background image

DESCRIZIONE

I generatori d’aria calda della serie 

BV

 sono destinati al 

riscaldamento di locali aventi medie o grandi dimensioni per 

i quali si richiede un sistema di riscaldamento 

fi

 sso o mobile. 

L’aria viene riscaldata utilizzando l’energia termica sviluppata 

durante la combustione e trasmessa dai fumi caldi all’aria fresca 

attraverso le super

fi

 cie metalliche della camera di combustione, 

del tipo a doppio giro di fumi, e dello scambiatore di calore. Il 

canale di passaggio dell’aria e quello dei fumi sono separati e 

realizzati con saldature e guarnizioni di tenuta. I prodotti della 

combustione, dopo essersi raffreddati, sono convogliati ad un 

condotto di scarico; tale condotto deve essere collegato ad un 

camino o canna fumaria avente dimensioni tali da garantire 

l’evacuazione dei fumi. L’aria comburente, ossia quella 

necessaria alla com-bustione, viene aspirata dal bruciatore 

che la preleva direttamente dall’ambiente da riscaldare; tale 

ambiente, quindi, deve essere opportunamente ventilato al 

fi

 ne 

di assicurare che il ricambio di aria sia suf

fi

 ciente.

AVVERTENZE

ATTENZIONE: Il generatore deve essere ben collegato a 
massae attaccato a un interruttore differenziale.

Questi generatori funzionano con bruciatori ad olio. Quando 

utilizzate questo generatore assicuratevi di seguire sempre le 

disposizioni e le ordinanze relative al paese o al luogo in cui si 

effettua l’installazione.

È buona regola assicurarsi che:

• le istruzioni contenute nel presente manuale siano seguite 

scrupolosamente;

• Assicuratevi di aver letto e ben compreso queste istruzioni 

per l’uso e la manutenzione prima di accingervi a mettere in 

funzione questo generatore o a effettuarvi operazioni di ma-

nutenzione o riparazione.

• Utilizzate il generatore solo ed esclusivamente in ambienti privi 

di materiali in

fi

 ammabili.

• Assicuratevi che i dispositivi antincendio siano prontamente 

disponibili.

• Utilizzate il generatore solo ed esclusivamente in ambienti 

ben areati e fate in modo che negli ambienti vi sia suf

fi

 ciente 

circolo di aria fresca proveniente dall’esterno, a seconda delle 

esigenze poste dal generatore.

• Ponete il generatore sempre su una super

fi

 cie stabile.

• Controllate sempre il generatore prima di avviarlo. Controllate 

il generatore regolarmente durante il funzionamento.

• Tenete i bambini e gli animali lontani dal generatore.

• Quando non usate il generatore scollegatelo sempre dalla rete 

elettrica.

• Non inserite mai un diverso tipo di bruciatore nel generatore 

e non aumentate mai la potenza di uscita del generatore di 

modo che questa superi la potenza termica nominale del gen-

eratore indicata sull’etichetta delle speci

fi

 che.

• Non ostruite mai la presa di entrata o la presa di uscita dell’aria 

perché questa azione potrebbe portare a un sovraccarico del 

motore di ventilazione con la conseguenza di un surriscalda-

mento dell’apparecchio.

ATTENZIONE:Possono essere utilizzati solamente i bru-

ciatori scelti e forniti dal costruttore. La marcatura CE della 

macchina decade se si sostituisce il bruciatore con un mo-

dello non originale, seppure avente caratteristiche simili.

Il funzionamento dell’apparecchio, in

fi

 

ne, é controllato 

da tre dispositivi di sicurezza che intervengono in caso di 

grave malfunzionamento. L’apparecchiatura di controllo del 

bruciatore, montata sullo “chassis” del bruciatore stesso e 

dotata di pulsante di riarmo, ne provoca l’arresto se la 

fi

 amma 

si spegne. Il termostato di sicurezza a riarmo manuale, TS, e 

il relé termico, RT, intervengono arrestando il funzionamento 

del generatore: il primo se la temperatura della camera di 

combustione supera il valore limite preselezionato (la lampada 

(9) si illumina), il secondo se l’assorbimento di corrente elettrica 

del motore del ventilatore supera il valore limite  (la lampada (10) 

si illumina).Se uno di questi dispositivi di sicurezza interviene, si 

deve sempre ricercare la causa dell’intervento ed eliminarla 

prima di premere il rispettivo pulsante di riarmo e avviare il 

generatore (cfr “INCONVENIENTI DI FUNZIONAMENTO, 

CAUSE E RIMEDI”).Il termostato di sovratemperatura, TSS, 

invece, interviene spegnendo il generatore d’aria calda se 

il 

fl

 usso d’aria che raffredda la camera di combustione è 

insuf

fi

 ciente: il generatore si riavvia automaticamente non 

appena la temperatura diminuendo raggiunge il valore limite di 
sicurezza.

ISTRUZIONI PER 

L’INSTALLAZIONE

ATTENZIONE:Tutte le operazioni descritte in questo para-

grafo devono essere eseguite solo da personale profes-

sionalmente quali

fi

 cato.

COLLEGAMENTI ELETTRICI E REGOLAZIONI

ATTENZIONE:La linea elettrica di alimentazione del genera-

tore deve essere provvista di messa a terra e di interruttore 

magneto-termico con differenziale.

Il cavo di alimentazione elettrica deve essere allacciato ad 

un quadro elettrico munito di interruttore di sezionamento.

La dotazione di serie del generatore d’aria calda comprende 

tutti i dispositivi di controllo e di sicurezza indispensabili per 

il funzionamento della macchina: quadro elettrico, bruciatore, 

termostato del ventilatore, termostato di sovrariscaldamento e 

termostato di sicurezza a riarmo manuale sono già collegati.

Si devono ancora effettuare:

• l’allacciamento alla rete elettrica, da eseguirsi mediante il cavo 

di alimentazione dopo aver controllato le caratteristiche di ali-

mentazione elettrica riportate sull’etichetta adesiva (in Tab. I è 

indicato il tipo di alimentazione, in Tab. II l’etichetta applicata 

alle macchine con alimentazione trifase).

• l’eventuale collegamento del termostato ambiente o di altri 

accessori dell’impianto (come ad es., l’orologio) il cui cavo 

elettrico deve essere inserito nel quadro elettrico del genera-

tore attraverso il pressacavo (8) e collegato ai morsetti della 

morsettiera (cfr. SCHEMA ELETTRICO).

Dopo aver eseguito tutte le operazioni descritte e prima di av-

viare la macchina, é opportuno controllare i collegamenti elettrici 

effettuati con quelli riportati sullo schema elettrico e controllare 

la taratura del termostato TV (cfr. la tabella delle caratteristiche 

tecniche). Al primo avviamento si deve sempre controllare che 

l’assorbimento di corrente del ventilatore non superi quello di-

chiarato.

Il bruciatore, in

fi

 ne, deve essere regolato seguendo le istruzioni 

riportate sul relativo libretto di istruzione .

BV 470 E

Numero di fasi

1

Tensione [V]

230

Frequenza [Hz]

50

GENERATORE D’ARIA CALDA

3

IT

Tab. 1

Содержание BV 470FS

Страница 1: ...generatorius LV Gaisa sild t js EE Kuuma hupuhur Libretto uso e manutenzione OperEation and maintenance manual Bedienungsanweisung Manual del proprietario Manuel de L utilisateur Gebruiksaanwijzing e...

Страница 2: ...tione Burner fuse holder Sicherungschalter fur brenner Portafusible del quemador Porte fusible pour bruleur Houder smeltveiligheden brander Porta fus vel para o queimador Sikringsholder til br nder Su...

Страница 3: ...ente caratteristiche simili Il funzionamento dell apparecchio infine controllato da tre dispositivi di sicurezza che intervengono in caso di grave malfunzionamento L apparecchiatura di controllo del b...

Страница 4: ...gate il generatore alla rete elettrica fate riferimento alla targhetta dei dati per le specifiche elettriche Se il generatore viene azionato con il controllo manuale pone te il commutatore 2 sulla pos...

Страница 5: ...ristiche della linea elettrica 1 Verificare i collegamenti elettrici 1 Controllare l integrit dei fusibili 2 Verificare che la posizione del T A sia corretta 2 Verificare la funzionalit del termostato...

Страница 6: ...a restart button automatically stops the burner if the flame goes out The Overheat Thermostat TS of the manuel restart type is activated if the temperature of the combustion chamber rises above the s...

Страница 7: ...g before heater has stopped by it self Ventilatlon To run your heater as a ventilator only set switch 2 on position MAINTENANCE Troublefree running of your heater requires regular mainte nance Unplug...

Страница 8: ...ducts recluce if exces sive 1 Heater with centrifugal ventilator check setting of transmission belt as indicated in chapter CON NECTION TO HOT AIR DUCTS 1 Always check that current absorption remains...

Страница 9: ...einem nicht originalen Brenner ersetzt wird auch wenn dieser ber hnliche Merkmale verf gen sollte Der Betrieb des Brenners wird schlie lich durch drei Sicherheit svorrichtungen berpr ft die im Falle...

Страница 10: ...uf dem Typenschild angef hrten Werten Phasenanzahl Span nung Frequenz anschlie en Falls es sich um ein manuell betriebenes Gar t handelt den Ger teschalter 2 auf Position stellen Das Heizger t l uft n...

Страница 11: ...tr Leitung berpr fen 1 Elektrische Verbindungen berpr fen 1 berpr fen ob Sicherungen intakt sind 1 Auf richtige Position stellen 2 Anleitungen zu Thermostat lesen 2 Brennstoffzufuhr kontrollieren 2 Ri...

Страница 12: ...ra de la c mara de combusti n supe ra el l mite m ximo establecido la luz de aviso 9 se enciende y el calentador deja de funcionar El rel t rmico RT se activa cuando el motor del ventilador empieza a...

Страница 13: ...strucciones consulte el cap tulo FALLOS SUS POSIBLES CAUSAS Y SOLUCIO NES y trate de localizar el motivo del malfuncionamiento Parar el calentador Cuando se maneje manualmente ponga el interruptor 2 e...

Страница 14: ...ionando debidamente bien El rel t rmico RT se conecta La l mpara de aviso 10 se enciende 1 Absorci n de corriente excesiva del motor del ventilador 1 Calentador con ventilaci n helicoidal eliminar los...

Страница 15: ...nier poss de des caract ristiques similaires Le fonctionnement de l appareil est contr l par trois dispositifs de s curit qui interviennent en cas de grave anomalie Le coffret de contr le du br leur m...

Страница 16: ...cer le commutateur 2 sur la position le gen rateur d marre et s arr te automatiquement quand la temp rature du local est re spectivement sup rieure ou inf rieure la valeur s lectionn e si apr s ces op...

Страница 17: ...n correcte 2 Controler le d bit du combustible 2 V rifier que d ventuelles canalisations de d airne soient pas ferm es ou obstru es 2 Enlever les d chets bloques dans les conduites et dans les grilles...

Страница 18: ...en in geval van een ernstige storing De brandercontrole inrichting zet de brander automatisch stop wanneer de vlam dooft Deze wordt op de brander gemonteerd en heeft een herstartknop De veiligheidsher...

Страница 19: ...roleknop 2 op stand zetten de brander start en na enkele minuten voor verwarming van de verbrandingskamer start de ventilator ook Als het een automatische werking betreft moet u de gewenste temperatuu...

Страница 20: ...r controleren 1 Kenmerken van de elektrische leiding controleren 1 Elektrische verbindingen controleren 1 Smeltveiligheden controleren 1 Goede stand kiezen algemene schakelaar 2 Brandstofdebiet contro...

Страница 21: ...limite m ximo definido a luz de aviso 9 acender se e o aquecedor deixar de funcionar O rel t rmico RT ser activado se o motor da ventoinha consumir mais corrente que o limite m ximo permitido a luz de...

Страница 22: ...iver arrefecido Advert ncia Nunca desligue a ficha de corrente para pa rar o aquecedor Nunca desligue a ficha de corrente antes que o aquecedor tenha parado por si pr prio Ventila o Para utilizar o se...

Страница 23: ...duza o se for excessivo 1 Aquecedor com ventilador centr fugo verifique o ajuste da correia de transmiss o tal como indicado no cap tu lo LIGA O S CONDUTAS DE AR QUENTE 1 Verifique sempre que o consum...

Страница 24: ...erand ren Hvis der anvendes andre typer br ndere overholder generatoren ikke CE be stemmelserne Anl gget er forsynet med tre sikkerhedsanordninger som ak tiveres i tilf lde af alvorlig funktionsfejl B...

Страница 25: ...el og over p stuetermostaten hvis funktionen er automatisk Br nderen stopper mens ventilatoren forts tter med at funge re indtil forbr ndingskammeret er k let helt af Bem rk Du m aldrig stoppe generat...

Страница 26: ...g og ret den 3 Kontroll r termostatens funktion Termisk rel RT sl r fra Advarselslampe 10 lyser 1 Ventilatormoter bruger for meget str m 1 Generator med spiralventilation Fjern eventuelt skidt der for...

Страница 27: ...van vian yhteydess Polttimeen asennettu polttimen tarkastu slaite jossa on uudelleenk ynnistyksen n pp in sammuttaa polttimen automaattisesti jos liekki sammuu Jos polttokammion l mp tila ylitt asete...

Страница 28: ...jos toiminta on automaattinen Poltin pys htyy ja tuuletin jatkaa toimintaa k ynnistyen useamman kerran kunnes polttokammio on j htynyt t ydellisesti Huomautus Generaattoria ei saa koskaan pys ytt irro...

Страница 29: ...tuulettimella varustettu generaattori poista mahdollinen ilman ottoa ja poistoa haittaava lika Tarki sta ilmaputkien pituus lyhenn tarvittaessa 1 Keskipakotuulettimella varustettu generaattori tarki...

Страница 30: ...kt Kontrollenheten for brennere montert p selve brenneren og utstyrt med en tilbakestillingsknapp stopper automatisk brenneren hvis flammen slokker Overhetingstermostaten TS av den typen som startes o...

Страница 31: ...rmeovnen settes i posisjonen VEDLIKEHOLD For at apparatet skal fungere tilfredsstillende er det viktig foreta regelmessig f lgende operasjoner etter ha forsikret seg om at apparatet er blitt frakoplet...

Страница 32: ...linge nav drivremmen som angitt i kapitlet TILKOBLING TIL VARMLUFTSKANALER 1 Sjekk alltid at str mforbruket holder seg under den ver dien som er angitt p motorprodusentskiltet Termostat TS bryter av V...

Страница 33: ...y przed przegrzaniem TSS wy cza palnik gdy przep yw powietrza jest niewystarczaj cy do sch odzenia komory spalania po wych odzeniu komory termostat za cza ponownie palnik Termostat zabezpieczaj cy prz...

Страница 34: ...i wymiennika ciep ego powietrza Ostrze enie Pod adnym pozorem nie wolno wy cza nagrzewnicy poprzez wyci gni cie wtyczki z gniazda elektrycznego lub jakiekolwiek inne nag e odci cie zasilania elektryc...

Страница 35: ...powietrza w razie potrzeby skr ci je 1 Nagrzewnica z wentylatorem promieniowym wykona te same czynno ci jak dla wentylatora osiowego oraz sprawdzi ustawienie pasa klinowego 1 Sprawdza czy pob r pr du...

Страница 36: ...36 RU O CAH E BV O E PEKOMEH A TS 9 RT 10 TSS 1 2 8 TV BV 470 E 1 V 230 1...

Страница 37: ...37 RU Hz 50 COE EH E C BEHT M KAHA AM OP E O BO YXA 4 COE HEH E C MOXO OM KC YATA HA PEBATE HO O P OPA 2 2 2 2 2 TEXH ECKOE O C Y BAH E 200 mm Fig 2 Fig 3...

Страница 38: ...EPEBO KA EPEME EH E HA PEBATE HO O P OPA 38 RU 1 2 B TA 3 H 1 1 1 1 2 TA 2 2 2 3 3 RT 10 1 1 1 1 TS 9 1 1 1 1 1 1 2 TV 3 4 5 1 1 2 3 4 5 1 2 1 2 1 1...

Страница 39: ...eplomet se vy ad z provozu Pokud se n kter z t chto pojistek zaktivuje zjist te p inu probl mu p ed t m ne se znovu pokus te uv st teplomet do provozu pomoc sp na e viz PORUCHY MO N P INY A E EN PROBL...

Страница 40: ...ad automatick ho provozu Teplomet se zastav hlavn ventil tor se zastav po ochlazen spalovac komory Varov n Nidky nevyp nejte teplomet odpojen m od zdroje elektrick energie Nikdy neodpojujte od zdrojee...

Страница 41: ...d lku vzduchov ch potrub a je li nadm rn zkra te ji 1 Teplomet s odst edivou ventilac zkontrolujte nasta ven hnac ho emene podle n vodu vkapitole P IPO JEN KHORK M VZDUCHOV M POTRUB M 1 V dy kontroluj...

Страница 42: ...bb elektromos ramot kezd fogyasztani Ilyenkor felgyullad a 10 es figyelmeztet l mpa s a berendez s le ll Ha e biztons gi szerkezetek b rmelyike m k d sbe l p gondosan meg kell vizsg lni mi a probl ma...

Страница 43: ...addig am g a berendez s mag t l le nem llt Ventil tor A 2 kapcsol ir ny ba ford t sa ltal a berendez s ventil tork nt m k dik KARBANTART S A meleg t probl mamentes zemeltet se rendszeres karban tart s...

Страница 44: ...ha t l nagy cs kkentse 1 Centrifug lis ventil tor eset n ellen rizze hogy az ksz j be ll t sa megfelel e a CSATLAKOZTAT S A MELEG L GCSATORN HOZ C M fejezetben le rtaknak 1 Mindig ellen rizze hogy az...

Страница 45: ...o jungimo mygtuk Apsaugojantis nuo persikaitinimo termostatas TS su rankini pakartotini sijungim pradeda veikti kai degimo kameros temperat ra pakils vir maksimalios nustatytos vert s U sidega kontrol...

Страница 46: ...eikti o pagrindinis ventiliatorius sustos po temperat ros nukritimo degimo kamerowe sp jimas Niekada nei traukite kitko tam kad sustabdyti ildytuv Niekada nei traukite kitko prie ildytuvui sustojus pa...

Страница 47: ...eli ilg desant b tinumui sutrumpinkite jos 1 ildytuvas su vidaus ventiliatoriumi patikrinkite transmisinio dir o nustatymus i r kite skyri PRISIJUNGIMAS PRIE KAR TO ORO LAID 1 Tiikrin kite ar elektros...

Страница 48: ...rtotas iedarbin anas sl dzi t izsl dz degli ja liesma nodziest P rkar anas termostats TS ar manu lu atk rtotas iedarbin anas sl dzi iedarbojas kad sadedzin anas kambara temperat ra p rsniedz nor d to...

Страница 49: ...ntil tors apst sies tad kad temperat ra sadeg anas kambar samazin sies Br din jums Nedr kst iz emt kontakdak u no kontaktligzdas lai apst din tu sild t ju Nedr kst iz emt kontakdak u no kontaktligzdas...

Страница 50: ...ud t gaisa vadu garumu nepiecie am bas gad jum sa sin t tos 1 Sild t js ar iek j gaisa cirkul cijas ventil toru p rbaud t transmisijas joslas parametrus skati noda u PIESL G ANA KARST GAISA VADIEM 1 P...

Страница 51: ...lakkab t tamast Soojusandur RT alustab t d kui ventilaatori mootor kasutab voolu mis letab lubatud maksimaalse v rtuse S ttib kontrolltuli 10 ja soojapuhur lakkab t tamast Kui ks neist ohutusseadetes...

Страница 52: ...oojapuhuri probleemivaba kasutamine n uab seade pidevat hooldamist Enne hooldust id v ta seadme pistik alati kontaktist P letuskambri ja soojusvaheti puhastamine Puhastada tuleb v hemalt kord aastas p...

Страница 53: ...henda need 1 Soojapuhur tsentrifugaalse ventilaatoriga kontrolli ajamirihma paigutust vt Peat kki KUUMA HU JUHTMETE HENDAMINE 1 Kontrolli kas ventilaatori mootorti poolt kasutatud vool ei leta mootor...

Страница 54: ...Enkarer pri eget ansvar at mzikin Allekirjoittanut yritys ilmoittaa vastuuntuntoisena ett laite vastaa laite Verklaart verantwoordelijk te zijn voor onderstaande machine O wiadcza e urz dzenie Prohla...

Страница 55: ...AGRAMA EL CTRICO DIAGRAMME LECTRIQUE ELEKTRISCH SCHEMA DIAGRAMA DE LIGA ES EL CTRICAS STR MSKEMA S HK KAAVIO KOPLINGSSKJEMA SCHEMAT ELEKTRYCZNYN MOHTA HA CXEMA ZAPOJOVAC SCH MA BEK T SI RAJZ ELEKTRICK...

Страница 56: ...kraft Ottoteho Forbruk elektrisitet Upptagen elektrisk effekt Pob r mocy e e e V kon spot ebovane elekt iny Felvett teljes tm ny Apsorbirana snaga Absorbirana mo Emilen g 2 025 kW 3 36 kW Pressione s...

Страница 57: ...retilmistir Bir r ne x isareti ile isaretlenmis tekerlekli bir bidon sembol yap st r lm s ise bu r n n 2003 96 EC Avrupa Direktifi uyar nca korundu u anlam na gelir Elektrik ve elektronik r nler i in...

Страница 58: ...ecycleerd en opnieuw gebruikt kunnen worden Wanneer het symbool van een doorstreepte vuilnisemmer op wielen op een product is bevestigd betekent dit dat het product conform is de Europese Richtlijn 20...

Страница 59: ...imi Combustibile Fuel Kraftstoff Brandstof Br nsle Polttoaine Br ndstof Brennstoff Paliwo To F t olaj Palivo Gorivo Gorivo Yak t Portata d aria Air output Luftstrom Hei luftaussto Salida de aire ca li...

Страница 60: ...60...

Страница 61: ...61...

Страница 62: ...62...

Страница 63: ...63...

Страница 64: ...DESA ITALIA s r l via Tione 12 37010 Pastrengo Verona Italy www desaitalia com info desaitalia com DESA POLAND Sp z o o ul Magazynowa 5A 62 023 Gadki Poland www desapoland pl office desapoland pl...

Отзывы: