background image

30

véhicules équipés de ce type de ceinture).

  •  Dans la partie supérieure de l’étiquette figurent la marque 

du fabricant et la dénomination du produit.

  •  La lettre E entourée d’un cercle indique la marque 

d’homologation européenne et le numéro représente le 

pays qui a délivré l’homologation (1 : Allemagne ; 2 : France; 

3 : Italie, 4 : Pays-Bas ; 11 : Grande-Bretagne ; 24 : Irlande).

  •  Numéro d’homologation : s’il commence par 04, cela 

signifie qu’il est fait référence au quatrième amendement 

(celui actuellement en vigueur) du règlement R44.

  •  Norme de référence : UN/ECE R44/04.

  •  Numéro progressif de production : il est propre à chaque 

siège-auto ; lorsque l’homologation est délivrée, chaque 

produit est caractérisé par un numéro différent.

   Service d’assistance

    En cas de perte de pièces ou de rupture de l’une d’elles, 

utiliser exclusivement des pièces de rechange originales. 

Pour d’éventuelles réparations, remplacements, demandes 

d’informations relatives aux produits ou à la vente de 

pièces de rechange originales et d’accessoires, contacter le 

service d’assistance:

  •  tél. : 0039-039-60.88.213

  •  fax : 0039-039-33.09.992

  •  e-mail : [email protected]

  •  site Internet : WWW.LACARROZZINAMARTINELLI.COM

    Martinelli se réserve le droit d’apporter à tout moment des 

modifications aux modèles décrits dans le présent ouvrage, 

pour des raisons de nature technique ou commerciale.

   

MARTINELLI IST EINE MARKE VON PEG 

PEREGO (PEG-PÉREGO)

 •Peg-Pérego S.p.A. besitzt das Zertifikat ISO 9001.

 •Die Zertifizierung bietet den Kunden und 

Konsumenten die Garantie für Transparenz und 

Vertrauen in die Arbeitsweise des Unternehmens.

 

 

Produkteigenschaften

   Autokindersitz, Gruppe 1, „Universal“

  •  Gemäß europäischer Prüfnorm UN/ECE R44/04 für Kinder 

mit einem Gewicht von 9 bis 18 kg (für Kinder zwischen ca. 

9 Monaten und 4 Jahren) zugelassen.

  •  Geeignet für die meisten Autositze, jedoch nicht für alle.

  •  Der Autokindersitz kann in allen Fahrzeugen 

korrekt befestigt werden, in deren Beschreibungs- 

bzw. Wartungshandbuch die Kompatibilität mit 

Rückhaltesystemen der Kategorie „Universal“ der Gruppe 1 

angegeben wird.

  •  Die Einstufung in die Kategorie „Universal“ erfolgte auf 

der  Grundlage strengerer Zulassungskriterien als bei den 

Vorgängermodellen, die nicht über diese Zulassung verfügen.

  •  Der Autokindersitz darf nur in Fahrzeugen verwendet 

werden, die über einen statischen oder automatischen 

Drei-Punkt-Sicherheitsgurt verfügen und gemäß UN/ECE 

R°16 oder entsprechenden Normen zugelassen sind.

  •  Ein Zweipunkt- oder Beckengurt darf nicht verwendet werden.

   Autokindersitz, Gruppe 1, mit Isofix-Basis 

0+1, Kategorie „semi-universal“, Klasse A

  •  Gemäß europäischer Prüfnorm UN/ECE R44/04 für Kinder 

mit einem Gewicht von 9 bis 18 kg (für Kinder zwischen ca. 

9 Monaten und 4 Jahren) zugelassen.

  •  Die Verwendung der Isofix-Basis 0+1 im Fahrzeug 

garantiert eine größere Sicherheit.

  •  Vergewissern Sie sich, ob das Fahrzeug mit dem Isofix-

   DE_Deutsch

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание Viaggio1 Duo-Fix

Страница 1: ...Viaggio1 Duo Fix WWW LACARROZZINAMARTINELLI COM MADE IN ITALY All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Страница 2: ...con il sistema ISOFIX Consultare il manuale istruzioni di Isofix Base 0 1 per le istruzioni di fissaggio in auto EN The Viaggio1 Duo Fix ASIP car seat is secured in vehicles with the ISOFIX system Se...

Страница 3: ...OK NO N NO NO NO O NO O UNIVERSAL CATEGORY All manuals and user guides at all guides com...

Страница 4: ...B A 1 2 3 4 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 5: ...C B A D 5 7 8 6 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 6: ...NO NO O N NO O SEMI UNIVERSAL CATEGORY All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Страница 7: ...OK B A click B A 10 9 11 12 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 8: ...OK A B A C C B 13 14 15 16 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 9: ...A B A 18 17 19 20 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 10: ...21 22 24 23 OK NO NO 1 1 2 3 4 5 6 7 2 3 4 5 6 7 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 11: ...A B 26 27 28 25 A All manuals and user guides at all guides com a l l g u i d e s c o m...

Страница 12: ...29 30 31 32 B A All manuals and user guides at all guides com...

Страница 13: ...33 34 35 36 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 14: ...A 37 38 39 40 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 15: ...0409 42 41 43 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 16: ...ggiolino auto pu essere correttamente installato se nel manuale d uso e manutenzione del veicolo indicata la compatibilit con sistemi di ritenuta Universali di Gruppo 1 Questo seggiolino auto classifi...

Страница 17: ...icata sulla scocca a causa del naturale invecchiamento dei materiali potrebbe non essere pi conforme ai sensi di norma Non utilizzare accessori che non siano approvati dal installato in senso di marci...

Страница 18: ...vere la base di protezione agganciata al seggiolino azionando le apposite leve di sgancio freccia a e b 11 Posizionare il seggiolino sulla Isofix Base 0 1 agganciando gli attacchi posteriori del seggi...

Страница 19: ...nte tirare le cinture del cinturino di sicurezza verso di s IMPORTANTE afferrare e tirare i cinturini di sicurezza sotto gli spallacci come in figura Il seggiolino dotato di un cuscino riduttore indic...

Страница 20: ...be causare cambiamenti di colore in molti materiali Conservare il prodotto in un posto asciutto Come leggere l etichetta di omologazione In questo paragrafo vi spieghiamo come leggere l etichetta di o...

Страница 21: ...h respect to the normal direction of travel of the vehicle We recommend that you always use the rear seat on the opposite side to the driver s seat If it is fitted on the vehicle s front seat the car...

Страница 22: ...hicle even when the child is not present In the event of sudden braking it could injure the occupants of the vehicle Do not use this car seat after five years from the date of production indicated on...

Страница 23: ...entral adjusting strap towards you as shown in the picture The straps will tighten round the child Be careful not to pull too much IMPORTANT Do not tighten too much the harness should be loose enough...

Страница 24: ...shoulder straps in the safety harness 37 Insert the safety straps in the seat in this order begin with the buckle of the shoulder straps and then deal with the straps 38 extend the straps and insert...

Страница 25: ...lication at any time for technical or commercial reasons MARTINELLI EST UNE MARQUE PEG PEREGO Peg P rego S p A est certifi e ISO 9001 La certification offre la client le une garantie de transparence e...

Страница 26: ...ls peuvent causer des l sions l enfant install dans le si ge auto Ne pas utiliser de proc dures d installation diff rentes de celle indiqu e le si ge auto pourrait se d crocher du si ge du v hicule S...

Страница 27: ...si ge auto dans le v hicule utiliser le dispositif Steady fix ouvrir le crochet et faire passer la ceinture diagonale en v rifiant qu elle est tendue et non vrill e fig b Fermer la languette de s curi...

Страница 28: ...7 positions 22 Pour passer d une position basse vers une position plus haute tirer la languette situ e en haut et au centre de l appuie t te vers le haut l appuie t te doit tre soulev simultan ment Po...

Страница 29: ...e porte instructions appliquer le coussin r ducteur si l enfant est encore petit Num ros de s rie 41 Les informations suivantes sont inscrites sous l assise de Viaggio1 Duo Fix ASIP nom du produit dat...

Страница 30: ...EINE MARKE VON PEG PEREGO PEG P REGO Peg P rego S p A besitzt das Zertifikat ISO 9001 Die Zertifizierung bietet den Kunden und Konsumenten die Garantie f r Transparenz und Vertrauen in die Arbeitsweis...

Страница 31: ...on Gep ckst cken oder anderen Gegenst nden verletzt werden kann Den Autokindersitz nicht anders befestigen als in dieser Anleitung angegeben da er sich sonst vom Autositz l sen k nnte berpr fen Sie ob...

Страница 32: ...o Fix ASIP nach korrekter Befestigung auf dem Autositz 6 berpr fen Sie ob die Gurte durch die rot gekennzeichneten Vertiefungen verlaufen und ziehen Sie die Gurte fest Pfeil A 7 Zur vollst ndigen Befe...

Страница 33: ...es Kindes anzupassen muss die H he der Kopfst tze im Verh ltnis zur Gr e des Kindes angepasst werden Diese kann auf 7 verschiedene Stufen eingestellt werden 22 Umstellen von einer niedrigeren in eine...

Страница 34: ...f hren die Gurte in die obere und die Schnalle in die untere ffnung 39 indem diese korrekt auf der R ckseite befestigt werden wie in der Abbildung dargestellt die Sicherheitsgurte befestigen Punkt 17...

Страница 35: ...nden nderungen an den Modellen vornehmen die in dieser Publikation beschrieben sind MARTINELLI ES UNA MARCA PEG PEREGO Peg P rego S p A posee la certificaci n ISO 9001 La certificaci n ofrece a los c...

Страница 36: ...auto est siempre extendido y no plegado y se aconseja reemplazarlo si ha estado sometido a fuertes golpes debido a un accidente No dejar nunca a su hijo en la silla de auto sin vigilancia Vigilarlo i...

Страница 37: ...n finalizada se podr inclinar el asiento de la silla de auto en la posici n deseada punto 2 Instrucciones de uso CATEGOR A SEMI UNIVERSAL Enganche en el autom vil con Base Isofix 0 1 Antes de engancha...

Страница 38: ...RTANTE Las correas no deben estar ni demasiado altas ni demasiado bajas con respecto a los hombros del ni o 25 La silla de auto Viaggio1 Duo Fix ASIP cuenta con 4 inclinaciones diferentes tanto si est...

Страница 39: ...oteger el producto contra agentes atmosf ricos agua lluvia o nieve Una exposici n continua y prolongada al sol puede causar cambios de color de muchos materiales Conservar el producto en un lugar seco...

Страница 40: ...FIMA1101I128 07 06 2011 WWW LACARROZZINAMARTINELLI COM MADE IN ITALY All manuals and user guides at all guides com...

Отзывы: