background image

23

www.mamforni.it

D

GB

8

BenUTZUnG

8.1 INBETRIEBNAHME

Bevor man den Ofen einschaltet, ist es sicherzustellen,  

dass nichts den Luftzufluss im Brenner verstopft und 

dass das Ofenloch auf keinen Fall versperrt ist. 

- StellenSie sicher, dass alle Gashähne geöffnet sind, 

entlüften Sie –falls nötig- die Gasleitung.

- Stecken Sie einen Durchmesser in die Steckdose vom  

Bruck des Brenners und kontrollieren  Sie sowohl eventuelle 

Brennstoffverluse (indem man die Gaszuführung schließt) 

als auch den korrekten Druck vom Gas selbst, sowohl bei 

ausgeschaltetem als auch funktionierendem Brenner .

- Schließen Sie die Spannung an den Brenner an und  stellen 

Sie den  Schalter (oder Thermostat) auf 1. Flamme ein; 

durch  den Hahn (laut Bild 1) kalibrieren Sie die gewünschte 

Gasmenge und dann benutzen Sie den Primärluftsregler 

der Fackel von 1. Flamme (laut Bild 2), um eine perfekt 

blaue aber auch weiche und stille Flamme zu erzielen (die 

Spitze der Flamme geht ins Gelb).

- Stellen Sie den Schalter ( oder Thermostat) auf 2.Flamme 

ein,dann schrauben Sie den auf dem Elektroventil posi-

tionierten Deckel  auf  und nachher drehen Sie mit dem 

Inbusschlüssel ø 4 (laut Bild 4) im Uhrzeigersinn, um die 

Gasmenge zu vermindern, und  entgegen dem Uhrzeiger-

sinn, um die Gasmenge zuerhöhen .

USe

8.1 STARTING 

Before starting the oven up, check that nothing ob-

structs the air inrush to the burner and that the oven 

mouth isn’t in anyway blanked.

- Check that all the air cocks are open and make the gas 

flue pipes leak if necessary.

- Insert a monometer on the burner pressure tube and 

check the possible fuel leaks (closing the gas intake) and 

the correct pressure of the gas self, both when the burner 

is off and when it’s on.

- Give tension to the burner and place the switch (or the 

thermostat) in 1st flame, then through the cock (as per 

photo 1) calibrate the desired quantity of gas and then 

operate on the primary air regulator of the 1st flame 

torch (as per photo 2) in order to get a perfectly blue, 

smooth and noiseless flame (the flame end has to verge 

on the yellow).

- Place the switch (or the thermostat) in 2nd flame then 

unscrew the cap positioned on the second electromagnetic 

valve and then operate clockwise with an Allen key Ø 4 (as 

per photo 3) to boost the gas quantity. 

DRUCK AM AUSGANG EINSTELLEN

Maximaler Druck: den Modulation-

soperator durch den Höchststrom 

versorgen. Mutter C  einschrauben, 

um den Ausgangsdruck zu verstär-

ken;  Mutter C aufschrauben, um 

den Druck herabzusetzen. 10 mm 

Schlüssel.

Minimaler Druck: die Versorgung 

des Modulationsoperators unterbrechen. Schraube D 

einschrauben, während man Mutter C blockiert hält, um 

den Druck zu verstärken; Schraube D aufschrauben, um 

den Druck herabzusetzen. Schlitz-Schraubendreher 6x1. 

Kunststoffkappe des Modulators wiederpositionieren.

ACHTUNG: Die Wiederpositionierung der Kappe E ist

für den richtigen Betrieb des Modulators wesentlich.

ADJUSTMENT  OF THE  OUTLET 

PRESSURE 

Maximum pressure: power the mo-

dulating device with the maximum 

current. Screw nut C to increase the 

outlet pressure and unscrew it to 

decrease the pressure using a 10 

mm wrench.

Minimum pressure: switch off the 

power to the modulating device and, by keeping nut C 

locked, screw down the screw D in order to increase the 

pressure and unscrew it to decrease the pressure using a 

flat screwdriver 6x1. 

Lodge the plastic cap of the modulating device back.

ATTENTION: lodging the plastic cap E back is essential 

for the good working of the modulating device.

Содержание MFE100

Страница 1: ...za Gasovensforpizza Modelle Type MFE80 MFE100 MFE110 MFT120 MFT140 MFT160 MFE140 MFE170 MFR115 RC115 MFRC125 MFR135 MFRC135 WARTUNGS UND GEBRAUCHSANWEISUNGEN INSTRUCTIONS FOR THE USE AND MAINTENANCE V...

Страница 2: ...dex 1 GENERAL INFORMATION 1 1 SYMBOLS USED INTHE MANUAL 1 2 TERMS 2 SAFETY RULES 3 PRESENTATION 3 1 GENERALITY 3 1 2 MAIN COMPONENTS 3 2 CAUTIONS 3 3 NOT ALLOWED USES 3 4 MACHINE IDENTIFICATION DATA 4...

Страница 3: ...ND STELLUNGENVON FEN MIT FACKELROHR ANLAGE 2 VERPACKUNGSSCHILD 11 ERSTES ANFEUERN 12 INSTALLATION DES BRENNERS 7 5 gas connection 7 6 conversionto othertypes of gas 8 use 8 1 starting 8 2 oven use 8 2...

Страница 4: ...r andere Zwecke als die verwendetwerden diemitdemBenutzervorausgesehen sind Dieses Handbuch wurde urspr nglich in Italienisch verfasst M A M snc via C Angiolieri 28 34 41100 Modena Italy Tel 39 059 3...

Страница 5: ...fiedtechnician Itindicatestheinstallation maintenanceorregulation proceduresthatmustbestrictlycarriedoutbypersonnel ofthemanufacturercompany oftheServicingCentre or by qualified technicians 1 1 Symbol...

Страница 6: ...m Personal durchgef hrt werden Die von dem Konstrukteur oder von dessen Agenten versiegeltenTeile d rfen nicht von dem Installateur oder Benutzer reguliert werden SAFETY RULES Read this manual careful...

Страница 7: ...2 HAUPTBAUELEMENTE A vorgefertigter Ofen B ausger stetes Zubeh r B1 Schaufel B2 kleine Schaufel B3 Schrubber B4 Fallt r Presentation 3 1 GENERALITY The M A M oven is a prefabricated gas oven It s mad...

Страница 8: ...3 4 IDENTIFIZIERUNGSDATEN DieIdentifizierungsdatensindaufdemdaf rvorgesehenen Identifizierungsschildeingetragen dassopositioniertist wie im Bild des Kapitels TECHNISCHE DATEN UND MA E angegeben ist 3...

Страница 9: ...and the oven gas prearrangement is located under the identification data plate and inside the documentation that goes with the package at the delivery See PACKAGE PLATE enclosure 2 Technische Daten de...

Страница 10: ...G20 3 60 m3 h G30 2 68 kg h G25 4 18 m3 h Elektroanschluss Electrical connection 220 230V 50 Hz W rmeleistung Thermal capacity 17 22 34 KW Wirkungsgrad derVerbrennung Burning efficiency 80 Verlust Lo...

Страница 11: ...sure a good visibility from any point it mustn t createdangerousreflectionsandpermittheclearreading of the control panels as well as the individuation of the emergency buttons in the version with rota...

Страница 12: ...bakingit scompulsorytheuseofthekitofaccessories see section 3 1 2 VORRICHTUNGEN UND SICHERHEITS SCH TZE DER MASCHINE DieVorrichtungenundSicherheitssch tzed rfenniemals manipuliert werden Bevor der Ap...

Страница 13: ...SIDE OF THE PALLET and take it as near as possible to the installation area HEBEN TRANSPORT UND LAGERUNG F r den Transport des Ofens sind Verpackungen von verschiedenen Allgemeinheiten vorgesehen ES...

Страница 14: ...HREN BEREICH zu betrachten ist SolltedieMaschinenichtinkurzerZeitinstalliertwerden istesempfehlenswert sieineinen berdachtenRaumohne Feuchtigkeit zu stellen 6 2TRANSPORTion AND HANDLING Thegasovenhast...

Страница 15: ...9000 kcal Brenner ist 1015 m3 h Q 35 X kW DerOberteildesOfens wosichderRauchfangbefindet muss pr fbar bleiben InstallaTION 7 1 INSTALLATION Theinstallationoftheovenmustbecarriedoutbyqualified personne...

Страница 16: ...evelonthecookingtop pictureA Carryouttheregulation bypositioningsomemetallicplaquesunderthesupporting frame feet picture B In order to have a correct oven working if it is placed outside or in another...

Страница 17: ...zu vermeiden benutzen Sie nur passende Sicherungen richtiger Spannung DIE DURCHF HRUNG DES ELEKTROANSCHLUSSES MUSS MIT SPANNUNGSFREIER SPEISELEITUNG ERFOLGEN 7 3 ELECTRICAL CONNECTION ALL THE ELECTRI...

Страница 18: ...nk installation the oven must be included in a unipotential system connecting it to the other equipments with a conductor cable not shorter than 10 mm2 by means of a clamp countermarked by the followi...

Страница 19: ...direkt nach Au en ablassen Bild A Wenn die Verbrennungsgase durch erzwunge nen Zug abgelassen werden mussdieGaszuf hrung andieGer tedirektvondemer zwungenen Zug abh ngen und muss sich unterbrechen we...

Страница 20: ...gen geblasen werden die mit einem sehr wirksamenRauchfangverbundenoderdirektdrinnensind Rauchfanganschluss einzelne Haube vom Ofen bis aufs Dach bei Einhaltung der geltendenVorschriften ber Rauchf nge...

Страница 21: ...o connect at least three of them in series and keep them open DIEINSTALLATIONDESRAUCHABZUGSMUSSVONQUA LIFIZIERTENFACHLEUTENDURCHGEF HRT WERDEN DIE EIN INSTALLATIONSZERTIFIKAT AUSSTELLEN K NNEN 7 5 GAS...

Страница 22: ...educing valve andscrewdownthescrewn 3 3 Inletpressuretube 4 Outletpressuretube 6 Pressure regulator of the modula tingdevice Kontrolle der Nennw rmebelastung DieNennw rmebelastungmussvondembeifugtenTe...

Страница 23: ...gungskreisesweiter 7 6 CONVERSION TO OTHER TYPES OF GAS Iftheovenisn tpre settothegas availableinyourgasinstallation it s compulsory to carry out the conversion to another type of gas This adaptation...

Страница 24: ...gas self both when the burner is off and when it s on Give tension to the burner and place the switch or the thermostat in 1st flame then through the cock as per photo 1 calibrate the desired quantit...

Страница 25: ...Erreichung der eingestelltenTemperatur die mittels den Tasten programmierbar ist Im AUTOMATISCHEN Betrieb erscheint am Multifunktionsdisplay die Aufschrift AUTO Durch Dr cken der Tasten wird die Betri...

Страница 26: ...ert dieTaste die gegenw rtige Zeit oben rechts am Display DISPLAY WERT SENKEN DurchDr ckenderTastewirdderaufdemDisplayvisualisierteWertgesenkt dervondervorheraktivierterFunktionbestimmt wordenist DieT...

Страница 27: ...activated both in automatic and in manual condition R RESET OFTHE BURNER BLOCK This push button is used to unblock the burner in case the flame does not light on INPUT OF PROGRAMMED AUTOMATIC STARTING...

Страница 28: ...locken istdieTemperatursondekurzgeschlossen 1 2 ist die Sonde unterbrochen berpr fen Sie dass der Verbindungsstecker nicht abgeh ngt ist Auswechslung der Sonde 1 die Gesteinsfaser von ber dem Ofen nac...

Страница 29: ...pparatsverwendenSieaufkeinenFall Wasserdr ck oder Dampfstrahlger te Stauben Sie periodisch den Brenner durch Druckluft ab Siehe Abbildung 7 6 Zone H blasen MaINTENANCE 9 1 SAFETY CONDITIONS DURINGTHE...

Страница 30: ...ung nicht komplett geschlossen sind Sollte man Betriebsst rungen feststellen k nnteSchmutz Ru Mehl Pizzateigusw aufdieInnen seitederdenBrennersch tzendenEdelstahlkegelgefallen sein Um ihn zu reinigen...

Страница 31: ...getrennt werden sp ter ist die Entsorgung bei AUTORISIERTEN MTERN in bereinstimmung mit den geltenden M llnormen durchzuf hren DISASSEMBLY ELIMINATION 10 1 DISASSEMBLY Whentheovenisnolongerexploitabl...

Страница 32: ...AGE 2 VERPACKUNGSSCHILD ENCLOSURE 2 PACKAGE PLATE Technische Daten und Abbildungen sind ungef hr und nicht verbindlich Die Firma beh lt sich das Recht vor jederzeit alle nderungen vorzunehmen die sie...

Страница 33: ...32 www mamforni it D GB AUSSENMASS external dimensions Aussenmass Dimensions UM cm A B C D E F G 115 180 175 195 120 112 94 134 135 195 190 200 120 133 109 149...

Страница 34: ...ww mamforni it D GB STELLUNG DES FACKELROHRS torch burner position Seitenansicht Lateral view stirnseitige Ansicht A Brenner B Z ndkerze C Kerze Erhebung Frontal view A Burner B Ignite plug C Survey p...

Страница 35: ...34 www mamforni it D GB VERPACKUNGSSCHILD package plate...

Страница 36: ...n PROBLEML SUNG Siehe Seite 29 Punkt 9 4 Periodische Reinigung mit Druckluft blasen Siehe Abbildung 7 6 Zone H blasen FIRST STARTING Check if gas is connected and electrical current is on IN PHASE Sta...

Страница 37: ...1 Den Brenner in das geeignete Loch stecken und am B gel befestigen Put the burner into the proper hole and fix the clamp 2 3 Den Konsolentr ger B gel befestigen Fix the console carrier clamp 4 Die Ko...

Страница 38: ...n Connecttheplugtotheprobe 6 Die zwei Stecker des Brenners einstecken Connect the two plugs of the burner 7 Gashahn anschlie en Connect the gas 8 220Volt Strom phasengleich anschlie en Connect the 220...

Страница 39: ...NOTE...

Страница 40: ...NOTE...

Страница 41: ...NOTE...

Страница 42: ...M A M snc via C Angiolieri 28 34 41123 Modena Italy Tel 39 059 330219 39 059 330189 Fax 39 059 334521 www mamforni it mam mamforni it studiolibra it formigine...

Отзывы: