e) Istruzioni per l'uso e la manovra. Comando elettrico proporzionale JSPE
Prima di inserire la presa di forza del trattore :
- Verificare che la presa di forza della macchina giri nel senso, ed al numero di
giri indicato nella targhetta posta in prossimità della presa di forza stessa.
- Verificare che i dispositivi di comando dei cilindri e dell'apparato trinciante siano
in posizione di macchina ferma. ( Interruttore
A
in posizione OFF, vedi
Fig. 1
)
Vengono di seguito riportati i simboli per ogni funzione operativa.
Per iniziare a lavorare azionare l’ interruttore
A
in posizione ON.
Accertarsi che il fungo rosso di emergenza sia nella posizione corretta,
ruotandolo verso destra.
( La spia verde
B
deve essere accesa ).
e) Instructions for use and manoeuvre. JSPE electric proportional device
Prior to engaging the tractor’s power take-off :
-
Check that the machine’s power take-off turns in the right direction and check
also the number of revolutions indicated on the plate situated near the power
take-off itself. ( 540 rpm usually )
- Check that the control devices for the cylinders and the cutting apparatus are in
the ‘machine stop’ position. ( Switch
A
in OFF position : see
Fig. 1
)
The symbols for each operating function are illustrated and described below.
For beginning to work bring the
A
switch in ON position. Make sure that the
emergency red button
E
is well unblocked, rotating on right side.
( The green warning light
B
must be on ).
Apparato Trinciante ( rotore )
Il sistema di comando permette di azionare il
rotore sia senso orario che in senso antiorario .
( N. B. in caso siano installati coltelli tipo 6, o mazze tipo 1, la rotazione può
essere solo oraria ).
Il sistema di sicurezza, per evitare un brusco cambio di rotazione dell'apparato
trinciante è composto dai deviatori
C
e
D
.
attendere che i coltelli si siano completamente arrestati prima di fare il cambio di
rotazione, ( come di seguito descritto ). Una inversione di rotazione con coltelli in
movimento causerebbe picchi di pressione incontrollabili, con possibile
danneggiamento del motore dell' impianto di trinciatura.
Ruotando entrambi i deviatori
C
e
D
verso destra, la rotazione sarà oraria ( vedi
fig. 2
), per analogia ruotando entrambi i deviatori
C
e
D
verso sinistra, la
rotazione sarà antioraria ( vedi
fig. 3
).
Per arrestare il rotore, portare i deviatori in posizione 0 ( vedi
fig. 1
).
In caso di emergenza premere il pulsante rosso
E
, che arresterà ogni funzione.
Per ripristinare la funzionalità, ruotare il pulsante rosso
E
verso destra.
Cutting Head ( rotor )
The driving system allow to move the rotor both in
clockwise and anti-clockwise direction.
( pls. note that in case of flails/hammers respectively type 6 and 1, the rotation
can be in clockwise direction only ).
Safety system, for avoiding abrupt changes of direction of the rotor, is composed
by two switches to let function in sequence.
Before making the change of rotation, ( as written hereunder ) wait until the flails
are completely stopped. A change of rotation with flails in movement will cause
an uncontrollable peak of pressure, which will cause possible damages to the
hydraulic motor which let turn the rotor.
Rotating both switches
C
and
D
on the right side, the flails rotation will be
clockwise direction ( see
figure 2
) for analogy rotating both switches on the left
side , the rotation will be anti-clockwise direction ( see
figure 3
).
To stop the rotor bring the switches in 0 position ( see
figure 1
).
In case of emergency push the red button
E
, which will stop all functions.
To recover the functions, let rotate the
E
button on the right side.
pag. 17
Содержание Gaspardo KATIA 650
Страница 24: ...BASAMENTO TORRETTA TAV N 650 01 09 00 MAINFRAME TURRET TABLE NO 650 01 09 00 page 24...
Страница 26: ...BRACCI BIELLE TAV N 650 02 09 00 ARMS LINKS TABLE NO 650 02 09 00 page 26...
Страница 28: ...BRACCI BIELLE TAV N 650 03 09 00 ARMS LINKS TABLE NO 650 03 09 00 page 28...
Страница 32: ...IMPIANTO IDRAULICO CILINDRI TAVOLA N 650 06 10 00 RAMS CIRCUIT TABLE NO 650 06 10 00 page 32...
Страница 34: ...IMPIANTO IDRAULICO CILINDRI TAVOLA N 650 07 09 00 RAMS CIRCUIT TABLE NO 650 07 09 00 page 34...