background image

DESCRIPTION

Les générateurs d’air chaud de la série 

BV MODEL

 sont destinés 

au chauffage de locaux de moyennes ou de grandes dimensions 

qui imposent un système de chauffage 

fi

 xe ou mobile.

L’air est chauffé grâce à l’énergie thermique développée pendant la 

combustion et transmise par les fumées chaudes à l’air frais à tra-

vers les super

fi

 cies métalliques de la chambre de combustion, du 

type à double tour de fumées, et à travers l’échangeur de chaleur.

Le conduit de passage de l’air et celui des fumées sont séparés 

et ils sont réalisés avec des soudures et des joints à parfaite 

étanchéité. Les produits de la combustion, après refroidisse-

ment, sont dirigés vers un tuyau de décharge; ce tuyau doit être 

relié à une cheminée ou à un conduit de fumées de dimensions 

suf

fi

 santes à garantir l’évacuation des fumées.

L’air comburant, c’est à dire l’air nécessaire à la combustion, 

est aspiré par le brûleur qui le prélève directement du milieu à 

chauffer; ce milieu doit être bien aéré pour assurer un change-

ment d’air suf

fi

 sant.

RECOMMANDATIONS 

GENERALES

ATTENTION: La ligne électrique d’alimentation du 

générateur doit étre pourvue d’une mise à la terre et d’un 

interrupteur magnéto-thermique avec un différentiel.

Le générateur 

BV MODEL

 peut-être utilise avec des brûleurs 

à fuel.

Les conditions d’utilisation doivent étre conformes aux les normes 

et aux le lois en vigueur relatives à l’ utilisation de l’appareil.

La 

fi

 che électrique du générateur doit étre branchée à une prise 

munie d’un interrupteur de sectionnement.

Il convient de s’assurer que:

•  Ies instructions contenues dans ce livret soient suivies scrupu-

leusement;

•  Ie générateur ne soit pas installé dans des locaux ou il y aurait 

des risques d’explosion ou d’incendie;

•  des materiaux in

fl

 ammables ne soient pas déposés à côté de 

l’appareil

•  des mesures suf

fi

 santes contre les incendies aient éte prévues;

•  I’aeration du local dans lequel se trouve le générateur soit ga-

rantie et suf

fi

 sante aux nécessités de ce générateur;

• un placement 

fi

 xe pour l’appareil soit prévu;

•  Ie générateur soit contrôlé avant sa mise en marche et régulie-

rement surveillé durant son utilisation; il faut éviter que des en-

fants ou des animaux non surveillés s’approchent de l’appareil.

•  à la 

fi

 n de chaque période d’utilisation la 

fi

 che électrique doit 

être enlevée de la prise.Il faut absolument respecter les condi-

tions de fonction-nement et en particulier:

•  ne pas depasser la puissance thermique maximale du générateur

•  s’assurer que le debit de l’air ne soit pas inferieur à celui no-

mimal. Il faut donc contrôler qu’il n’y ait pas dSobstacles ou 

d’obstructions aux conduites d’aspiration de l’air et/ou de sor-

tie de l’ air, com me des toi les ou des couvertures placées sur 

l’appareil ou sur les murs ou des objets encombrants a côté du 

générateur. En effet un faible debit d’air peut provoquer la sur-

charge du ventilateur, avec un danger de surchauffe du moteur 

et de la chambre de combustion.

Seuls les brûleurs choisis et fournis par le constructeur 

peuvent être utilisés. Le marquage CE déchoit si on sub-

stitue le brûleur avec un modèle non original, même si ce 

dernier possède des caractéristiques similaires.

Le fonctionnement de l’appareil est contrôlé par trois dispositifs 
de sécurité qui interviennent en cas de grave anomalie. Le 
coffret de contrôle du brûleur, monté sur le châssis du brûleur-

même et fourni d’un bouton de réarmement, en provoque l’arrêt 
si la 

fl

 amme s’éteint. Le thermostat de sécurité à réarmement 

manuel, TS, et le relais thermique,  RT, interviennent en arrêtant 
le fonctionnement du générateur. Le thermostat intervient si la 
température de la chambre de combustion dépasse la valeur 
limite présélectionée  (la lampe (9) s’allume). Le relais thermique 
intervient si l’absorption de courant électrique du moteur du 
ventilateur dépasse la valeur limite (la lampe (10) s’allume).
Si un de ces dispositifs intervient, il faut toujours chercher la cause 
de cette intervention  et l’éliminer avant de pousser le bouton de 
réarmement et faire démarrer le générateur (voir ”ANOMALIES 
DE FONCTIONNEMENT, CAUSES ET SOLUTIONS”).
Le thermostat de securité de surchauffe, TSS, arrête le 
génèrateur dans l’èventualité on le 

fl

 ux d’air de refroidissement 

de la chambre de combustion est insuf

fi

 sant: le générateur se 

remettant en marche automatiquement dès que le temperature 
normale de fonctionnement est de nouveau atteinte.

INSTRUCTIONS POUR 

L’INSTALLATION

ATTENTION: Toutes les opérations décrites dans ce pa-

ragraphe doivent être effectuées par le personnel spécia-

lisé et autorisé à cet effet.

CONNEXIONS ELECTRIQUES ET REGLAGES

ATTENTION: La ligne électrique d’alimentation du généra-

teur doit être pourvue d’une mise à la terre et d’un interrup-

teur magnéto- thermique avec un différentiel.

Le câble d’alimentation électrique  doit être branché à un ta-

bleau électrique  muni d’un interrupteur de sectionnement.

Le générateur d’air chaud  est fourni avec tous les dispositifs de 

contrôle et de sécurité indispensables au bon fonctionnement de 

l’appareil: un coffret électrique, un brûleur, un thermostat pour le 

ventilateur, un thermostat de sécurité de surchauffe et un ther-

mostat de sécurité à réarmememt manuel sont déjà branchés.

Il faut encore effectuer:

•  le branchement au réseau électrique. Cette opération doit être 

effectuée avec un câble d’alimentation, après un contrôle des  

caractéristiques de l’alimentation électrique  qui se trouvent 

sur l’étiquette adésive ( le type d’alimentation est indiqué sur  

Tab. ; l’étiquette appliquée aux  machines ayant une alimenta-

tion triphase est reportée sur Tab.  ).

•  l’éventuel  branchement d’un thermostat d’ambience ou d’au-

tres accessoires de l’installation (par exemple, l’horloge) qui 

doit être branché au coffret électrique du générateur à travers 

un presse-étoupe (8) et relié aux bornes  de la barette de con-

nexion (voir schéma électrique).

Après avoir effectué toutes les opérations décrites et avant 

de mettre en fonction la machine, il convient de contrôler les 

connexions électriques effectuées avec celles reportées sur la 

schéma électrique et de véri

fi

 er l’étalonnage du thermostat TV.

Au premier démarrage il faut toujours contrôler que l’absorption 

de courant du ventilateur ne dépasse pas l’absorption déclarée.

En

fi

 n, le brûleur doit être réglé en suivant les instructions four-

nies sur le livret d’instructions relatif au brûleur.

BV 470 E

Nombre de phases

1

Tension [V]

230

Fréquence [Hz]

50

GENERATEURS D’AIR CHAUD

15

FR

Tab. 1

Содержание BV 470FS

Страница 1: ...generatorius LV Gaisa sild t js EE Kuuma hupuhur Libretto uso e manutenzione OperEation and maintenance manual Bedienungsanweisung Manual del proprietario Manuel de L utilisateur Gebruiksaanwijzing e...

Страница 2: ...tione Burner fuse holder Sicherungschalter fur brenner Portafusible del quemador Porte fusible pour bruleur Houder smeltveiligheden brander Porta fus vel para o queimador Sikringsholder til br nder Su...

Страница 3: ...ente caratteristiche simili Il funzionamento dell apparecchio infine controllato da tre dispositivi di sicurezza che intervengono in caso di grave malfunzionamento L apparecchiatura di controllo del b...

Страница 4: ...gate il generatore alla rete elettrica fate riferimento alla targhetta dei dati per le specifiche elettriche Se il generatore viene azionato con il controllo manuale pone te il commutatore 2 sulla pos...

Страница 5: ...ristiche della linea elettrica 1 Verificare i collegamenti elettrici 1 Controllare l integrit dei fusibili 2 Verificare che la posizione del T A sia corretta 2 Verificare la funzionalit del termostato...

Страница 6: ...a restart button automatically stops the burner if the flame goes out The Overheat Thermostat TS of the manuel restart type is activated if the temperature of the combustion chamber rises above the s...

Страница 7: ...g before heater has stopped by it self Ventilatlon To run your heater as a ventilator only set switch 2 on position MAINTENANCE Troublefree running of your heater requires regular mainte nance Unplug...

Страница 8: ...ducts recluce if exces sive 1 Heater with centrifugal ventilator check setting of transmission belt as indicated in chapter CON NECTION TO HOT AIR DUCTS 1 Always check that current absorption remains...

Страница 9: ...einem nicht originalen Brenner ersetzt wird auch wenn dieser ber hnliche Merkmale verf gen sollte Der Betrieb des Brenners wird schlie lich durch drei Sicherheit svorrichtungen berpr ft die im Falle...

Страница 10: ...uf dem Typenschild angef hrten Werten Phasenanzahl Span nung Frequenz anschlie en Falls es sich um ein manuell betriebenes Gar t handelt den Ger teschalter 2 auf Position stellen Das Heizger t l uft n...

Страница 11: ...tr Leitung berpr fen 1 Elektrische Verbindungen berpr fen 1 berpr fen ob Sicherungen intakt sind 1 Auf richtige Position stellen 2 Anleitungen zu Thermostat lesen 2 Brennstoffzufuhr kontrollieren 2 Ri...

Страница 12: ...ra de la c mara de combusti n supe ra el l mite m ximo establecido la luz de aviso 9 se enciende y el calentador deja de funcionar El rel t rmico RT se activa cuando el motor del ventilador empieza a...

Страница 13: ...strucciones consulte el cap tulo FALLOS SUS POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIO NES y trate de localizar el motivo del malfuncionamiento Parar el calentador Cuando se maneje manualmente ponga el interruptor 2 e...

Страница 14: ...ionando debidamente bien El rel t rmico RT se conecta La l mpara de aviso 10 se enciende 1 Absorci n de corriente excesiva del motor del ventilador 1 Calentador con ventilaci n helicoidal eliminar los...

Страница 15: ...nier poss de des caract ristiques similaires Le fonctionnement de l appareil est contr l par trois dispositifs de s curit qui interviennent en cas de grave anomalie Le coffret de contr le du br leur m...

Страница 16: ...cer le commutateur 2 sur la position le gen rateur d marre et s arr te automatiquement quand la temp rature du local est re spectivement sup rieure ou inf rieure la valeur s lectionn e si apr s ces op...

Страница 17: ...n correcte 2 Controler le d bit du combustible 2 V rifier que d ventuelles canalisations de d airne soient pas ferm es ou obstru es 2 Enlever les d chets bloques dans les conduites et dans les grilles...

Страница 18: ...en in geval van een ernstige storing De brandercontrole inrichting zet de brander automatisch stop wanneer de vlam dooft Deze wordt op de brander gemonteerd en heeft een herstartknop De veiligheidsher...

Страница 19: ...roleknop 2 op stand zetten de brander start en na enkele minuten voor verwarming van de verbrandingskamer start de ventilator ook Als het een automatische werking betreft moet u de gewenste temperatuu...

Страница 20: ...r controleren 1 Kenmerken van de elektrische leiding controleren 1 Elektrische verbindingen controleren 1 Smeltveiligheden controleren 1 Goede stand kiezen algemene schakelaar 2 Brandstofdebiet contro...

Страница 21: ...limite m ximo definido a luz de aviso 9 acender se e o aquecedor deixar de funcionar O rel t rmico RT ser activado se o motor da ventoinha consumir mais corrente que o limite m ximo permitido a luz de...

Страница 22: ...iver arrefecido Advert ncia Nunca desligue a ficha de corrente para pa rar o aquecedor Nunca desligue a ficha de corrente antes que o aquecedor tenha parado por si pr prio Ventila o Para utilizar o se...

Страница 23: ...duza o se for excessivo 1 Aquecedor com ventilador centr fugo verifique o ajuste da correia de transmiss o tal como indicado no cap tu lo LIGA O S CONDUTAS DE AR QUENTE 1 Verifique sempre que o consum...

Страница 24: ...erand ren Hvis der anvendes andre typer br ndere overholder generatoren ikke CE be stemmelserne Anl gget er forsynet med tre sikkerhedsanordninger som ak tiveres i tilf lde af alvorlig funktionsfejl B...

Страница 25: ...el og over p stuetermostaten hvis funktionen er automatisk Br nderen stopper mens ventilatoren forts tter med at funge re indtil forbr ndingskammeret er k let helt af Bem rk Du m aldrig stoppe generat...

Страница 26: ...g og ret den 3 Kontroll r termostatens funktion Termisk rel RT sl r fra Advarselslampe 10 lyser 1 Ventilatormoter bruger for meget str m 1 Generator med spiralventilation Fjern eventuelt skidt der for...

Страница 27: ...van vian yhteydess Polttimeen asennettu polttimen tarkastu slaite jossa on uudelleenk ynnistyksen n pp in sammuttaa polttimen automaattisesti jos liekki sammuu Jos polttokammion l mp tila ylitt asete...

Страница 28: ...jos toiminta on automaattinen Poltin pys htyy ja tuuletin jatkaa toimintaa k ynnistyen useamman kerran kunnes polttokammio on j htynyt t ydellisesti Huomautus Generaattoria ei saa koskaan pys ytt irro...

Страница 29: ...tuulettimella varustettu generaattori poista mahdollinen ilman ottoa ja poistoa haittaava lika Tarki sta ilmaputkien pituus lyhenn tarvittaessa 1 Keskipakotuulettimella varustettu generaattori tarki...

Страница 30: ...kt Kontrollenheten for brennere montert p selve brenneren og utstyrt med en tilbakestillingsknapp stopper automatisk brenneren hvis flammen slokker Overhetingstermostaten TS av den typen som startes o...

Страница 31: ...rmeovnen settes i posisjonen VEDLIKEHOLD For at apparatet skal fungere tilfredsstillende er det viktig foreta regelmessig f lgende operasjoner etter ha forsikret seg om at apparatet er blitt frakoplet...

Страница 32: ...linge nav drivremmen som angitt i kapitlet TILKOBLING TIL VARMLUFTSKANALER 1 Sjekk alltid at str mforbruket holder seg under den ver dien som er angitt p motorprodusentskiltet Termostat TS bryter av V...

Страница 33: ...y przed przegrzaniem TSS wy cza palnik gdy przep yw powietrza jest niewystarczaj cy do sch odzenia komory spalania po wych odzeniu komory termostat za cza ponownie palnik Termostat zabezpieczaj cy prz...

Страница 34: ...i wymiennika ciep ego powietrza Ostrze enie Pod adnym pozorem nie wolno wy cza nagrzewnicy poprzez wyci gni cie wtyczki z gniazda elektrycznego lub jakiekolwiek inne nag e odci cie zasilania elektryc...

Страница 35: ...powietrza w razie potrzeby skr ci je 1 Nagrzewnica z wentylatorem promieniowym wykona te same czynno ci jak dla wentylatora osiowego oraz sprawdzi ustawienie pasa klinowego 1 Sprawdza czy pob r pr du...

Страница 36: ...36 RU O CAH E BV O E PEKOMEH A TS 9 RT 10 TSS 1 2 8 TV BV 470 E 1 V 230 1...

Страница 37: ...37 RU Hz 50 COE EH E C BEHT M KAHA AM OP E O BO YXA 4 COE HEH E C MOXO OM KC YATA HA PEBATE HO O P OPA 2 2 2 2 2 TEXH ECKOE O C Y BAH E 200 mm Fig 2 Fig 3...

Страница 38: ...EPEBO KA EPEME EH E HA PEBATE HO O P OPA 38 RU 1 2 B TA 3 H 1 1 1 1 2 TA 2 2 2 3 3 RT 10 1 1 1 1 TS 9 1 1 1 1 1 1 2 TV 3 4 5 1 1 2 3 4 5 1 2 1 2 1 1...

Страница 39: ...eplomet se vy ad z provozu Pokud se n kter z t chto pojistek zaktivuje zjist te p inu probl mu p ed t m ne se znovu pokus te uv st teplomet do provozu pomoc sp na e viz PORUCHY MO N P INY A E EN PROBL...

Страница 40: ...ad automatick ho provozu Teplomet se zastav hlavn ventil tor se zastav po ochlazen spalovac komory Varov n Nidky nevyp nejte teplomet odpojen m od zdroje elektrick energie Nikdy neodpojujte od zdrojee...

Страница 41: ...d lku vzduchov ch potrub a je li nadm rn zkra te ji 1 Teplomet s odst edivou ventilac zkontrolujte nasta ven hnac ho emene podle n vodu vkapitole P IPO JEN KHORK M VZDUCHOV M POTRUB M 1 V dy kontroluj...

Страница 42: ...bb elektromos ramot kezd fogyasztani Ilyenkor felgyullad a 10 es figyelmeztet l mpa s a berendez s le ll Ha e biztons gi szerkezetek b rmelyike m k d sbe l p gondosan meg kell vizsg lni mi a probl ma...

Страница 43: ...addig am g a berendez s mag t l le nem llt Ventil tor A 2 kapcsol ir ny ba ford t sa ltal a berendez s ventil tork nt m k dik KARBANTART S A meleg t probl mamentes zemeltet se rendszeres karban tart s...

Страница 44: ...ha t l nagy cs kkentse 1 Centrifug lis ventil tor eset n ellen rizze hogy az ksz j be ll t sa megfelel e a CSATLAKOZTAT S A MELEG L GCSATORN HOZ C M fejezetben le rtaknak 1 Mindig ellen rizze hogy az...

Страница 45: ...o jungimo mygtuk Apsaugojantis nuo persikaitinimo termostatas TS su rankini pakartotini sijungim pradeda veikti kai degimo kameros temperat ra pakils vir maksimalios nustatytos vert s U sidega kontrol...

Страница 46: ...eikti o pagrindinis ventiliatorius sustos po temperat ros nukritimo degimo kamerowe sp jimas Niekada nei traukite kitko tam kad sustabdyti ildytuv Niekada nei traukite kitko prie ildytuvui sustojus pa...

Страница 47: ...eli ilg desant b tinumui sutrumpinkite jos 1 ildytuvas su vidaus ventiliatoriumi patikrinkite transmisinio dir o nustatymus i r kite skyri PRISIJUNGIMAS PRIE KAR TO ORO LAID 1 Tiikrin kite ar elektros...

Страница 48: ...rtotas iedarbin anas sl dzi t izsl dz degli ja liesma nodziest P rkar anas termostats TS ar manu lu atk rtotas iedarbin anas sl dzi iedarbojas kad sadedzin anas kambara temperat ra p rsniedz nor d to...

Страница 49: ...ntil tors apst sies tad kad temperat ra sadeg anas kambar samazin sies Br din jums Nedr kst iz emt kontakdak u no kontaktligzdas lai apst din tu sild t ju Nedr kst iz emt kontakdak u no kontaktligzdas...

Страница 50: ...ud t gaisa vadu garumu nepiecie am bas gad jum sa sin t tos 1 Sild t js ar iek j gaisa cirkul cijas ventil toru p rbaud t transmisijas joslas parametrus skati noda u PIESL G ANA KARST GAISA VADIEM 1 P...

Страница 51: ...lakkab t tamast Soojusandur RT alustab t d kui ventilaatori mootor kasutab voolu mis letab lubatud maksimaalse v rtuse S ttib kontrolltuli 10 ja soojapuhur lakkab t tamast Kui ks neist ohutusseadetes...

Страница 52: ...oojapuhuri probleemivaba kasutamine n uab seade pidevat hooldamist Enne hooldust id v ta seadme pistik alati kontaktist P letuskambri ja soojusvaheti puhastamine Puhastada tuleb v hemalt kord aastas p...

Страница 53: ...henda need 1 Soojapuhur tsentrifugaalse ventilaatoriga kontrolli ajamirihma paigutust vt Peat kki KUUMA HU JUHTMETE HENDAMINE 1 Kontrolli kas ventilaatori mootorti poolt kasutatud vool ei leta mootor...

Страница 54: ...Enkarer pri eget ansvar at mzikin Allekirjoittanut yritys ilmoittaa vastuuntuntoisena ett laite vastaa laite Verklaart verantwoordelijk te zijn voor onderstaande machine O wiadcza e urz dzenie Prohla...

Страница 55: ...AGRAMA EL CTRICO DIAGRAMME LECTRIQUE ELEKTRISCH SCHEMA DIAGRAMA DE LIGA ES EL CTRICAS STR MSKEMA S HK KAAVIO KOPLINGSSKJEMA SCHEMAT ELEKTRYCZNYN MOHTA HA CXEMA ZAPOJOVAC SCH MA BEK T SI RAJZ ELEKTRICK...

Страница 56: ...kraft Ottoteho Forbruk elektrisitet Upptagen elektrisk effekt Pob r mocy e e e V kon spot ebovane elekt iny Felvett teljes tm ny Apsorbirana snaga Absorbirana mo Emilen g 2 025 kW 3 36 kW Pressione s...

Страница 57: ...retilmistir Bir r ne x isareti ile isaretlenmis tekerlekli bir bidon sembol yap st r lm s ise bu r n n 2003 96 EC Avrupa Direktifi uyar nca korundu u anlam na gelir Elektrik ve elektronik r nler i in...

Страница 58: ...ecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 20...

Страница 59: ...imi Combustibile Fuel Kraftstoff Brandstof Br nsle Polttoaine Br ndstof Brennstoff Paliwo To F t olaj Palivo Gorivo Gorivo Yak t Portata d aria Air output Luftstrom Hei luftaussto Salida de aire ca li...

Страница 60: ...60...

Страница 61: ...61...

Страница 62: ...62...

Страница 63: ...63...

Страница 64: ...DESA ITALIA s r l via Tione 12 37010 Pastrengo Verona Italy www desaitalia com info desaitalia com DESA POLAND Sp z o o ul Magazynowa 5A 62 023 Gadki Poland www desapoland pl office desapoland pl...

Отзывы: