6) modifie la note finale en appuyant sur une touche (vibrato, 

résonance).

La touche “Fill-in” (2) produit et insère des effets spéciaux dans le rythme en cours.

La touche “Record” (4) sert à enregistrer des morceaux joués soi-même.

 

C) Morceaux de démonstration

Appuyez  sur  la  touche  “DEMO”  (17)  pour  lancer  la  lecture  en  cycle  automatique  de  morceaux  de 

démonstration. Chaque pression vous fait passer au morceau suivant.

Appuyer sur la touche “Stop” (14) arrête la lecture.

La  fonction  “One  Key”  permet  de  jouer  une  mélodie  avec  un  accompagnement  automatique.  Appuyez 

sur la touche “One Key” (15) puis sur une note blanche. Un accompagnement commence à être joué. 

Appuyez à nouveau sur la même touche (de votre choix) afin de répéter ou d’étudier le tempo et les notes 

de la mélodie programmée.

Appuyer  sur  la  touche  “Guide”  (16)  puis  sur  une  note  blanche  lance  une  mélodie  d’exercice  qui  vous 

couvre  lorsque  vous  jouer  vous-même.  Si  pendant  plus  de  3  secondes  aucune  note  n’est  frappée,  la 

mélodie continuera automatiquement.

  

D) Enregistrement/Playback

Après avoir appuyé sur la touche “Record” (4), jusqu’à 66 notes frappées sur le clavier peuvent être 

enregistrées. La lecture de celles-ci se fait en appuyant sur la touche “Playback/Effect” (6).

E) Programmation des percussions

Appuyer  sur  la  touche  “Prog”  (8)  permet  de  programmer  ses  propres  sons  de  percussion  avec  les 

touches (18). La touche “Playback/Effect” (6) lance la lecture.

  

F) Fonctionnement des accords 

Lancer un rythme avec l’une des touches (12) et appuyez sur la touche “Single” (5). Appuyer sur une 

ou plusieurs de ces touches (uniquement de 1-19 à partir de la gauche, des basses) fait retentir des 

accords  d’accompagnement  se  basant  sur  ce  son  fondamental  (voir  ci-dessous  par  exemple  triples 

accords en majeur et en mineur).

1.

2.

3.

1.

2.

3.

4.

5.

6.

7.

8.

9.

1.

2.

3.

4.

1.

1.

1.

6. Mise en route

A) Utilisation de piles

Utilisation de piles

Respectez les polarités lors de la mise en place des piles. Retirez les piles si vous n’utilisez 

pas le clavier pendant une longue période de temps afin d’éviter qu’elles ne coulent. Des piles 

endommagées ou qui coulent peuvent provoquer des brûlures acides en cas de contact avec 

la peau, utilisez alors des gants de protection pour les manipuler.

Conservez les piles hors de portée des enfants. Ne laissez pas traîner les piles, des enfants 

ou des animaux domestiques pourraient les avaler.

Remplacez  toutes  les  piles  en  même  temps.  Le  mélange  de  piles  neuves  et  usées  est 

susceptible de les faire couler, ce qui endommagerait l’appareil.

Assurez-vous que les piles ne soient pas disloquées, court-circuitées ou jetées au feu. Ne 

rechargez jamais les piles non rechargeables. Il y aurait risque d’explosion!

Ouvrez le couvercle du compartiment des piles situé sous le clavier.

Insérez six piles R14 (“C”) en respectant les polarités (positif, “+” et négatif, “-”) telles qu’indiquées près 

du compartiment des piles.

Refermez le couvercle, en vous assurant qu’il se verrouille bien en place.

Les piles alcalines sont préférables. Lorsque les piles commencent à devenir faibles, l’affichage pâlit.

 

Utilisation d’une alimentation secteur optionnelle

Ne  branchez  jamais  d’alimentation  secteur  sur  le  clavier  s’il  vient  d’être  transféré  d’une 

pièce froide à une pièce chaude. La condensation qui en résulterait risquerait d’entraîner des 

dysfonctionnements ou des dommages et de faire courir des risques de décharge électrique.

Branchez  la  fiche  basse  tension  de  l’alimentation  dans  la  prise  d’alimentation  du  clavier.  Une  fois 

ce  branchement  effectué,  le  clavier  sera  alimenté  par  l’alimentation  secteur  et  les  piles  seront 

déconnectées.

L’adaptateur secteur doit avoir les caractéristiques techniques suivantes.

Entrée :    

 

 

230 V~ / 50 Hz

Sortie :    

 

 

9 V= / 350 mA

Polarité :   

 

 

 

Diamètre extérieur de la fiche :  

ø5,5 mm

Diamètre interne de la fiche :   

ø2,1 mm

B) Branchement de périphériques

Casque d’écoute

La prise “OUT” (21) fait aussi office de sortie audio.

Vous pouvez y brancher un amplificateur de clavier, une chaîne

Evitez l’écoute au casque à fort volume pendant de longues périodes de temps; en plus d’une 

fatigue auditive, vous pourriez endommager votre audition.

Afin d’éviter d’endommager les haut-parleurs, réglez le volume des périphériques au minimum 

avant de les brancher sur le clavier. Réglez le volume de tous les appareils à leur minimum 

puis augmentez graduellement le volume en jouant de l’instrument jusqu’à atteindre le niveau 

sonore désiré.

Branchement d’un micro

N’utilisez qu’un micro monophonique.

Branchez le jack mono d’un micro dans la prise “MIC” (20) du clavier.

1.

2.

3.

Содержание MK-4100

Страница 1: ...conrad com Alle Rechte einschließlich Übersetzung vorbehalten Reproduktionen jeder Art z B Fotokopie Mikroverfilmung oder die Erfassung in elektronischen Datenverarbeitungsanlagen bedürfen der schriftlichen Genehmigung des Herausgebers Nachdruck auch auszugsweise verboten Diese Bedienungsanleitung entspricht dem technischen Stand bei Drucklegung Änderung in Technik und Ausstattung vorbehalten 2007...

Страница 2: ...htung 8 A Stromversorgung B Anschluss von Peripheriegeräten 7 Betrieb 9 A Spielen des Keyboards B Allgemeine Funktion C Demostücke D Aufnahme Playback E Perkussionsprogrammierung F Akkordfunktion 8 Wartung und Reinigung 10 9 Entsorgung 11 10 Technische Daten 11 Diese Bedienungsanleitung gehört zu diesem Produkt Sie enthält wichtige Hinweise zur Inbetriebnahme und Handhabung Achten Sie hierauf auch...

Страница 3: ...chten Sie alle Bedienungs und Sicherheitshinweise Alle darin enthaltenen Firmennamen und Produktbeschreibungen sind Warenzeichen der jeweiligen Hersteller Alle Rechte vorbehalten Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Bei technischen Fragen wenden Sie sich bitte an Tel 0180 5 31 21 11 Fax 0180 5 31 21 10 E Mail Bitte verwenden Sie unser Formular im Internet www conrad de unter der Rubrik ...

Страница 4: ... Bei Schäden die durch Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung verursacht werden erlischt der Garantieanspruch Für Folgeschäden und bei Sach und Personenschäden die durch unsachgemäße Handhabung oder Nichtbeachten der Sicherheitshinweise verursacht werden übernehmen wir keine Haftung Wichtige Hinweise die unbedingt zu beachten sind werden in dieser Bedienungsanleitung durch das Ausrufezeichen ge...

Страница 5: ...ct Taste 6 schaltet auf Wiedergabe 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 6 Einrichtung A Stromversorgung Verwendung von Batterien Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polung Entfernen Sie die Batterien wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht verwenden um Beschädigungen durch Auslaufen zu vermeiden Der Kontakt mit schadhaften Batterien kann zu Säureverätzungen der Haut führen Verwenden S...

Страница 6: ...en Anschlag der gesamten Akkorde durch den Spieler selbst 8 Wartung und Reinigung Prüfen Sie regelmäßig die technische Sicherheit des Produkts Stellen Sie z B sicher dass das Gehäuse oder das externe Netzteil nicht beschädigt sind Wenn Sie erkennen dass ein sicherer Betrieb nicht länger gewährleistet ist müssen Sie die Verwendung des Produkts sofort stoppen und sicherstellen dass es auch in Zukunf...

Страница 7: ...hnical enquiries please use the email address listed below Tel no 49 9604 40 88 80 Fax no 49 9604 40 88 48 e mail tkb conrad de Mon to Thur 8 00am to 4 30pm Fri 8 00am to 2 00pm Table of contents Introduction 13 1 Intended Use 14 2 Safety instructions 14 3 Scope of Delivery 15 4 Features 15 5 Operating elements 15 A Front side B Rear side 6 Setup 16 A Power Supply B Peripheral devices connection 7...

Страница 8: ...nstructions for further reference 2 Safety Instructions We do not assume liability for resulting damages to property or personal injury if the product has been abused in any way or damaged by improper use or failure to observe these operating instructions The guarantee will then expire The exclamation mark points out important information in these operating instructions that must be strictly adher...

Страница 9: ...g of chords that have the respective keynote this is only valid for note keys 1 19 from the left Bass e g below triads in major and minor C Major c minor C7 Major c7 minor After pressing the Fingered 7 key twice you can play the full chords by hand 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 6 Setup A Power supply Using batteries Observe correct polarity while inserting the batteries Remove the batteries if t...

Страница 10: ... the external adapter which you use When it can be assumed that safe operation is no longer possible the product must be put out of service and precautions taken to ensure that it is not used unintentionally Switch off the keyboard disconnect it from any external power unit and disconnect the external power adapter from the mains voltage Remove any possibly inserted batteries It must be assumed th...

Страница 11: ...di au vendredi de 8h00 à 18h00 le samedi de 8h00 à 12h00 Tél 0848 80 12 88 Fax 0848 80 12 89 e mail support corad ch du lundi au vendredi de 8h00 à 12h00 13h00 à 17h00 Table des matières Introduction 21 1 Utilisation prévue 22 2 Consignes de sécurité 22 3 Volume de livraison 23 4 Caractéristiques 23 5 Éléments de commande 23 A Façade B Face arrière 6 Mise en route 24 A Alimentation électrique B Ra...

Страница 12: ...iée ou reconstruite Veuillez lire attentivement le mode d emploi et conservez le pour vous y référer dans le futur 2 Consignes de sécurité Nous déclinons toute responsabilité en cas de dommages matériels ou de blessures dans le cas où cet appareil aurait été maltraité de quelque façon que ce soit ou endommagé du fait d une mauvaise utilisation ou d un non respect de ce mode d emploi La garantie en...

Страница 13: ...s uniquement de 1 19 à partir de la gauche des basses fait retentir des accords d accompagnement se basant sur ce son fondamental voir ci dessous par exemple triples accords en majeur et en mineur 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 1 1 1 6 Mise en route A Utilisation de piles Utilisation de piles Respectez les polarités lors de la mise en place des piles Retirez les piles si vous n utilisez pas le cl...

Страница 14: ...lièrement les conditions de l appareil relatives à la sécurité telles que l intégrité du boîtier ou celle du boîtier de l alimentation éventuellement utilisée Si vous pensez que l appareil ne peut plus être utilisé en toute sécurité mettez le hors service et faites en sorte que l on ne puisse plus l utiliser par mégarde Eteignez le clavier déconnectez le de l alimentation externe et débranchez l a...

Страница 15: ...technische adviesdienst contacteren Tel 053 428 54 80 Fax 053 428 00 28 e mail helpdesk corad nl Ma t m Do van 8 30 tot 20 00 uur Vr van 8 30 tot 18 00 uur Inhoudsopgave Inleiding 29 1 Gebruik volgens de voorschriften 30 2 Veiligheidsvoorschriften 30 3 Leveringsomvang 31 4 Kenmerken 31 5 Bedieningselementen 31 A Voorkant B Achterkant 6 Installatie 32 A Stroomtoevoer B Aaansluiting van de peripheri...

Страница 16: ...ties grondig en bewaar de bedieningsinstructies voor latere raadpleging 2 Veiligheidsinstructies Schade die voortvloeit uit het niet naleven van dit handbook leidt tot het vervallen van de garantie We nemen geen verantwoordelijkheid op ons voor daaruit voortvloeiende schade of eigendomsschade of lichamelijke letsels bij ongepast gebruik of het negeren van de veiligheidsinstructies Belangrijke opme...

Страница 17: ...l C Dur c moll C7 Dur c7 moll Tweemaal indrukken van de toets Fingered 7 maakt de aanslag van alle accoorden door de speler zelf mogelijk 6 Installatie A Stroomtoevoer Gebruik van batterijen Respecteer de correcte polariteit terwijl u de batterijen invoert Verwijder de batterijen indien het toestel niet gebruikt wordt gedurende een lange periode om schade te vermijden door het lekken Lekkende of b...

Страница 18: ... om de verkleuring van het plastiek te voorkomen Ook de belettering zou beschadigd kunnen worden Vooraleer de keyboard opnieuw aan te zetten batterijen insteken verbinden met een externe stroomvoorziening moet het apparaat volledig droog zijn 9 Verwijdering Verwijder gebruikte elektrische en elektronische apparatuur In het belang van het behoud de bescherming en de verbetering van de kwaliteit van...

Страница 19: ...36 ...

Отзывы: