background image

7

2. MÉTHODE D'UTILISATION DE 

LA BATTERIE ET DU 
CHARGEUR

AVIS : UTILISATION CORRECTE DE LA BATTERIE

1

Rechargez et déchargez complètement la batterie.
Si vous continuez à recharger la batterie alors qu'elle n'est 
pas complètement déchargée à plus de la moitié de sa 
capacité, le nombre de pointes qu'il est possible d'enfoncer à 
chaque recharge peut diminuer considérablement et réduire 
la durée de vie de la batterie. Il est recommandé de l'utiliser 
jusqu'à ce que la LED de l'outil s'allume en rouge et que 
celui-ci soit à court d'énergie.

2

Utilisez deux batteries en alternance.
Pour assurer une durée de vie supérieure de la batterie, il 
est recommandé d'en utiliser deux en alternance, de sorte 
que vous devez en préparer une autre.

Recyclage de la batterie nickel-hydrogène

L'outil utilise des batteries au nickel-hydrogène ce qui représente 
une ressource recyclable précieuse. Lorsque la batterie arrive en 
fin de vie, recouvrez les bornes (section métallique) de la batterie 
à l'aide du capuchon de pack (enroulez de l'adhésif isolant) et 
rapportez-la chez un distributeur agréé MAX CO., LTD. sans la 
mettre au rebut.

<Éléments du pack de batterie>
• Tension nominale : 1,2 V/élément
• Quantité utilisée dans 1 pack : 5 pièces

MÉTHODE D'UTILISATION DU CHARGEUR

La base du chargeur spécial possède des LED (verte et rouge) 
qui indiquent l'état du chargeur et de la batterie.

Problème du chargeur de batterie

Les situations suivantes sont considérées comme des 
problèmes. Remplacez le chargeur et la batterie par des neufs.
• La LED verte ne s'allume pas si la fiche d'alimentation du 

chargeur est branchée sur une prise d'alimentation 100-240 V 
CA (courant domestique). (Avec batterie non en place)

Vérifiez à l'aide d'un autre appareil électrique si la prise 
d'alimentation est sous tension.

• Aucune des LED rouge ou verte ne s'allume ou ne clignote si 

la batterie est en place dans le chargeur.

• La LED verte ne s'allume pas 150 minutes après que la rouge 

se soit allumée.

• La LED rouge n'est pas allumée si la batterie est en place dans 

le chargeur.

MÉTHODE DE RECHARGE

1

(Fig. 3) Si la batterie 

1

 est épuisée, retirez-la de l'outil.

En tenant fermement le corps de l'outil, appuyez sur les 
verrous 

2

 situés des deux côtés de la batterie 

1

 avec les 

doigts pour l'enlever.

2

(Fig. 4) Introduisez la prise 

1

 de l'adaptateur secteur dans 

le chargeur 

2

 et branchez la fiche d'alimentation sur une 

prise d'alimentation.
La LED verte 

3

 s'allume pour vous indiquer l'état de 

l'alimentation.

3

(Fig. 5) Rechargez la batterie.
(1)

Introduisez fermement la batterie 

1

 dans le chargeur.

(2)

Lorsqu'elle est en place dans le chargeur, la recharge 
démarre automatiquement.
La LED rouge 

2

 s'allume pour vous indiquer que la 

recharge est en cours.

(3)

La durée de recherche maximale est d'environ 
150 minutes. Le temps de recharge dépend de la 
température, de la tension d'alimentation et de la 
capacité restante de la batterie. Une fois la recharge 
terminée, la LED verte s'allume pour vous indiquer 
que la recharge est terminée. Si la batterie 
entièrement rechargée est de nouveau mise en place 
dans le chargeur, la LED rouge s'allume à nouveau, 
ce qui indique que la batterie est en cours de 
recharge. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement.
Après quelques instants, la LED verte s'allume pour 
indiquer que la recharge est terminée.

4

La LED verte allumée indique la fin de la recharge.
(1)

Retirez la batterie en maintenant le chargeur.

(2)

Débranchez la fiche d'alimentation de l'adaptateur 
secteur de la prise d'alimentation.

Pour éviter que le bloc batterie ne devienne inopérant

Dans les situations suivantes, le bloc batterie doit être rechargé 
pendant 12 HEURES pour atteindre les performances 
maximales :
• À l'achat de l'outil.
• Si l'outil n'a pas été utilisé pendant au moins 1 mois.
• Lorsqu'il est évident que vous enfoncez moins de pointes, 

même lorsque la batterie est complètement chargée.

Lorsque le témoin de fin de charge est allumé, laissez la batterie 
en place dans le chargeur pendant 24 heures de plus.

3. MANIPULATION DE LA PILE À 

COMBUSTIBLE

La pile à combustible possède une double structure, réservoir 
intérieur est rempli de gaz combustible liquide et le réservoir 
extérieur d'un gaz propulseur (un autre gaz pressurisé).
Tout comme lorsqu'on appuie sur un tube de dentifrice, le gaz 
combustible interne est poussé par la pression du gaz 
propulseur, ce qui permet de l'utiliser sans en gaspiller. En raison 
de cette structure, il demeure du gaz propulseur du combustible 
dans le récipient extérieur, même lorsque le gaz combustible du 
récipient intérieur a été utilisé.
Par conséquent, vous devez prendre les plus grandes précautions 
lors de la mise au rebut de la pile à combustible.

FIXATION DE LA SOUPAPE DE RÉGLAGE SUR LA PILE À 
COMBUSTIBLE

La soupape de réglage est conçue pour projeter une quantité 
constante de gaz combustible dans la chambre de combustion 
de l'outil.

1

(Fig. 6) Poussez pour ôter la soupape 

1

.

2

(Fig. 7) Démontez la soupape du capuchon.

3

(Fig. 8) Alignez les bords de la soupape dans la jante 
supérieure de la pile à combustible.

4

(Fig. 9) Poussez le bord avant.

5

(Fig. 10) Poussez le bord arrière jusqu'à ce que vous 
entendiez un déclic.

6

(Fig. 11) Poussez horizontalement. Un nouveau déclic se 
fait entendre.

LED

Verte

LED

Rouge

État

Description

1

Marche

Arrêt

Sous-tension Le chargeur est branché 

(état de la tension : 
batterie non en place)

2

Arrêt

Marche

Recharge en 
cours

La batterie est en cours de 
recharge.

3

Marche

Arrêt

Recharge 
Terminée

La batterie a fini de se 
recharger.

4 Clignotante Clignotante Alarme de 

température 
élevée

La batterie et chaude. 
(Enlevez-la du chargeur et 
refroidissez-la pendant un 
moment avant de la 
recharger.)

5

Marche

Marche

Alarme 
de la batterie

La batterie est 
défectueuse. (Remplacez-
la par une neuve.)

6 Clignotante

Marche

Alarme de 
température 
élevée de la 
batterie

La batterie est 
défectueuse et chaude. 
(Remplacez-la par une 
neuve.)

Содержание GS683CH-EX

Страница 1: ...nsignes de s curit MAX Conservez ces instructions avec l outil pour toute consultation ult rieure Lea detenidamente las instrucciones y advertencias de esta herramienta antes de usarla De lo contrario...

Страница 2: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 Fig 6 Fig 7 Fig 8 Fig 9 Fig 10 Fig 11 Fig 12 Fig 13 Fig 14 1 3 4 6 7 8 d n k l m i j h b a 0 e f g c 5 2 9 1 2 1 2 3 2 1 1 1 2 1 2 3...

Страница 3: ...Fig 15 Fig 16 Fig 17 Fig 18 Fig 19 Fig 20 Fig 21 Fig 22 Fig 23 Fig 24 1 2 3 1 2 2 1 1 2 2 3 2 1...

Страница 4: ...7 8 lbs Including Battery 7 8 lbs 3 5kg Including Battery LOADING CAPACITY 40 nails 1 strip 32 nails 1 strip 40 nails 1 strip 32 nails 1 strip BATTERY MAX JP606H battery BATTERY CAPACITY 6V DC 1 5Ah...

Страница 5: ...and arm sys tem when using the tool Any influence to the hand arm system when using the tool will for example depend on the gripping force the con tact pressure force the working direction the adjustm...

Страница 6: ...ll be turned on to indi cate completion of charging 4 The Illuminated Green LED Indicates completion of charging 1 Holding down the charger remove the Battery 2 Disconnect the AC adapter s power plug...

Страница 7: ...l will be turned on 2 Fig 3 Firmly holding the grip press the latches 2 on both sides of the Battery 1 to remove it 3 Install the newly charged Battery into the Housing until it has clicked See Page 3...

Страница 8: ...79 mm 15 13 3 8 340 mm 15 379 mm POIDS 3 5 kg 7 8 lbs batterie comprise 7 8 lbs 3 5 kg batterie comprise CAPACIT DE CHARGEMENT 40 clous 1 bande 32 clous 1 bande 40 clous 1 bande 32 clous 1 bande BATTE...

Страница 9: ...s syst me lors de l utilisation de l outil Toute influence au niveau de l ensemble main bras syst me lors de l utilisation de l outil d pend par exemple de la force de saisie de la force de pression d...

Страница 10: ...tension d alimentation et de la capacit restante de la batterie Une fois la recharge termin e la LED verte s allume pour vous indiquer que la recharge est termin e Si la batterie enti rement recharg e...

Страница 11: ...itez enfoncer les clous Le moteur du ventilateur est activ le gaz combustible est mis sous forme de jet et m lange le combustible l air 3 Appuyez sur le d clencheur en appuyant fermement le bras conta...

Страница 12: ...de contact se d placer en douceur 3 V rifiez que les parties en rapport avec les commandes de l outil par ex le d clencheur fonctionnent correctement et v rifiez la pr sence de fuites d air 2 NETTOYE...

Страница 13: ...5 13 3 8 340 mm 15 379 mm PESO 3 5 kg 7 8 lbs Bater a incluida 7 8 lbs 3 5 kg Bater a incluida CAPACIDAD DE CARGA 40 clavos 1 tira 32 clavos 1 tira 40 clavos 1 tira 32 clavos 1 tira BATER A Bater a MA...

Страница 14: ...ando se utiliza la herramienta La influencia en el sistema mano brazo cuando se utiliza la herramienta depender por ejemplo de la fuerza de agarre la fuerza de presi n de contacto la direcci n de trab...

Страница 15: ...aci n y la capacidad restante de la bater a Una vez completada la carga el LED verde se ilumina para indicar que la carga ha finalizado Si la bater a totalmente cargada se vuelve a insertar en el carg...

Страница 16: ...del combustible har que se dispare un clavo en el objeto 4 El clavo siguiente no se disparar si el brazo de contacto se presiona contra el objeto con el disparador accionado Suelte el disparador y re...

Страница 17: ...funcionan correctamente y revise si existen fugas de aire 2 LIMPIE EL FILTRO DE AIRE Fig 24 Limpie el filtro de aire 1 cada dos d as Abra la cubierta del filtro de aire 2 utilizando un destornillador...

Страница 18: ...lich Akku 7 8 lbs 3 5 kg einschlie lich Akku LADEKAPAZIT T 40 N gel 1 Streifen 32 N gel 1 Streifen 40 N gel 1 Streifen 32 N gel 1 Streifen AKKU MAX JP606H Akku AKKUKAPAZIT T 6 V Gleichstrom 1 5 Ah LAD...

Страница 19: ...endung des Werkzeugs wieder Jeglicher Einfluss auf das Hand Arm System bei der Verwendung des Werkzeugs h ngt zum Beispiel von der Griffkraft der Kontakt Anpresskraft der Arbeitsrichtung der Einstellu...

Страница 20: ...ch Die rote LED 2 leuchtet um Sie dar ber zu informieren dass der Ladevorgang l uft 3 Die maximale Ladedauer betr gt ca 150 Minuten Die Ladedauer h ngt von der Temperatur der Versorgungsspannung und d...

Страница 21: ...weise 1 Setzen Sie den Akku und die Brennstoffzelle ein 2 Fig 18 Dr cken Sie den Kontaktarm gegen die Stelle an der Sie die N gel eintreiben m chten Der Gebl semotor wird aktiviert das Brenngas wird e...

Страница 22: ...egen kann 3 berpr fen Sie dass Teile die in Beziehung zu den Bedienelementen des Werkzeugs z B Ausl ser stehen ordnungsgem funktionieren und berpr fen Sie ob irgendwo Luft austritt 2 REINIGEN SIE DEN...

Страница 23: ...mm 15 13 3 8 340 mm 15 379 mm PESO 3 5 kg 7 8 lbs Batteria inclusa 7 8 lbs 3 5 kg Batteria inclusa CAPACIT DI CARICO 40 chiodi 1 striscia 32 chiodi 1 striscia 40 chiodi 1 striscia 32 chiodi 1 strisci...

Страница 24: ...durante l uso dell utensile dipendono ad esempio dalla forza con cui lo si impugna dalla forza della pressione di contatto dalla direzione di funzionamento dalla regolazione della fonte di alimentazi...

Страница 25: ...nde dalla temperatura dalla tensione dell alimentazione elettrica o dalla carica residua della batteria Una volta che la carica stata completata fino in fondo il LED verde si illumina per informare l...

Страница 26: ...idera applicare i chiodi Il motore della ventola viene attivato il getto di gas combustibile viene espulso miscelando il carburante con l aria 3 Mentre si tiene premuto saldamente il braccio di contat...

Страница 27: ...to funzionino correttamente e controllare l eventuale presenza di perdite d aria 2 PULIRE IL FILTRO DELL ARIA Fig 24 Pulire il filtro dell aria 1 a giorni alterni Aprire la copertura del filtro dell a...

Страница 28: ...ELLE PARTI DI RICAMBIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 15 16 19 20 21 24 25 26 27 28 29 32 33 34 38 48 50 51 52 53 55 54 92 56 57 58 59 60 61 61 62 63 64 65 66 2 3 100 74 96 96 74 53 78 82 81 83 2 62 85 2 73...

Страница 29: ...PIST N PRINCIPAL HAUPTKOLBENEINHEIT UNIT PISTONE PRINCIPALE 26 GN10021 Steel PISTON RING BAGUE DE PISTON ANILLO DE PIST N KOLBENRING ANELLO PISTONE 27 GN10691 Rubber BUMPER AMORTISSEUR AMORTIGUADOR ST...

Страница 30: ...5 72 EE39721 Steel WASHER RONDELLE ARANDELA UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA 73 BB40822 Steel HEX BOLT 5X9 BOULON HEXAGONAL 5X9 PERNO HEXAGONAL 5x9 SECHSKANTBOLZEN 5X9 BULLONE ESAGONALE 5X9 74 GN10761 Polyure...

Страница 31: ...N ADAPTATEUR CE CABLE ADAPTADOR CE ADAPTERKABEL CE CAVO ALIMENTATORE CE 103 GN70342 CHARGER BASE BASE DU CHARGEUR BASE DEL CARGADOR LADESTATION BASE DEL CARICABATTERIE 104 GN10569 Nylon PUSHER HOLDER...

Страница 32: ...ELLE PARTI DI RICAMBIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 15 16 19 20 21 24 25 26 27 28 29 32 33 34 35 36 37 38 39 48 50 51 52 53 55 54 92 56 57 58 59 60 61 61 62 63 64 65 66 2 3 40 100 74 96 96 74 53 78 82 81 8...

Страница 33: ...RINCIPAL PIST N PRINCIPAL HAUPTKOLBENEINHEIT UNIT PISTONE PRINCIPALE 26 GN10021 Steel PISTON RING BAGUE DE PISTON ANILLO DE PIST N KOLBENRING ANELLO PISTONE 27 GN10691 Rubber BUMPER AMORTISSEUR AMORTI...

Страница 34: ...TORNILLO CON CABEZA DE HEX GONOINTERIOR 4x4 INNENSECHSKANT SCHRAUBE 4x4 VITE CON TESTA A ESAGONO INCASSATO 4x4 72 EE39721 Steel WASHER RONDELLE ARANDELA UNTERLEGSCHEIBE RONDELLA 73 BB40822 Steel HEX...

Страница 35: ...GN80184 ADAPTER CORD CE CORDON ADAPTATEUR CE CABLE ADAPTADOR CE ADAPTERKABEL CE CAVO ALIMENTATORE CE 103 GN70342 CHARGER BASE BASE DU CHARGEUR BASE DEL CARGADOR LADESTATION BASE DEL CARICABATTERIE 104...

Страница 36: ...O DELLE PARTI DI RICAMBIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 15 16 19 20 21 24 25 26 27 28 29 32 33 34 35 36 37 38 48 50 51 52 53 55 54 92 56 57 58 59 60 61 61 62 63 64 65 66 2 3 100 74 96 96 74 53 78 82 81 83 2...

Страница 37: ...RNIZIONE CIRCOLARE AS568 229A 20 GN70001 Aluminum FAN UNIT VENTILATEUR VENTILADOR GEBL SE EINHEIT UNIT VENTOLA 21 AA71406 Steel SCREW 4X4 VIS 4X4 TORNILLO 4x4 SCHRAUBE 4X4 VITE 4X4 22 GN10463 Aluminum...

Страница 38: ...39 BOULON HEX 4X12 REMPLACE TA15539 PERNO HEXAGONAL 4x12 sustituye a TA15539 SECHSKANTBOLZEN 4X12 ERSETZT TA15539 BULLONE ESA 4X12 SOSTITUISCE TA15539 64 GN10059 Polyacetal ELECTRODE BLOCK BLOC D LECT...

Страница 39: ...PIASTRINA INTERRUTTORE 95 FF31293 Steel ACTUATION PIN GOUPILLE DE D CLENCHEMENT PERNO ACTIVADOR ANTRIEBSSTIFT PERNO DI AZIONAMENTO 96 GN10761 Polyurethane SPONGE SPACER ENTRETOISE PONGE ESPONJA ESPACI...

Страница 40: ...O DELLE PARTI DI RICAMBIO 1 2 3 4 5 6 7 8 9 12 13 15 16 19 20 21 24 25 26 27 28 29 32 33 34 35 36 37 38 48 50 51 52 53 55 54 92 56 57 58 59 60 61 61 62 63 64 65 66 2 3 100 74 96 96 74 53 78 82 81 83 2...

Страница 41: ...um FAN UNIT VENTILATEUR VENTILADOR GEBL SE EINHEIT UNIT VENTOLA 21 AA71406 Steel SCREW 4X4 VIS 4X4 TORNILLO 4x4 SCHRAUBE 4X4 VITE 4X4 22 GN10463 Aluminum HOUSING LOGEMENT CARCASA GEH USE ALLOGGIAMENTO...

Страница 42: ...E 4X12 64 GN10059 Polyacetal ELECTRODE BLOCK BLOC D LECTRODE BLOQUE DE ELECTRODOS ELEKTRODENBLOCK SEZIONE ELETTRODI 65 GN10058 Steel ELECTRODE PLATE LECTRODE PLANE PLACA DE ELECTRODOS ELEKTRODENPLATTE...

Страница 43: ...IN GOUPILLE DE D CLENCHEMENT PERNO ACTIVADOR ANTRIEBSSTIFT PERNO DI AZIONAMENTO 96 GN10761 Polyurethane SPONGE SPACER ENTRETOISE PONGE ESPONJA ESPACIADORA SCHAUMSTOFF ABSTANDSHALTER DISTANZIATORE IN S...

Страница 44: ...41...

Страница 45: ...42...

Страница 46: ...43...

Страница 47: ...Tamamura machi Sawa gun Gunma 370 1117 GIAPPONE Directiva sobre maquinaria EN ISO 12100 2010 EN ISO11148 13 Questo prodotto stato valutato per la conformit alle direttive indicate sopra utilizzando gl...

Страница 48: ...ebsanleitung zum Zwecke der Verbesserung ohne Ank ndigung vorbehalten I contenuti di questo manuale possono essere cambiati senza preavviso per motivi di miglioramento del prodotto 4100778 200617 00 0...

Отзывы: