PORTUGUÊS
ESP
AÑOL
ENGLISH
- 4 -
Model/ Modelo/ Modelo
HT237D
HT238D
HT238DL
Dimensions L x W x H/
Dimensiones Largo x Ancho xAlto/
Dimensões C x L x A
1010 × 250 × 200mm
1045 × 255 × 200mm
1185 × 255 × 200mm
Dry Weight(without grease)/
Peso en seco(sin grasa)/
Peso sem combustível(sem graxa)
4,8 kg
5,0 kg
5,2 kg
Total Weight (With fuel and cover)/
Peso total (con combustible y cubierta)/
Peso total (Com combustível e tampa)
5,2 kg
5,5 kg
5,7 kg
Blade Length/ Longitud de la cuchilla/
Comprimento da lâmina
600mm
600mm
750mm
Rear Handle/ Empuñadura trasera/ Pega traseira
Rotational/ Giratoria/ Rotativa
Engine Model/ Modelo de motor/ Modelo do motor
HE232
Engine Displacement/ Desplazamiento del motor/
Deslocação do motor
22.5cm
3
Fuel Tank Capacity/
Capacidad del depósito de combustible/
Capacidade do depósito de combustível
0.4L
Carburetor/ Carburador/ Carburador
Walbro Diaphragm Type/ Tipo diafragma Walbro/ Tipo Diafragma Walbro
Ignition System/ Sistema de encendido/
Sistema de ignição
Solid State/ Estado sólido/ Estado sólido
Spark Plug:/ Bujía de encendido:/ Vela de ignição:
Make/ Marca/ Fabrico
Type/ Tipo/ Tipo
NGK
BPMR8Y
Electrode Gap/
Separación de las puntas del electrodo/
Abertura de eléctrodos
0,6~0,7mm
Fuel Mixture:/
Mezcla de combustible:/
Mistura de combustível:
Use only non-leaded regular petrol.
two-stroke oil mix 50~25:1 ratio must be approved for air-cooled engines.
Utilice sólo gasolina normal sin plomo.
La proporción 50~25:1 de mezcla de aceite de dos tiempos debe ser aprobada para
motores refrigerados por aire.
Utilize apenas gasolina normal sem chumbo.
É necessária aprovação para a mistura de óleo de 2 tempos na proporção de 50~25:1,
destinada a motores de arrefecimento a ar.
Starter/ Arrancador/ Arrancador
Nomal/ Nomal/ Nomal
Reverse 2 Start
※
1/ Arranque 2 Inverso
※
1
/
Arranque 2 Inverso
※
1
Measured maximum engine power
Potencia máxima medida del motor
Potência máxima medida do motor
0,77kW
Warranted maximum engine power
Potencia máxima garantizada del motor
Potência máxima autorizada do motor
0,61kW
Guaranteed Sound Power Level
Nivel de potencia sonora garantizado
Nível de potência sonora garantido pelo fabricante
(10000rpm:racing)/ (10000rpm: acelerado)/
(10000rpm:acelerado)
109dB(A)
109dB(A)
109dB(A)
Vibration Level/ Nivel de vibración/ Nível de vibração
Front Handle/ Empuñadura derecha (delantera)/ Pega
direita (frontal)
Rear Handle/ Empuñadura izquierda (trasera)/ Pega
esquerda (traseira)
(10000rpm:racing)/ (10000rpm: acelerado)/
(10000rpm:acelerado)
13m/s
2
8m/s
2
13m/s
2
5m/s
2
13m/s
2
5m/s
2
CO
2
※
2
1554 g/kwh
SPECIFICATIONS/ ESPECIFICACIONES/ ESPECIFICAÇÕES
※
1 Reverse 2 Start
CAUTION! Please do not disassemble recoil starter by yourself. For service, please contact to appointed dealer.
※
2 CO
2
This CO
2
measurement results from testing over a fixed test cycle under laboratory conditions a(n) (parent) engine representative of the engine type
(engine family) and shall not imply or express any guarantee of the performance of a particular engine.
※
1 Arranque 2 Inverso
PRECAUCIÓN! No desmonte el arrancador de cuerda por si solo. Para asistencia técnica, contacte con el distribuidor autorizado.
※
2 CO
2
La presente medición de CO
2
es el resultado de ensayos realizados durante un ciclo de ensayo fijo en condiciones de laboratorio con un motor (de
referencia) representativo del tipo de motor (familia de motores) de que se trate y no constituye garantía alguna ni implícita ni expresa del rendimiento
de un motor concreto.
※
1 Arranque 2 Inverso
CUIDADO! Não desmonte por sua iniciativa o rebobinador da corda de arranque. Para assistência técnica, queira contactar um representante designado.
※
2 CO
2
A presente medição de CO
2
resulta do ensaio, durante um ciclo de ensaio fixo em condições de laboratório, realizado com um motor (precursor)
representativo do tipo de motor (família de motores) e não implica nem expressa qualquer garantia do desempenho de um motor específico.