background image

DICHIARAZIONE DEL FORNITORE

Si conferma con la presente, che l’/gli apparecchio/i sulla copertina di queste istruzioni d’uso rispecchia/no 
alla direttiva BMPT 242/1991 risp. alla norma europea EN 55014 sull’antidisturbo.
La Deutsche Bundespost è stata informata della messa in commercio di questo/i apparecchio/i ed ha il diritto 
di controllarne l’applicazione.

Dichiarazione di conformità CE

Il fornitore si dichiara responsabile che l’apparecchio/i menzionato/i sulla copertina di queste istruzioni d’uso 
e pure sulla targhetta caratteristica con il segno CE rispecchiano le direttive effettive, di base alle richieste di 
salute e di sicurezza delle EG e che i documenti relativi sono a disposizione delle autorità richiedenti.

HERSTELLER-BESCHEINIGUNG

Hiermit wird bescheinigt, dass der/die auf dem Deckblatt dieser Bedienungsanleitung aufgeführte(n) 
Gerätetyp(en) in Übereinstimmung mit den Bestimmungen der BMPT Vgf. 242/1991, bzw, Europeanorm EN 
55014 funkentstört ist/sind. Der Deutschen Bundespost wurde die Inverkehrbringung dieses(r) Geräte(s) 
anzegeigt und die Berechtigung zur Überpüfung der Serie auf Einhaltung der Bestimmungen eingeräumt.

CE - Konformitätserklärung
Der Hersteller erklärt hiermit in alleiniger Verantwortung, dass/das die auf dem Deckblatt dieser 
Bedienungsanleitung genannte(n) Produckt(e), soweit auf dem Geräte-Typenschild mit dem CE-Zeichen 
versehen, den einschlägigen, grundliegeden Sicherheits - und Gesundheitsanforderungen der hierzu 
aktuellen EG-Richtlinie entspricht und die diesbezüglich geforderten Dokumente, zur Einsichtnahme durch 
die einschlägigen Behörden vorhanden sind.

DECLARACION DEL PROVEEDOR

Por la presente se confirma que el/los aparato/s en la primera página de estas instrucciones para el uso está/n 
en conformidad con la norma BMPT 242/1991 en relación con la norma europea EN 55014 contra el ruido.
La Deusche Bundespost ha sido informada sobre la puesta en venta de este/os aparado/s y tiene el derecho 
de controlar su aplicación.

Declaración de conformidad CE

Es responsabilidad del proveedor que el/los aparado/s indicado/s en la primera página de estas instrucciones 
para el uso y en la placa con el símbolo CE estén conformidad con las normas vigentes de base en relación 
con las condiciones de salud y de seguridad de la normas EG y que los documentos correspondientes se 
encuerten a disposición de las autoridades que los solicitan.

SUPPLIER’S DECLARATION

 

It is herewith confirmed that the equipment mentioned on the cover of these instructions for use comply with 
the directive BMPT 242/1991 relative to the European regulation EN 55014 on anti-disturbance.
The Deutsche Bundespost has been informed of the marketing of this equipment and has the right to control 
its application.

Declaration of EC conformity
The supplier declares himself responsible for the compliance of the equipment mentioned on cover of the 
instructions for use and also on the characteristic plate with the EC symbol with the effective directives based 
on the health and safety requirements in the EC directives and that the relative documents are at the disposal 
of the authorities.

DECLARATION DE FOURNISSEUR

On confirme par la presente que l’/les article/s mentionné/s sur le front du mode d’emploie respecte/nt directives 
du BMPT Vgf. 242/1991 resp. la norme Europenne EN 55014 sur l’antiperturbation.
La Deutsche Bundespost a été informée sur la mise en commerce de cet/s appareil/s et elle a le droit de 
vérifier le respect des directives mêmes.

Declaration de conformite CE

La fournisseur se déclare responsable que l’/les appareil/s mentioné/es sur le front du mode d’emploie et aussi 
sur les données tecniques avec le symbole CE respecten les directives effectives, de base pour la santé et 
la sécurité des directives EG et que les documents relatives sont à disposition des autorités.

14

Содержание FEB 0001

Страница 1: ...Mod FEB 0001 FEB 0002 Mod FEB 0003 Mod FEB 0005 FEB 0006 Mod FEB 0007 FEB 0008 FEB 0004 ...

Страница 2: ...io di vasellina o industriale KB 10 Min Il tempo massimo di funzionamento continuo dell affettatrice deve essere limitato a 10 minuti primi per evitare un surriscaldamento del motore Dopo un periodo di riposo di 10 minuti si potrà riprendere il funzionamento WARNINGS AND SAFETY RULES The maker declines all responsibility in the case of improper use of the machine Do not use the food slicer for fro...

Страница 3: ...ine seulement 10 minutes max Après un periode de repos de 10 minutes on peut reprendre le fonctionnement ANMERKUNGEN UND BESTIMMUNGEN Bei unpassender Verwendung des Gerätes lehnt der Hersteller die ganze Verantwortung ab Das Aufschnittgerät nicht für tiefgekühlte Produkte Fleisch mit Knochen und Nicht Lebensmittelprodukte verwenden Den Zustand des Stromzufuhrkabels regelmässig kontrollieren Beschä...

Страница 4: ...levante la cortadora de fiambres y pósela sobre el cabezal limpie con cuidado la barra cilíndrica de deslizamiento y lubrifíquela con aceite de vaselina o aceite industrial KB 10 Min El tiempo máximo de funcionamiento en continuo de la cortadora tiene que ser limitado a 10 minutos primos para evitar el recalientamento del motor Después de un periodo de descanso de 10 minutos será posible poner en ...

Страница 5: ...ellen indem der Drehknopf mit der Gradeinteilung betätigt wird Den auf dem Drehen der Schneideklinge hinweisenden den Schalter betatigen Das aufzuschneidende Produkt auf den Schiebewagen unter Druckausübung auf den Schnittguthalter gegen die Schneideklinge legen und sich vergewissern dass das Schnittgut gegen die verstellbare Platte gedrückt wird Nach jedem Vorgang den Drehknopf wieder in die Stel...

Страница 6: ...re Effettuata l affilatura togliere l affilatoio 10 dalla paratia mobile e reinserire lo stesso nell alloggiamento originario Dopo più affilature pulire la mola affilatrice da eventuali residui con alcool servendosi di uno spazzolino BLADE SHARPENING To be effected should the knife become blunt N B it should be noted that the blade is highly resistant thus normally needing to be sharpened about on...

Страница 7: ...d durch den Griff 23 darauf befestigen Schalter 5 für das automatische Schleifen einschalten Falls nötig den Drehknopf 6 mit Gradeinteilung derehen bis sich die Schleifscheibe gemeinsam mit der Schneideklinge 3 dreht Die Schneideklinge eine Minute lang schleifen dann den Druckknopf für gegengratentfernung 27 2 3 Sekunden drücken Unmittelbar danach den Motor abstellen Nach dem Schleifen die Schleif...

Страница 8: ...ina è coperta da garanzia secondo le normative vigenti a partire dalla data di acquisto alle seguenti condizioni Il guasto non dipenda da uso improprio o negligenza Non vi sia stata manomissione Eventuali spese di trasporto ed i rischi relativi sono a carico dell acquirente The machine is guaranteed according to current enacted law from the date of purchase under the following conditions Improper ...

Страница 9: ...plateau 4 Presser le plateau marchandise vers l opérateur jusqu à ce que le pivot placé sous la poignée graduée pénètre dans le trou situé sur la base de la machine à trancher cette opération permet de démorter le plateau en le soulevant verticalement TELLERABMONTIERUNG Außer Mod FEB 00001 und Mod FEB 00002 1 Graduierter Schaltknopf auf Position 0 2 Warenteller in Schlussposition gegen die Bedienu...

Страница 10: ...Mod FEB 0001 Mod FEB 0002 ...

Страница 11: ...Mod FEB 0003 ...

Страница 12: ...Mod FEB 0004 ...

Страница 13: ...Mod FEB 0005 Mod FEB 0006 Mod FEB 0007 Mod FEB 0008 ...

Страница 14: ...uropea EN 55014 contra el ruido La Deusche Bundespost ha sido informada sobre la puesta en venta de este os aparado s y tiene el derecho de controlar su aplicación Declaración de conformidad CE Es responsabilidad del proveedor que el los aparado s indicado s en la primera página de estas instrucciones para el uso y en la placa con el símbolo CE estén conformidad con las normas vigentes de base en ...

Страница 15: ...en abgegeben werden Das Symbol auf dem Produkt in der Gebrauchsanleitung oder auf der Verpakung weist darauf hin Die Werkstoffe sind gemäß ihrer Kennzeichnung wieder verwertbar Mit der Wiederverwendung der stifflichen Verwertung oder anderen Formen der Verwertung von Altgeräten leisten Sie einen wichtigen Beitrag zum Schutze unserer Umwelt Bitte fragen Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung nach der zus...

Отзывы: