background image

ČEŠTINA

13

PPŘED UVEDENÍM DO PROVOZU

Umístěte teplomet co nejblíže komínu. Namontujte vývod
mezi teplomet a komín pod minimálním úhlem 10°C ke
směru úniku splodin. Přesvědčte se o dostatečném
proudění ve vývodu. 
Délka vývodu by měla být přímo úměrná jejímu průměru.
Jestliže pochybujeje, obraťte se, prosím, na prodejce.
Hlučné spalování znamená špatné proudění.
Zapojte teplomet uzemněnou el.zástrčkou s 10A pojistkou
do zdroje elektrické energie (220/240 V, 50 Hz).

UVEDENÍ DO PROVOZU

Naplňte nádrž. Nastavte spínač (1) do polohy  “     ” pro-
storový termostat (2) do polohy max. Po několika
sekundách je hořák uveden do provozu a po dosta-
tečném zahřátí spalovací komory je ventilátor automaticky
uveden do provozu. Nastavte termostat (2) na požado-
vanou teplotu.

VYPNUTÍ TEPLOMETU

Nastavte spínač (1) do polohy “     ”. Po automatickém
cyklu ochlazování bude teplomet automaticky vypnut.
Nikdy nevyřazujte teplomet z provozu odpojením od zdro-
je elektrické energie. Zabráníte procesu ochlazování a
poškodíte teplomet. 
Teplomet můžete využít také jen jako ventilátor. Nastavte
spínač (1) do polohy     .

ÚDRŽBA

Pravidelně kontrolujte, čistěte a vyměňujte filtr paliva.
Jednou ročně vyčistěte vnitřek spalovací komory.
Demontujte hořák a nádrž. Demontujte nižší přední stranu
, zadní panely tělesa a kontrolní desky. 
Vnitřek vyčistěte kartáčem nebo vysavačem. Čištění
příslušenství hořáku - obraťte se na prodejce. Omezte
zaprášení hlavního ventilátoru a motoru.

VŠEOBECNÁ DOPORUČENÍ

Před obsluhou nebo údržbou se vždy náležitě seznamte s
návodem! 
Nesprávná obsluha teplometu může vést k vážným
zraněním v důsledku požáru nebo exploze, otravy kys-
ličníkem uhelnatým, popálení a elektrického šoku.
Nikdy nepoužívejte benzín, těžký benzín, ředidlo, alkohol
nebo jiné těkavé látky.
Nepoužívejte v blízkosti hořlavých materiálů; minimální
vzdálenost 1,5 metru. Nepoužívejte v prostorech s vysok-
ou koncentrací prachu nebo hořlavými výpary.
Nepoužívejte v blízkosti benzínu, ředidla a jiných, vysoce
hořlavých látek. Zajistěte dostatečnou ventilaci místnosti.
Nikdy nepřipevňujte vzdochovod ke vstupní straně
přístroje.
Používejte zdroje elektrické energie, jehož napětí (V) a
frekvence (Hz) odpovídají údajům uvedeným ve schéma-
tu.
Používejte jen dobře uzemněný třížílový prodlužovací
kabel.
Při obsluze teplometu dodržujte místní předpisy a normy.

Содержание BF 30E

Страница 1: ...99006 GEBRUIKERSHANDLEIDING LIVRET D ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG OWNER S MANUAL HASZN LATI UTAS T S INSTRUKCJA OBS UGI N VOD K OBSLUZE BRUKERVEILEDNING MASTER HEATER BF 30E BF 60E...

Страница 2: ...RMEKAPASITET 31 Kw 62 Kw LUCHTVERPLAATSING DEBIT D AIR LUFTLEISTUNG AIR FLOW MOZGATOTT L GT MEG PRZEP YW POWIETRZA VZDU N PROUD LUFTSTR M 2 400m3 h 4 000 m3 h ROOKGASWEERSTAND CONTRE PRESSION FUMEES R...

Страница 3: ...M NY MOC SILNIKA V KON MOTORU MOTOREFFEKT 245 W 736W H x B x L H x l x L H x B x L H x W x L M x Sz x H W x Sz x D V x x D H x B x L 1825 x 510 x 935 1845 x 600 x 10 DIAMETER AFVOERGASKANAAL DIAMETRE...

Страница 4: ...gO 1g 3 f Xe e W X e h O2 1 f f e f e e e eW2 f fW2 g N f 1e e 7 1 e g O2 f f e f e e e e7 f e W g J f e e e f W2 f f e e J e e e e f e 7 g 7 f gW e e 3 0M f e fO f f e g e 7 g 5 e e 5 e e f f e 3 Y...

Страница 5: ...f heV Xg7 5 7 5 h e he h 7 5 heW Hf7 5 7 5 N Le h W M he 7 5f he V X e J H J Y h e he h J H he7 5 e J Y J Y e3 1e h W Yhf Hf hfV4 Xe 7 5 6 K he O h e he h 7 5 eO2 6K g h J H e 7 H W HfV e h W H hf f X...

Страница 6: ...ase voltooid is Om de ventilator in te schakelen schakelaar 1 op stand zetten Aanzuiging ten minste 0 5 m voor een vrije luchttoevoer ONDERHOUD Oliefilter regelmatig controleren reinigen resp vervange...

Страница 7: ...er le g n rateur en retirant la prise de courant ceci aurait pour cons quence de d trui re la chambre de combustion et l changeur de temp ra ture VENTILATION CONTINUE Votre g n rateur peut galement fo...

Страница 8: ...ie den Stecker aus der Steckdose bevor die automati sche Abkuhlphase beendet ist F r Ventilator Betrieb Schalter 1 auf Position stellen WARTUNG Oelfilter fters kontrollieren reinigen bzw austauschen B...

Страница 9: ...our heater can be used as a ventilator only To do this move control knob 1 on position MAINTENANCE Check clean or replace fuel filter cartridge regularly Clean the interior of burning charnber once a...

Страница 10: ...ANTART S Rendszeresen ellen rizze tiszt tsa vagy cser lje ki az zemanyagsz r t Az g kamra belsej t vente egyszer tiszt tsa ki T vol tsa el az g t s az zemanyagtart lyt T vol tsa el az els s h ts als v...

Страница 11: ...przekr ci pokr t o kontrolne 1 do po o enia KONSERWACJA Nale y regularnie dokonywa kontroli czyszczenia lub wymiany wk adu filtru paliwa Raz w roku czy ci wn trze komory palnika Usun palnik oraz zbio...

Страница 12: ...12 10 220 240 50 10 1 2 2 1 1 1 5 k...

Страница 13: ...o ventil tor Nastavte sp na 1 do polohy DR BA Pravideln kontrolujte ist te a vym ujte filtr paliva Jednou ro n vy ist te vnit ek spalovac komory Demontujte ho k a n dr Demontujte ni p edn stranu zadn...

Страница 14: ...brenneren og brennstofftanken Fjern de nederste panele ne foran og bak samt inspeksjonsplatene Rengj r innsiden med en b rste eller en st vsuger Vedlikehold brenner Ta kontakt med forhandleren Hovedv...

Отзывы: