background image

12

2. CÓMO USAR LA BATERÍA Y EL 

CARGADOR

AVISO: USO ADECUADO DE LA BATERÍA

1

Cargue y descargue por completo la batería.
Si se carga repetidamente sin haberse descargado por 
debajo del 50% de su capacidad, el número de disparos 
realizados con cada carga disminuirá drásticamente y se 
acortará la vida útil de la batería. Se recomienda usarla hasta 
que el LED de la herramienta se ilumine en rojo y la máquina 
se quede sin potencia eléctrica.

2

Utilice dos baterías de forma alterna.
Para garantizar que la batería tenga la vida útil más larga 
posible, se recomienda usar dos baterías de forma alterna, 
teniendo siempre preparada una de repuesto.

Reciclado de la batería de níquel-hidrógeno

La batería de la herramienta está compuesta por baterías de 
níquel-hidrógeno que son una valiosa fuente de materiales de 
reciclado. Cuando la batería llegue al final de su vida útil, cubra 
el bloque de terminales (sección metálica) con la tapa del 
paquete (envuélvalo con cinta aislante) y llévela a un distribuidor 
autorizado de MAX CO., LTD. para desecharla.

<Celdas de batería del paquete de baterías>
• Tensión nominal: 1,2 V/unidad
• Cantidad usada en 1 paquete: 5 unidades

CÓMO USAR EL CARGADOR

La base del cargador tiene unos indicadores LED (de color verde 
y rojo) que indican el estado del cargador y de la batería.

Problemas con el cargador de la batería

Puede producirse alguno de los problemas indicados a 
continuación. En tal caso, sustituya el cargador y la batería por 
unos nuevos.
• El LED verde no se ilumina cuando el enchufe del cargador se 

conecta a una toma de corriente eléctrica de 100-240 V CA 
(de uso doméstico). (Con la batería no insertada)

Conecte otro aparato a la toma de corriente eléctrica para ver 
si ésta funciona correctamente.

• Ni el LED verde ni el rojo se iluminan ni parpadean cuando la 

batería está insertada en el cargador.

• El LED verde no se ilumina 150 minutos después de que el 

rojo se haya iluminado.

• El LED rojo no se ilumina cuando la batería está insertada en 

el cargador.

CÓMO CARGAR LA BATERÍA

1

(Fig.3) Si la batería 

1

 está agotada, extráigala de la 

herramienta.
Sujete firmemente el cuerpo de la herramienta y presione 
con los dedos los cierres 

2

 situados a ambos lados de la 

batería 

1

 para extraerla.

2

(Fig.4) Inserte la clavija del adaptador de CA 

1

 en el 

cargador 

2

 y conecte el enchufe a una toma de corriente 

eléctrica.
El LED verde 

3

 se ilumina para indicar que el cargador 

está encendido.

3

(Fig.5) Cargue la batería.
(1)

Inserte firmemente la batería 

1

 en el cargador.

(2)

Una vez insertada en el cargador, la carga se iniciará 
automáticamente.
El LED rojo 

2

 se ilumina para indicar que la batería 

se está cargando.

(3)

El tiempo máximo de carga es de aproximadamente 
150 minutos. Este tiempo varía en función de la 
temperatura, la tensión de alimentación y la 
capacidad restante de la batería. Una vez completada 
la carga, el LED verde se ilumina para indicar que la 
carga ha finalizado. Si la batería totalmente cargada 
se vuelve a insertar en el cargador, el LED rojo se 
ilumina de nuevo para indicar que se está cargando. 
Esto no supone una anomalía. Transcurrido un breve 
plazo de tiempo, el LED verde se iluminará para 
indicar que la carga ha finalizado.

4

Cuando el LED verde se ilumina, ello indica que la carga ha 
finalizado.
(1)

Sujete el cargador y extraiga la batería.

(2)

Desconecte el enchufe del adaptador de CA de la 
toma de corriente eléctrica.

Cómo evitar que el paquete de baterías se quede inactivo

En los casos siguientes, el paquete de baterías debe cargarse 
durante 12 HORAS para obtener el máximo rendimiento:
• Tras adquirir la herramienta.
• Cuando la herramienta no se ha usado durante 1 mes o más.
• Cuando resulta evidente que se pueden disparar menos 

clavos incluso con la batería totalmente cargada.

Cuando el indicador de carga finalizada se haya iluminado, deje 
la batería insertada en el cargador durante otras 24 horas 
aproximadamente.

3. MANEJO DE LA PILA DE 

COMBUSTIBLE

La pila de combustible tiene una estructura doble; el recipiente 
interior está lleno de gas combustible líquido, mientras que el 
exterior contiene un gas propulsor (otro gas presurizado).
Al igual que sucede cuando se aprieta un tubo de dentífrico, el 
gas combustible interior sale empujado hacia fuera por la presión 
del gas propulsor, por lo que se consume hasta el final sin 
desperdiciarse. Debido a esta estructura, el gas propulsor 
combustible del recipiente exterior permanece incluso después 
de que el gas combustible del recipiente interior se haya 
consumido.
Por tanto, debe actuarse con el máximo cuidado en el momento 
de desechar la pila de combustible.

CÓMO INSTALAR LA VÁLVULA DOSIFICADORA EN LA PILA 
DE COMBUSTIBLE

La válvula dosificadora está diseñada para inyectar una cantidad 
constante de gas combustible a la cámara de combustión de la 
herramienta.

1

(Fig.6) Empuje para extraer la válvula 

1

.

2

(Fig.7) Retire la tapa de la válvula.

3

(Fig.8) Alinee los bordes de la válvula con el borde superior 
de la pila de combustible.

4

(Fig.9) Empuje el borde delantero.

5

(Fig.10) Empuje el borde trasero hasta que encaje 
haciendo clic.

6

(Fig.11) Empuje horizontalmente. Vuelve a hacer clic.

Verde

LED

Rojo

LED

Estado

Descripción

1

Iluminado

Apagado

Encendido

El cargador se ha 
enchufado (encendido: 
batería no insertada)

2

Apagado

Iluminado

Cargando

La batería se está 
cargando.

3

Iluminado

Apagado

Carga 
finalizada

La batería se ha cargado 
por completo.

4 Parpadeante Parpadeante Alarma de 

temperatura 
alta

La batería está caliente. 
(Extráigala del cargador y 
déjela enfriar un tiempo 
antes de cargarla.)

5

Iluminado

Iluminado

Alarma de 
batería

La batería está 
defectuosa. (Sustitúyala 
por una nueva.)

6 Parpadeante

Iluminado

Alarma de 
temperatura 
alta de la 
batería

La batería está defectuosa 
y caliente. (Sustitúyala por 
una nueva.)

Содержание GS683CH-EX

Страница 1: ...nsignes de s curit MAX Conservez ces instructions avec l outil pour toute consultation ult rieure Lea detenidamente las instrucciones y advertencias de esta herramienta antes de usarla De lo contrario...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 1 3 4 6 7 8 d n k l m i j h b a 0 e f g c 5 2 9 1 2 1 2 3 2 1 1 1 2 1 2 3...

Страница 3: ...Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 1 2 3 1 2 2 1 1 2 2 3 2 1...

Страница 4: ...7 8 lbs Including Battery 7 8 lbs 3 5kg Including Battery LOADING CAPACITY 40 nails 1 strip 32 nails 1 strip 40 nails 1 strip 32 nails 1 strip BATTERY MAX JP606H battery BATTERY CAPACITY 6V DC 1 5Ah...

Страница 5: ...and arm sys tem when using the tool Any influence to the hand arm system when using the tool will for example depend on the gripping force the con tact pressure force the working direction the adjustm...

Страница 6: ...ll be turned on to indi cate completion of charging 4 The Illuminated Green LED Indicates completion of charging 1 Holding down the charger remove the Battery 2 Disconnect the AC adapter s power plug...

Страница 7: ...l will be turned on 2 Fig 3 Firmly holding the grip press the latches 2 on both sides of the Battery 1 to remove it 3 Install the newly charged Battery into the Housing until it has clicked See Page 3...

Страница 8: ...79 mm 15 13 3 8 340 mm 15 379 mm POIDS 3 5 kg 7 8 lbs batterie comprise 7 8 lbs 3 5 kg batterie comprise CAPACIT DE CHARGEMENT 40 clous 1 bande 32 clous 1 bande 40 clous 1 bande 32 clous 1 bande BATTE...

Страница 9: ...s syst me lors de l utilisation de l outil Toute influence au niveau de l ensemble main bras syst me lors de l utilisation de l outil d pend par exemple de la force de saisie de la force de pression d...

Страница 10: ...tension d alimentation et de la capacit restante de la batterie Une fois la recharge termin e la LED verte s allume pour vous indiquer que la recharge est termin e Si la batterie enti rement recharg e...

Страница 11: ...itez enfoncer les clous Le moteur du ventilateur est activ le gaz combustible est mis sous forme de jet et m lange le combustible l air 3 Appuyez sur le d clencheur en appuyant fermement le bras conta...

Страница 12: ...de contact se d placer en douceur 3 V rifiez que les parties en rapport avec les commandes de l outil par ex le d clencheur fonctionnent correctement et v rifiez la pr sence de fuites d air 2 NETTOYE...

Страница 13: ...5 13 3 8 340 mm 15 379 mm PESO 3 5 kg 7 8 lbs Bater a incluida 7 8 lbs 3 5 kg Bater a incluida CAPACIDAD DE CARGA 40 clavos 1 tira 32 clavos 1 tira 40 clavos 1 tira 32 clavos 1 tira BATER A Bater a MA...

Страница 14: ...ando se utiliza la herramienta La influencia en el sistema mano brazo cuando se utiliza la herramienta depender por ejemplo de la fuerza de agarre la fuerza de presi n de contacto la direcci n de trab...

Страница 15: ...aci n y la capacidad restante de la bater a Una vez completada la carga el LED verde se ilumina para indicar que la carga ha finalizado Si la bater a totalmente cargada se vuelve a insertar en el carg...

Страница 16: ...del combustible har que se dispare un clavo en el objeto 4 El clavo siguiente no se disparar si el brazo de contacto se presiona contra el objeto con el disparador accionado Suelte el disparador y re...

Страница 17: ...funcionan correctamente y revise si existen fugas de aire 2 LIMPIE EL FILTRO DE AIRE Fig 24 Limpie el filtro de aire 1 cada dos d as Abra la cubierta del filtro de aire 2 utilizando un destornillador...

Страница 18: ...lich Akku 7 8 lbs 3 5 kg einschlie lich Akku LADEKAPAZIT T 40 N gel 1 Streifen 32 N gel 1 Streifen 40 N gel 1 Streifen 32 N gel 1 Streifen AKKU MAX JP606H Akku AKKUKAPAZIT T 6 V Gleichstrom 1 5 Ah LAD...

Страница 19: ...endung des Werkzeugs wieder Jeglicher Einfluss auf das Hand Arm System bei der Verwendung des Werkzeugs h ngt zum Beispiel von der Griffkraft der Kontakt Anpresskraft der Arbeitsrichtung der Einstellu...

Страница 20: ...ch Die rote LED 2 leuchtet um Sie dar ber zu informieren dass der Ladevorgang l uft 3 Die maximale Ladedauer betr gt ca 150 Minuten Die Ladedauer h ngt von der Temperatur der Versorgungsspannung und d...

Страница 21: ...weise 1 Setzen Sie den Akku und die Brennstoffzelle ein 2 Fig 18 Dr cken Sie den Kontaktarm gegen die Stelle an der Sie die N gel eintreiben m chten Der Gebl semotor wird aktiviert das Brenngas wird e...

Страница 22: ...egen kann 3 berpr fen Sie dass Teile die in Beziehung zu den Bedienelementen des Werkzeugs z B Ausl ser stehen ordnungsgem funktionieren und berpr fen Sie ob irgendwo Luft austritt 2 REINIGEN SIE DEN...

Страница 23: ...mm 15 13 3 8 340 mm 15 379 mm PESO 3 5 kg 7 8 lbs Batteria inclusa 7 8 lbs 3 5 kg Batteria inclusa CAPACIT DI CARICO 40 chiodi 1 striscia 32 chiodi 1 striscia 40 chiodi 1 striscia 32 chiodi 1 strisci...

Страница 24: ...durante l uso dell utensile dipendono ad esempio dalla forza con cui lo si impugna dalla forza della pressione di contatto dalla direzione di funzionamento dalla regolazione della fonte di alimentazi...

Страница 25: ...nde dalla temperatura dalla tensione dell alimentazione elettrica o dalla carica residua della batteria Una volta che la carica stata completata fino in fondo il LED verde si illumina per informare l...

Страница 26: ...idera applicare i chiodi Il motore della ventola viene attivato il getto di gas combustibile viene espulso miscelando il carburante con l aria 3 Mentre si tiene premuto saldamente il braccio di contat...

Страница 27: ...to funzionino correttamente e controllare l eventuale presenza di perdite d aria 2 PULIRE IL FILTRO DELL ARIA Fig 24 Pulire il filtro dell aria 1 a giorni alterni Aprire la copertura del filtro dell a...

Страница 28: ...ELLE PARTI DI RICAMBIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 15 16 19 20 21 24 25 26 27 28 29 32 33 34 38 48 50 51 52 53 55 54 92 56 57 58 59 60 61 61 62 63 64 65 66 2 3 100 74 96 96 74 53 78 82 81 83 2 62 85 2 73...

Страница 29: ...PIST N PRINCIPAL HAUPTKOLBENEINHEIT UNIT PISTONE PRINCIPALE 26 GN10021 Steel PISTON RING BAGUE DE PISTON ANILLO DE PIST N KOLBENRING ANELLO PISTONE 27 GN10691 Rubber BUMPER AMORTISSEUR AMORTIGUADOR ST...

Страница 30: ...5 72 EE39721 Steel WASHER RONDELLE ARANDELA UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA 73 BB40822 Steel HEX BOLT 5X9 BOULON HEXAGONAL 5X9 PERNO HEXAGONAL 5x9 SECHSKANTBOLZEN 5X9 BULLONE ESAGONALE 5X9 74 GN10761 Polyure...

Страница 31: ...N ADAPTATEUR CE CABLE ADAPTADOR CE ADAPTERKABEL CE CAVO ALIMENTATORE CE 103 GN70342 CHARGER BASE BASE DU CHARGEUR BASE DEL CARGADOR LADESTATION BASE DEL CARICABATTERIE 104 GN10569 Nylon PUSHER HOLDER...

Страница 32: ...ELLE PARTI DI RICAMBIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 15 16 19 20 21 24 25 26 27 28 29 32 33 34 35 36 37 38 39 48 50 51 52 53 55 54 92 56 57 58 59 60 61 61 62 63 64 65 66 2 3 40 100 74 96 96 74 53 78 82 81 8...

Страница 33: ...RINCIPAL PIST N PRINCIPAL HAUPTKOLBENEINHEIT UNIT PISTONE PRINCIPALE 26 GN10021 Steel PISTON RING BAGUE DE PISTON ANILLO DE PIST N KOLBENRING ANELLO PISTONE 27 GN10691 Rubber BUMPER AMORTISSEUR AMORTI...

Страница 34: ...TORNILLO CON CABEZA DE HEX GONOINTERIOR 4x4 INNENSECHSKANT SCHRAUBE 4x4 VITE CON TESTA A ESAGONO INCASSATO 4x4 72 EE39721 Steel WASHER RONDELLE ARANDELA UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA 73 BB40822 Steel HEX...

Страница 35: ...GN80184 ADAPTER CORD CE CORDON ADAPTATEUR CE CABLE ADAPTADOR CE ADAPTERKABEL CE CAVO ALIMENTATORE CE 103 GN70342 CHARGER BASE BASE DU CHARGEUR BASE DEL CARGADOR LADESTATION BASE DEL CARICABATTERIE 104...

Страница 36: ...O DELLE PARTI DI RICAMBIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 15 16 19 20 21 24 25 26 27 28 29 32 33 34 35 36 37 38 48 50 51 52 53 55 54 92 56 57 58 59 60 61 61 62 63 64 65 66 2 3 100 74 96 96 74 53 78 82 81 83 2...

Страница 37: ...RNIZIONE CIRCOLARE AS568 229A 20 GN70001 Aluminum FAN UNIT VENTILATEUR VENTILADOR GEBL SE EINHEIT UNIT VENTOLA 21 AA71406 Steel SCREW 4X4 VIS 4X4 TORNILLO 4x4 SCHRAUBE 4X4 VITE 4X4 22 GN10463 Aluminum...

Страница 38: ...39 BOULON HEX 4X12 REMPLACE TA15539 PERNO HEXAGONAL 4x12 sustituye a TA15539 SECHSKANTBOLZEN 4X12 ERSETZT TA15539 BULLONE ESA 4X12 SOSTITUISCE TA15539 64 GN10059 Polyacetal ELECTRODE BLOCK BLOC D LECT...

Страница 39: ...PIASTRINA INTERRUTTORE 95 FF31293 Steel ACTUATION PIN GOUPILLE DE D CLENCHEMENT PERNO ACTIVADOR ANTRIEBSSTIFT PERNO DI AZIONAMENTO 96 GN10761 Polyurethane SPONGE SPACER ENTRETOISE PONGE ESPONJA ESPACI...

Страница 40: ...O DELLE PARTI DI RICAMBIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 15 16 19 20 21 24 25 26 27 28 29 32 33 34 35 36 37 38 48 50 51 52 53 55 54 92 56 57 58 59 60 61 61 62 63 64 65 66 2 3 100 74 96 96 74 53 78 82 81 83 2...

Страница 41: ...um FAN UNIT VENTILATEUR VENTILADOR GEBL SE EINHEIT UNIT VENTOLA 21 AA71406 Steel SCREW 4X4 VIS 4X4 TORNILLO 4x4 SCHRAUBE 4X4 VITE 4X4 22 GN10463 Aluminum HOUSING LOGEMENT CARCASA GEH USE ALLOGGIAMENTO...

Страница 42: ...E 4X12 64 GN10059 Polyacetal ELECTRODE BLOCK BLOC D LECTRODE BLOQUE DE ELECTRODOS ELEKTRODENBLOCK SEZIONE ELETTRODI 65 GN10058 Steel ELECTRODE PLATE LECTRODE PLANE PLACA DE ELECTRODOS ELEKTRODENPLATTE...

Страница 43: ...IN GOUPILLE DE D CLENCHEMENT PERNO ACTIVADOR ANTRIEBSSTIFT PERNO DI AZIONAMENTO 96 GN10761 Polyurethane SPONGE SPACER ENTRETOISE PONGE ESPONJA ESPACIADORA SCHAUMSTOFF ABSTANDSHALTER DISTANZIATORE IN S...

Страница 44: ...41...

Страница 45: ...42...

Страница 46: ...43...

Страница 47: ...Tamamura machi Sawa gun Gunma 370 1117 GIAPPONE Directiva sobre maquinaria EN ISO 12100 2010 EN ISO11148 13 Questo prodotto stato valutato per la conformit alle direttive indicate sopra utilizzando gl...

Страница 48: ...ebsanleitung zum Zwecke der Verbesserung ohne Ank ndigung vorbehalten I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per motivi di miglioramento del prodotto 4100778 200617 00 0...

Отзывы: