![Martin Yale Intimus 200CP5 Скачать руководство пользователя страница 41](http://html1.mh-extra.com/html/martin-yale/intimus-200cp5/intimus-200cp5_operating-instructions-manual_1733436041.webp)
802CC 852CC
8
82810 1
1 02/13
KONSERWACJA
CZYSZCZENIE FOTOKOMóREK (8) (RYS. 5):
Jeżeli kawałki papieru pozostaną w otworze
wejściowym (np. po zatorze), jest możliwe, że
urządzenie nie wyłącza się ze względu na to, że
na fotokomórce leży kawałek papieru.
Można usunąć takie kawałki papieru lub
wyczyścić fotokomórkę doprowadzając do
mechanizmu tnącego dalszy arkusz papieru,
albo przełączając urządzenie na ruch wstecz i
czyszcząc pędzelkiem oba „oczka“ fotokomór-
ki.
KONSERWACJA MEChANIZMU TNĄCEgO:
Po ok.
2 godzinach stałej pracy
przełączyć mechanizm na ok. 30 se-
kund na ruch wstecz i doprowadzić
równocześnie do mechanizmu trochę
oleju specjalnego, dostarczonego wraz
z urządzeniem.
MOŹlIWOĆ ZAOSZCZĘDZENIA ENERgII:
Uważać na to, aby urządzenie w nocy było
wyłączone (wyłącznik główny (1) (rys. 1) w
pozycji „0“).
USUWANIE MATERIAŁU
PRZY PRZECIĄŹENIU:
Jeżeli urządzenie wyłączyło się ze względu na
przeciążenie (ochrona silnika), należy w za dużych
ilościach doprowadzony materiał w nastąpujący
sposób usunąć z otworu wejściowego.
1.
Uruchomić na krótko przycisk ruchu wstecz
(4) (rys. 2), materiał zostaje zwolniony.
2.
Przechylić lej w górę. Lampka wskazania
„drzwiczki otwarte“ lub „lej odchylony“ (7)
(rys. 2) zapala się.
3.
Zwolniony material usunąć ręcznie z wejścia.
Uwaga
: można to uczynić bez obaw, gdyż
przy podniesionym leju wszystkie obiegi
elektryczne są przerwane i urządzenie nie
może ruszyć.
ZAKŁóCENIE SILNIKA:
Urządzenie jest wyposażone w silnik zabezpiec-
zony przed przekroczeniami temperatury. Jeżeli
silnik będzie przeciążony, wyłączy się. Jako
sygnał miga wtedy lampka wskazania „gotowości
do pracy“ (5) (rys. 2). Dodatkowo zapala się
lampka kontrolna (7) (rys.2).
Po krótkim czasie schłodzenia, ok. 10 minut
(w zależności od temperatury pomieszcze-
nia) można ponownie włączyć urządzenie i
kontynuować rozdrabnianie.
ZAKŁóCENIA
LISTA KONTROLNA DLA ZAKŁóCEŃ:
Jeżeli urządzenie nie funkcjonuje, sprawdzić
następujące punkty:
- Czy
wtyczka sieciowa
jest podłączona do
sieci?
- Czy
włącznik główny (1)
jest włączony?
- Czy
drzwiczki
są zamknięte?
- Czy
worek
jest pełny?
Wtedy musi być opróżniony.
- Czy
silnik
został przeciążony?
Patrz opis „Zakłócenia silnika“.
- Czy jedna
faza
nie działa?
Sprawdzić bezpieczniki trójfazowe przy gniaz-
dku i ewentualnie wymienić.
Jeżeli żaden z tych punktów się nie zgadza,
należy powiadomić serwis dla klientów.
DANE TEChNICZNE
1,9x15 mm
(Cross-Cut)
3,8x40 mm
(Cross-Cut)
35-40 arkuszy
(70 g/m
2
)
70-80 arkuszy
(70 g/m
2
)
444 mm
3,9 kW
Szerokość cięcia:
200CP5
:
852CC:
Wydajność cięcia:
802CC:
852CC:
Szerokość robocza:
Moc:
Napięcie przyłączeniowe:
400V/50Hz
230V/50Hz
415V/50Hz
220V/60Hz
200V/50Hz
200V/60Hz
Bezpieczniki:
(bezpiecznik
gl
, rodzaj przyporządkowania
1
)
16 A
25 A
25 A
750 mm
550 mm
1275 mm
1600 mm
400V-415V/50Hz:
220V-230V/50-60Hz:
200V/50-60Hz:
Szerokość
:
głębokość
:
Wysokość
:
200CP5
:
852CC:
Emisja hałasu
:
ok. 75 dB(A)
ok. 185 kg
Ciężar
:
200CP5
:
852CC:
ok. 201 kg
WYPOSAŽENIE SPECJALNE
Określenie
nr zamówienia
Worek plastykowy, 600 x 380 x 1100 x 0,6 mm
80946
Buteleczka z olejem, 110 ml
88035
Uwaga
: Przy zamawianiu wyposażenia specjalnego i przy zapotrzebowaniu na części
zamienne prosimy się zwrócić do swego sprzedawcy.
PL
UTYLIZACJA
UTYLIZACJA MASZYNY:
Po upłynięciu okresu użytkowania maszynę
należy zutylizować w sposób nieszkodliwy
dla środowiska. Nie wyrzucać części
maszyny lub opakowania razem z odpadami
i śmieciami z gospodarstw domowych.
Rys. 5
40
Tłumaczenie oryginalnej instrukcji obsługi
Übersetzung der Originalbetriebsanleitung