MAXA HMV-A 0251 Скачать руководство пользователя страница 27

27

HMV-A

SISTEMA DI REGOLAZIONE CON
MICROPROCESSORE

La regolazione ed il controllo delle unità avvengono tramite un micro-
processore. Il microprocessore permette di introdurre direttamente i 
valori di set oint e i parametri di funzionamento. Questo tipo di micro-
processore permette la regolazione fi no a quattro compressori. Esso 
è dotato di allarme  visivo, di tasti per le varie funzioni, di controllo 
continuo del sistema e di sistema di salvataggio dati in caso di man-
canza di alimentazione elettrica. Il display permette l'impostazione e 
la visualizzazione dei valori di set oint.

Funzioni principali:

 indicazione temperatura di entrata e uscita 

acqua; identifi cazione e visualizzazione dei blocchi tramite codice 
alfanumerico; regolazione di una o due pompe; ritardo dell'allarme 
pressostato differenziale alla partenza; contaore di funzionamento 
per i compressori; rotazione compressori e pompe; inserimento 
non contemporaneo dei compressori; protezione antigelo; on-off 
remoto; segnalazione di funzionamento; funzionamento manuale; 
reset manuale; fermata in pump-down.

Allarmi:

 alta e bassa pressione e termico per ogni compressore; 

antigelo; pressostato differenziale; errore confi gurazione.

Accessori: 

interfaccia seriale per PC, remotazione display.

MICROPROCESSOR CONTROL SYSTEM

A microprocessor controls all the functions of the unit and allows any 
adjustments to be made. The set oints and operating parameters 
are set directly into the microprocessor. This type of microprocessor 
enables the adjustment of up to four compressors. It has a visual 
alarm signal, pushbuttons for the various functions, and offers a 
continuous control of the system as well as saving all the data in 
case of a cut in the power supply. Through the display, one can input 
and have an indication of set values.

Principal functions:

 indication of entering and leaving water tempe-

rature; identi

fi

 cation and display of blocks by means of alphanumerical 

code; control of one or two pumps; differential pressure switch alarm 
delay at start-up; hour counter of compressors in operation; automatic 
changeover of compressor and pump sequence; compressors start 
individually and not together; frost protection; remote on-off; opera-
tion signalling; manual operation; manual reset; pump down stop.

Alarms:

 high and low pressure and overload on each compressor; 

antifreeze; differential pressure; con

fi

 guration error.

Accessories:

 electronic card for connection to management and 

service systems, remote display.

FUNKTION UND AUSSTATTUNG DER 
MIKROPROZESSORREGELUNGEN

Die gesamte Regelung und Kontrolle der Anlage erfolgt mittels eines 
Microprozessors. Der Mikroprozessor ermöglicht eine direkte Eingabe 
aller Sollwerte und Betriebsdaten. Dieser Typ von Mikroprozessor 
übernimmt die Steuerung von vier Verdichtern. Er ist ausgestattet 
mit optischen  Alarm, Membrantasten für verschiedene Funktionen, 
kontinuierlicher Diagnose des Systems und Datensicherung bei 
Stromausfall. Das Display erlaubt die Eingabe aller Betriebsdaten 
und die Darstellung der eingegebenen Sollwerte.

Hauptfunktionen: 

Anzeige der Wasserein- und Austrittstemperatur; 

Störanzeige mittels Zifferncode; einer oder zwei Pumpen Regelung; 
Wasser differentialem Drucksachalter Alarmverzögerung bei Anlauf; 
Betriebsstundenzähler für den/die Verdichter; Rotation der Verdichter 
und Pumpen; Zeitverschobenes Einschalten der Verdichter; elektro-
nischer Sicherheitsthermostat (Frostschutz); Bauseitiges Ein- und 
Auschalten; Funktionsanzeige; manuelle Funktion; Manuelles Reset; 
Ausschaltung in Pump Down.

Störungsanzeigen: 

Hoch- und Niederdruck sowie Wicklungsschutz für 

jeden Verdichter; Frostschutz; Wasser differentialem; Störung Eeprom.

Zubehöre: 

Serielle Schnittstelle für PC; mögliche Entfernung des 

Displays.

SYSTÈME DE RÉGLAGE AVEC
MICROPROCESSEUR

Le réglage et le contrôle des unités sont effectués au moyen d’un 
microprocesseur. Le microprocesseur permet d’introduire directement 
les valeurs d’étalonnage et les paramètres de fonctionnement. Ce type 
de microprocesseur permet de contrôler d’un ou deux compresseurs. 
Il est équipé d’une alarme sonore et visuelle, de touches pour les 
différentes fonctions, d’un contrôle continu du système et d’un système 
de sauvegarde des données en cas de coupure de courant. L’af

fi

 cheur 

permet de sélectionner et de visualiser les valeurs d’étalonnage.

Fonctions principales :

 Indication de la température d’entrée et de 

sortie de l’eau; indication des défauts au moyen d’un code numérique; 
réglage d’une ou deux pompes; temporisation du contrôleur de débit 
au démarrage; compteur horaire fonctionnement compresseurs; rota-
tion des compresseurs; activation non simultanée des compresseurs; 
thermostat électronique antigel; marche arrêt à distance; Indication 
de marche; fonctionnement manuel; restauration manuel; arrêt au 
Pump Down. 

Alarmes :

 haute et basse pression et thermique pour chaque com-

presseur; antigel; pressostat différentiel; erreur Eprom.

Accessoires :

 Interface série pour PC; contrôle à distance avec 

af

fi

 cheur.

Содержание HMV-A 0251

Страница 1: ...N MITSCROLLVERDICHTERNVON50kWBIS176kW GROUPES DE PRODUCTION D EAU GLAC E A CONDENSATION EAU ET POMPES CHALEUR POUR CONDENSATION DISTANCE AVEC COMPRESSEURS SCROLL DE 50 kW 176 kW A I R C O N D I T I O...

Страница 2: ...stribuzione pesi 24 26 Sistema di regolazione con microprocessore 27 Livelli di pressione sonora 28 Legenda schemi circuiti elettrici 29 Schemi circuiti elettrici 30 33 Consigli pratici di installazio...

Страница 3: ...chaltpl ne 30 33 Hinweise zur Installation 35 INDEX Pag G n ralit s 5 Versions 5 Caract ristiques techniques 5 Accessoires mont s en usine 5 Accessoires fournis separement 7 Conditions de r f rence 7...

Страница 4: ...NTE MN Manometrialta bassapressioneperognicircuitofrigorifero CR Pannello comandi remoto da inserire in ambiente per il comando a distanza dell unit con funzioni identiche a quello inserito in macchin...

Страница 5: ...G er t DESCRIPTION G N RALE Groupe de producion d eau glac e a condensation remote pour ins tallation l int rieur La gamme est compos e de 10 mod les d une puissance de 50 jusqu 176 kW DIFF RENTES VER...

Страница 6: ...one sonora DIN 45635 rilevata in campo libero a 1 m di distanza e ad 1 5 m dal suolo Secondo normativa DIN 45635 pressione sonora ISO 3744 rilevata in campo libero a 1 m dall unit Valore medio come de...

Страница 7: ...5 m sur en champs libre 1 m tre de l unit et 1 5 m tres du sol Selon normes DIN 45635 pression sonore ISO 3744 niveau moyen de pression sonore en champ libre 1m de l unit Comme d fini de ISO 3744 L al...

Страница 8: ...aria 1 kW 7 7 8 7 9 5 10 8 12 9 Unitary absorbed power 1 Corrente ass unitaria 1 A 15 17 19 22 25 Unitary absorbed current 1 Carica olio unitaria kg 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 Oil charge Connessioni Connecti...

Страница 9: ...itaria 1 kW 9 8 11 0 12 9 10 9 12 9 Unitary absorbed power 1 Corrente ass unitaria 1 A 19 22 25 22 25 Unitary absorbed current 1 Carica olio unitaria kg 3 3 3 3 3 6 3 3 3 6 Oil charge Connessioni Conn...

Страница 10: ...e Leistung pro Einheit 1 kW 7 7 8 7 9 5 10 8 12 9 Puissance absorb e unitaire 1 Stromaufnahme pro Einheit 1 A 15 17 19 22 25 Courant absorb e unitaire 1 lmenge pro Einheit kg 3 3 3 3 3 3 3 3 3 6 Charg...

Страница 11: ...nommene Leistung pro Einheit 1 kW 9 8 11 0 12 9 10 9 12 9 Puissance absorb e unitaire 1 Stromaufnahme pro Einheit 1 A 19 22 25 22 25 Courant absorb e unitaire 1 lmenge pro Einheit kg 3 3 3 3 3 6 3 3 3...

Страница 12: ...21 6 67 4 24 0 8 92 3 16 2 87 4 17 7 82 0 19 5 76 1 21 6 69 7 24 0 9 95 3 16 2 90 2 17 8 84 7 19 6 78 7 21 7 72 1 24 0 10 98 4 16 3 93 2 17 9 87 5 19 6 81 3 21 7 74 6 24 1 0287 5 96 4 18 7 91 5 21 0 8...

Страница 13: ...78 2 18 3 75 4 20 2 10 90 3 16 9 87 0 18 5 83 6 20 3 0264 5 68 5 18 1 66 6 20 0 64 8 22 1 0 79 0 18 3 76 5 20 2 74 3 22 3 5 91 0 18 5 87 8 20 4 84 6 22 5 10 101 18 7 97 7 20 6 93 9 22 7 0274 5 80 5 19...

Страница 14: ...13 85 0399 1 39 13 85 03114 1 66 13 85 03134 1 80 13 85 04149 2 42 14 89 04176 2 88 14 89 COEFFICIENTI CORRETTIVI PER FATTORI DI SPORCAMENTO EVAPORATORE EVAPORATOR FOULING FACTOR CORRECTIONS f1 fatto...

Страница 15: ...03114 1 66 13 85 03134 1 80 13 85 04149 2 42 14 89 04176 2 88 14 89 KORREKTURKOEFFIZIENTEN F R VERSCHMUTZUNGSFAKTOREN VERDAMPFER COEFFICIENTS CORRECTEURS POUR FACTEURS D ENCRASSEMENTS EVAPORATEUR f1 K...

Страница 16: ...ter 0399 03134 Crank case heater 0399 03134 flsumpfheizung 0399 03134 R sistence carter 0399 03134 SF Indicatore di liquido Sight glass Schauglas Indicateur de liquide SPH Pressostato di alta pression...

Страница 17: ...stence carter 0399 03134 RCV Valvola a 4 vie 4 Way valve 4 Wege Umschaltventil Soupape d inversion 4 voies SF Indicatore di liquido Sight glass Schauglas Indicateur de liquide SPH Pressostato di alta...

Страница 18: ...nertial tank temperature sensor antifreezesensor differentialwaterpressureswitch circulationpump expansion vessel safety valve discharge water and thermal rel SPD Water circuit with additional double...

Страница 19: ...turf hler Wasser differentialem Druckschalter Umlaufpumpe Ausdehnungs gef Sicherheitsventil wasser Entladen und thermischem Relais SPD Wasserkreislauf mit zus tzlicher Doppelpumpe Bestehend aus Verdam...

Страница 20: ...of pump and relative piping ThisvalueistobeaddedtotheTRANSPORTWEIGHTofthemachine of reference The total weight of the unit during functioning with the relative additional module will be in this way ob...

Страница 21: ...4 4 5 5 5 5 6 7 8 6 5 7 5 8 5 Q l s 4 4 5 5 5 5 6 6 5 7 7 5 8 8 5 9 10 9 5 10 5 11 11 5 12 Q l s UNIT CON MODULO AGGIUNTIVO SERBATOIO E POMPE Curve caratteristiche delle pompe EINHEIT MIT ZUSATZMODUL...

Страница 22: ...0 340 340 340 340 340 340 B mm 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 C mm 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 D mm 200 200 200 200 200 200 150 150 150 150 D1 mm 100 100 E mm 200 200 20...

Страница 23: ...176 A mm 340 340 340 340 340 340 340 340 340 340 B mm 250 250 250 250 250 250 250 250 250 250 C mm 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 1170 D mm 200 200 200 200 200 200 200 150 150 150 D1 mm...

Страница 24: ...EN FONCTIONNEMENT MOD 0251 0257 0264 0274 0287 STD SL STD SL STD SL STD SL STD SL K1 Kg 90 95 95 100 100 105 105 110 110 115 K2 Kg 80 80 80 80 85 85 85 85 85 85 K3 Kg 95 100 100 105 105 110 110 115 11...

Страница 25: ...K5 kg 120 125 130 135 125 130 135 140 145 150 K6 kg 100 100 110 110 110 110 115 115 120 120 Tot kg 570 585 590 605 605 620 680 700 720 740 300 OUT IN 800 300 0 680 1520 2205 2285 D Y X F D1 E X X 73 4...

Страница 26: ...40 140 140 K3 kg 120 120 125 125 130 130 135 135 K4 kg 135 135 135 135 135 135 135 135 Tot kg 520 520 530 530 540 540 550 550 SPU SPD 1110 1155 680 1520 40 X X 73 65 967 65 20 X X N 4 12 K1 K3 K2 K4 6...

Страница 27: ...tial pressure configuration error Accessories electronic card for connection to management and service systems remote display FUNKTION UND AUSSTATTUNG DER MIKROPROZESSORREGELUNGEN Die gesamte Regelung...

Страница 28: ...rtenachDIN45635 indB A ge u ert wurden im Freien wie folgt gemessen 1 m Abstand der Luftansaug und in H he von 1 5 m Die Werte beziehen sich auf den Schalldruckpegel Angaben in dB A Der Wert kann an a...

Страница 29: ...ROTECTION INTEGRALE MOTEUR COMPRESSEUR PL PRESSOSTATO BASSA PRESSIONE CIRCUITO LP SWITCH CIRCUIT NIEDERDRUCKW CHTER KREISLAUF PRESSOSTAT BASSE PRESSION CIRCUIT RC RES CARTER COMPRESSORE COMP CRANKCASE...

Страница 30: ...R REMOTE CONDENSER MODUL FA2 PE 400 230 TT 0 0 0 24 12 FA3 FA1 L1 L2 L3 L3 12 L2 14 L1 11 RF NC PL1 RC3 RC1 RC2 KC1 X1 2 3 KC2 KC3 46 45 PE 41 42 PE 43 44 PD PI1 PH1 PI2 53 PE 48 47 PE 52 51 50 49 RTC...

Страница 31: ...L1 L3 PE L2 PE L2 L1 L3 PE PE FC4 MC4 RTC4 KTC4 L1L2 PE L3 PE L2 L1 L3 PE PE L1 L2 L3 KA1 KA2 400V 50Hz 3Ph PE MP1 L3 L2 PE L1 L3 PE PE L1L2 MP2 PE 400V 50Hz 3Ph PE L1 SG PE L2 L3 KP1 MTP1 KP2 MTP2 L...

Страница 32: ...50Hz 3Ph PE L3 SG L1 L2 L2 PE KC1 MC1 PE RTC1 L1L2L3 PE RTC2 KC2 MC2 L1 FC1 FC2 MC3 PE L3 PE RTC3 KC3 PE L2 L1 L3 PE FC3 KP1 MP1 L3 L2 PE PE L1 KP2 MP2 L3 PE L1L2 MTP1 MTP2 PE L3 L2 L1 L3 400V 50Hz 3...

Страница 33: ...93 85 86 96 101 95 94 SL VI1 VI2 102 103 104 113 116 115 114 111 112 ID ST6 GND ST5 mA3 ID ID ID ID ID ID ID ID ID ID ID 1 ON OFF OUTPUT KC1 SS RS 485 TTL CABLE 138 137 TTL KC2 KC3 KC4 X2 R R R CONN...

Страница 34: ...a di taratura giunti antivibranti ecc Avviamento e manutenzione Attenersi scrupolosamente a quanto indicato nel manuale di uso e manutenzione Tali operazioni devono comunque essere effettuate da perso...

Страница 35: ...ions antivibratiles etc Mise en service et entretien Se tenir scrupuleusement ce qui est indiqu dans le manuel d utilisationetd entretien Cesop rationsseronttoutefoiseffectu es par du personnel qualif...

Страница 36: ...ngen ohne Ank ndigung vor The data indicated in this manual are purely indicative The manufacturer reserves the right to modify the data whenever it is considered necessary Les donn es report es dans...

Отзывы: