background image

 

Wir gratulieren Ihnen zur Wahl eines Gebläsekonvektors GRIMPER FAN.  

Das vorliegende Handbuch enthält die für Transport, Installation, Bedienung und Wartung der Einheiten erforderlichen 

Informationen. Die Missachtung der Anleitungen bzw. eine unsachgemäße Installation der Geräte können zum Verfall der vom 

Hersteller geleisteten Garantie führen. Der Hersteller haftet nicht für eventuelle direkte bzw. indirekte Schäden infolge falscher 

Installationen bzw. für Schäden, die durch Einheiten verursacht werden, die von unerfahrenem oder unbefugtem Personal 

installiert wurden.  

Bei Empfang des Geräts kontrollieren Sie, ob es unversehrt und vollständig ist. Eventuelle Beanstandungen müssen innerhalb 8 

Tagen nach Erhalt der Ware schriftlich gemeldet werden. 

Die Klimakonvektoren sind für den Einbau in Büro- und Wohnräumen . 

Die Klimakonvektoren sind ausschließlich zum Lufterwärmen, Filtern, Kühlen und Entfeuchten ausgelegt. Jeder andere Gebrauch 

ist ungeeignet. 

Klimakonvektor darf nicht eingesetzt werden für: 

- die Aufbereitung der Luft im Freien 

- die Installation in feuchten sehr Räumen 

- die Installation in explosiver Atmosphäre 

- die Installation in korrosiver Atmosphäre 

Überprüfen, dass der Raum, in dem das Gerät installiert wird, keine Stoffe enthält, die einen Korrosionsprozess der Aluminium-

rippen bewirken und die Metallstruktur. 

Je nachdem, ob der Raum beheizt oder gekühlt werden soll, werden die Geräte mit warmem, bzw. kalten 

Wasser gespeist. 

Dieses Gerät ist nicht dafür bestimmt,durch Personen (einschließlich Kinder),mit eingeschränkten physischen, 

sensorischen oder geistigen Fähigkeitenoder mangels Erfahrung und/oder mangels Wissen benutzt zu werden, 

es sei denn sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhielten von ihr 

Anweisungen, wie das Gerät zu benutzen ist. 

Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. 

Der Hersteller/Händler haftet nicht für eventuelle  Leckagen oder Schäden, die durch die fehlerhafte Installation, falschen 

Gebrauch oder Wartung der Klimakonvektoren die Nichteinhaltung der in diesem Benutzerhandbuch enthaltenen 

Anweisungen oder Vernachlässigung der erforderlichen Inspektionen,Reparaturen und Wartungsarbeiten 

entstehen.Diese Betriebsanleitung ist wesent-licher Bestandteil des Gerätes und muss folglich immer zusammen mit diesem 

verwahrt werde 

Die GRIMPER FAN-Serie ist CE-LVD-EMC-zertifiziert von SGS-Labors.

 

 

Nous vous félicitons d’avoir choisi un ventilo-convecteur GRIMPER FAN. 

Le présent manuel fournit des instructions importantes concernant le transport, l'installation, l'utilisation et l'entretien des unités. 

Le non-respect de ces instructions comporte de plein droit l'annulation de la garantie du constructeur. En outre, la responsabilité 

du constructeur est dégagée pour tous dommages directs et/ou indirects résultant d'erreurs dans l'installation et l'utilisation et/ou 

pour tous dommages résultant d'unités installées par un personnel non qualifié et non habilités à réaliser ces travaux. 

Au moment de la réception, s'assurer que l'unité est complète, en bon état et répondant a la commande. Toutes réclamations 

devront être notifiées par écrit dans un délai maximum de 8 jours après réception de la marchandise. 

Les ventilo-convecteurs  sont construits exclusivement pour le refroidissement, la filtration, le 

refroidissement et la déshumidifi-cation; ils ne sont adaptés à aucun autre usage. 

Le ventilo-convecteur  ne peut pas: 

- pour le traitement de l’air en plein air 

- être installé dans des locaux très humides 

- être installé dans des atmosphères explosives 

- être installé dans des atmosphères corrosives 

Vérifier que la pièce dans laquelle l’appareil est installé ne contient pas de substances pouvant en-gendrer la corrosion des 

ailettes en aluminium et la structure métallique. 

Les appareils sont alimentés avec de l’eau chaude/froide selon qu’on veut chauffer ou rafraîchir la pièce. 

L’appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physi-ques, sensorielles 

ou mentales sont réduites, ou dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles 

ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou 

d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil.Il convient de surveiller les enfants pour s’assurer qu’ils ne jouent pas 

avec l’appareil.Le constructeur/vendeur décline toute responsabilité en cas de fuites ou de dommages résultant d’une 

installation, un fonctionnement ou un entretien incorrects des ventilo-convecteurs  ou dus au 

non-respect des instructions de ce Livret de l’utilisateur ou si les inspections, réparations et entretiens 

nécessaires ne sont pas effectués.Ce livret doit toujours accompagner l’appareil car il fait partie intégrante de celui-ci. 

La série GRIMPER FAN est certifiée CE - LVD -EMC par les laboratoires SGS 

Содержание GRIMPER FAN MSL Series

Страница 1: ...1 SERIES GRIMPER FAN MSL MANUALE DI INSTALLAZIONE E USO INSTALLATION AND OPERATING MANUAL EINBAU UND BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL D INSTALLATION ET MODE D EMPLOI MANUAL DE INSTALACI N Y USO...

Страница 2: ...erfahren auf korrekte Weise durchf hren Die in diesem Abschnitt beschriebenen Anweisungen beziehen sich auf einen f r die Sicherheit korrekten Betrieb diese Anweisungen unbedingt befolgen ATTENTION Av...

Страница 3: ...Emplacement de l unit Posicionamiento de la unidad 19 Fissaggio dell unit Fixing the unit Befestigung der Einheit Fixation de l unit Fijaci n de la unidad 24 Collegamenti idraulici Hydraulic connectio...

Страница 4: ...ispezioni riparazioni e manutenzioni necessarie Questo libretto deve accompagnare sempre l apparecchio in quanto parte integrante dello stesso La serie GRIMPER FAN certificata CE LVD EMC presso i lab...

Страница 5: ...n mit diesem verwahrt werde Die GRIMPER FAN Serie ist CE LVD EMC zertifiziert von SGS Labors Nous vous f licitons d avoir choisi un ventilo convecteur GRIMPER FAN Le pr sent manuel fournit des instruc...

Страница 6: ...ire libre su instalaci n en locales mucho h medos su instalaci n en atm sferas explosivas su instalaci n en atm sferas corrosivas Compruebe que la estancia en la que se est instalado el aparato no con...

Страница 7: ...in lamiera zincata e verniciata pu essere rimossa dalla struttura Deflettori e ventilatore in alluminio The unit frame is made of 0 8 1 mm gauge metal sheet Class G1 air filters designed for easy remo...

Страница 8: ...t hand side flank Linkes Seitenteil Panneau lat ral gauche Panel lateral izquierdo 3 Vaschetta ausiliaria Auxiliary drain Hilfstropfschale Bac auxiliaire Bandeja auxiliar 4 Filtro Filter Filter Filtre...

Страница 9: ...principal 3 Vaschetta raccolta condensa Condensate tray Kondensatwanne Bac condensats Bandeja condensaci n 4 Ventilatore Fandeck L ftereinheit Groupe ventilateur Grupo ventilador 5 Pannelli Panels Fel...

Страница 10: ...ance frig Totale Potencia frigor fica total KW Supermax 1 45 2 1 2 9 Potenza frigorifera sensibile Sensible capacity Sens K hlleistung Puissance sensible Kw Potencia frigor fica sensible KW Supermax 1...

Страница 11: ...ce thermique chang princip Potencia t rmica intercambiador principal KW Supermax 1 83 2 7 3 78 Portata acqua scamb princip Main exchanger water ow rate Wasser uss Hauptw rmetauscher D bit d eau chang...

Страница 12: ...0 Med 230 350 450 Min 155 240 310 Potenza frigorifera totale Total cooling capacity K hlleistung Puissance frig Totale Potencia frigor fica total KW Supermax 1 45 2 1 2 9 Potenza frigorifera sensibile...

Страница 13: ...450 540 Med 230 350 450 Min 155 240 310 Potenza termica scamb princip Main exchanger thermal capacity W rmeleistung Hauptw rmetauscher Puissance thermique chang princip Potencia t rmica intercambiador...

Страница 14: ...est toujours possible de modifier le d bit d air en modifiant le r glage du commutateur DIP dans la carte lectronique principale Los valores declarados son relativos a la configuraci n est ndar a 1500...

Страница 15: ...pertanto relativi a 1500 900 e 600 RPM E sempre possibile andare a modificare le portate dell aria cambiando i settaggi dei dipswitch delle scheda elettronica Declared values are relative to standard...

Страница 16: ...chine droite DX on entend une machine comportant des raccords hydrauliques sur le c t droit o l on met en face de la sortie de la machine fix e la paroi De m me pour les unit s gauche SX Para mecaniza...

Страница 17: ...ry laws in the Country in which the appliance is installed concerning the use and disposal of packing materials and the products utilised for cleaning and maintenance purposes Before commissioning the...

Страница 18: ...as deben atenerse a las exigencias definidas por la empresa constructora Para desmantelar las unidades es preciso observar las normas ambientales vigentes en cada pais Tanto el instalador como el usua...

Страница 19: ...hlt sich die Verwendung von schwingungsd mpfenden Systemen die die bertragung der Vibrationen an die Struktur verhindern Um die ordentlichen und au erordentlichen Wartungseingriffe zu erleichtern m ss...

Страница 20: ...Schrauben wie in der Abbildung links gezeigt Achten Sie darauf die Glasscheibe nicht zu besch digen und ziehen Sie die Schrauben nicht zu fest an wenn Sie dieselbe Scheibe neu positionieren Bei Kunsts...

Страница 21: ...ve al fianco destro La stessa operazione va ripetuta per il fianco sinistro Remove the two screws relative to right bracket The same operation will make for the left flank Entfernen Sie die beiden Sch...

Страница 22: ...electr nica principal retire los dos tornillos que se muestran en la imagen de la izquierda Per rimuovere la copertura e accedere alla scheda elettronica alzare la stessa copertura come indicato dall...

Страница 23: ...des as indicated in the picture on the left Um an die Innenteile zu gelangen entfernen Sie die Schrauben an beiden Seiten wie in der Abbildung links gezeigt Pour acc der aux pi ces internes retirez le...

Страница 24: ...r les quatre tirants filet s M6 Remarque un mod le avec toujours fourni avec l appareil Utilisez le pour la fixation de l unit Preparar los orificios de fijaci n de acuerdo a las cotas de la figura de...

Страница 25: ...tile ein um das Register im Falle von au erordentlichen Wartungseingriffen vom restlichen Kreislauf isolieren zu k nnen Im Falle von mehreren Fan Coil mit dem gleichen Wasserrohr einzeln fahren Sie mi...

Страница 26: ...s drainage connection To prevent the penetration of odours from the outside we recommend forming a siphon in the line as shown in the figure alongside h 30mm Die Kondensatwanne hat einen Ablass mit D...

Страница 27: ...ns follow the wiring diagrams inside this manual or the specific ones supplied whit the unit and with the control accessories Sch tzen Sie das Ger t mit passendem Selbstschalter oder mit Schmelzsicher...

Страница 28: ...ernsteuerung b Verwenden Sie einen Fernthermostat um sich an der Wand an einem geeigneten Ort und etwa 1 5 Meter vom Boden entfernt zu befinden c Alle im n chsten Abschnitt angegebenen elektrischen Sc...

Страница 29: ...LET IT WILL MEASURE THE WATER TEMPERATURE AND IN HEATING MODE THE FAN WILL RUN ONLY IF THE TEMPERATURE IS OVER THAN THE 35 C MINIMUM THERMOSTAT FUNCTION 1 IT IS POSSIBLE TO REMOVE THE ELECTRIC BRIDGE...

Страница 30: ...a posizionare a muro Using a remote thermostat o be positioned on the w all Verwenden Sie einen Fernthermostat l aide d un thermostat distance placez vous sur le mur Utilice un termostato remoto para...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...32...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...34 Settaggi dip switch per giri motore Dip switch setting for RPM DIP Schalter f r RPM R glage du commutateur DIP pour RPM Ajuste del interruptor DIP para RPM...

Страница 35: ...rmetauschregister sauber ist Kontrollieren Sie den Anzug der Schrauben der Mutterschrauben der Wasser und Stromanschl sse Diese k nnten sich infolge der w hrend des Betriebs des Ger ts erzeugten Vibra...

Страница 36: ...se sind gelockert Les connexions lectriques sont desserr es Las conexiones el ctricas se han aflojado Togliere l alimentazione elettrica e serrare i morsetti Disconnect the electrical supply and tight...

Страница 37: ...n Spule positioniert werden Die Sonde muss die Wassertemperatur messen die an die externe Einheit gesendet wird Die Sonde muss wie angegeben an die Hauptelektronikkarte angeschlossen werden La sonde d...

Страница 38: ...pannello frontale frontale in corrispondenza del ventilatore e di far passare i cavi dell attuatore i come nella foto a sinistra It is recommended to remove the front front panel at the fan and to pa...

Страница 39: ...39 2V2MSL MSL 12 17...

Страница 40: ...40 2V2MSL25 MSL 25...

Страница 41: ...41 2V2MSL25...

Страница 42: ...42 3V2MSL MSL 12 17...

Страница 43: ...43 3V2MSL25 MSL 25...

Страница 44: ...44 3V2MSL 3V2MSL25 2V2MSL 2V2MSL25 VALVOLA CON MICRO VALVE WITH MICRO VERSION VENTIL MIT MIKRO VANNE AVEC MICRO V LVULA CON MICRO 3V2MSL25 MSL 25...

Страница 45: ...to fix machine to the wall Minimum distance 300mm 45 16 123 Plumbing connection from wall Minimum distance120mm Higher than 1900mm from floor Wiring connection from wall 45 293 123 16 45 45 383 873 13...

Страница 46: ...inimum distance 300mm 45 16 123 Plumbing connection from wall Minimum distance120mm Higher than 1900mm from floor Wiring connection from wall 45 293 123 16 45 45 383 1065 13 275 95 155 756 84 81 128 1...

Страница 47: ...inimum distance 300mm 45 16 123 Plumbing connection from wall Minimum distance120mm Higher than 1900mm from floor Wiring connection from wall 45 293 123 16 45 45 383 1257 13 275 95 155 948 84 81 128 1...

Страница 48: ...48 ADVANTIX SpA Via S Giuseppe Lavoratore 24 37040 Arcole VR Italy Tel 39 045 76 36 585 E mail info advantixspa it www maxa it...

Отзывы: