background image

14

Warn- und Sicherheitshinweise

Das  Telefon  darf  nur  an  einer  Telefonnebenstelle
oder  an  ein  Telefonnetz  angeschlossen  werden.
Die  in  den  technischen  Daten  angegebenen
Spannungen und Ströme dürfen nicht überschritten
werden.

Es  ist  darauf  zu  achten,  dass  Frontplatte,  Hörer-
auflage  und  Hörer  nicht  beschädigt  werden.  Im
beschädigtem  Zustand  darf  das  Telefon  nicht
betrieben werden.

Bei Betrieb des Gerätes sind die geltenden Unfall-
verhütungsvorschriften  für  elektrische  Anlagen
und Betriebsmittel zu beachten.

Das Anschließen des Telefons darf nur durch eine
Fachkraft erfolgen.

Das  Telefon  darf  nur  unter  den  angegebenen
Umgebungsbedingungen betrieben werden. Wid-
rige 

Umgebungsbedingungen 

können 

zur

Beschädigung des Telefons führen.

Solche widrigen Umgebungsbedingungen können
sein: 

• Brennbare Gase

• brennbare Dämpfe

• Lösungsmittel

• zu hohe Umgebungstemperaturen (>60°C)

Der für das Telefon angegebene Betriebstempera-
turbereich  darf  während  des  Betriebes  weder
unter- noch überschritten werden. 

Durch  Magnetfelder  mit  energietechnischen  Fre-
quenzen  kann  eine  geringfügige  Beeinträchtigung
der Hörqualität auftreten.

Die IEC 60950-1 ist zu beachten.

Warnings and security information

The  telephone  may  be  connected  to  a  private
branch  exchange  or  a  public  telephone  network
only.  The  voltages  and  currents  listed  under
 Technical Data must not be exceeded.

Make  sure  the  front  plate,  receiver  accommo -
dation  and  the  receiver  are  not  damaged.  If  the
telephone is damaged, it may not be operated.

While  operating  the  device,  the  accident
 prevention regulations regarding the use of electrical
systems and devices must be observed.

Only  qualified  personnel  may  connect  the  tele-
phone to the electric power.

The  telephone  may  only  be  operated  under  the
prescribed  ambient  conditions.  Unfavourable
ambient conditions may damage the telephone.

Unfavourable ambient conditions could include: 

• flammable gases

• flammable vapours

• solvents

• too high ambient temperatures (>60°C)

During operation of the telephone the temperature
must  not  exceed  nor  fall  below  the  prescribed
range of operating temperatures. 

Magnetic fields with technical energy frequencies
may  cause  an  insignificant  reduction  in  listening
quality.

Please pay attention to IEC 60950-1.

www.malux.se

Содержание FHF FernTel-W

Страница 1: ...iture and desks Note Please read this manual carefully before installing the telephone Utilisation Le FernTel W est prévu pour une mise en circuit sur des branchements de postes secondaires analogiques Il peut être encastré dans des murs des meubles et des pupitres Remarque Avant l installation du téléphone ce mode d emploi doit être lu attentivement FernTel W Einbauöffnung Mounting opening Ouvert...

Страница 2: ...en Telefonnetzes bzw der Neben stellenanlage Drücken Sie eine der Ziel wahltasten oder verwenden Sie die Zifferntasten um die Rufnummer Ihres Gesprächspartners automatisch oder manuell anzuwählen Rückfrage ausführen Während eines Gesprächs können Sie die aktuelle Verbindung trennen und halten um eine Rückfrage an eine dritte Person zu richten Drücken Sie hierzu die Rück fragetaste Sie hören den Wä...

Страница 3: ...3 KONFIGURATION www malux se ...

Страница 4: ...o speak to auto matically or use the number keys to do so manually Making a consultation call During a conversation you can cut the current connection and hold in order to make a consultation call to a third person To do this press the consultation call key you will hear the dialling tone proceed to dial tone Then dial the telephone number of the person you wish to consult Once you have consulted ...

Страница 5: ...5 CONFIGURATION www malux se ...

Страница 6: ...ouches de sélection ou utilisez les touches chiffres du clavier afin de sélectionner automa tiquement ou manuellement le numéro de votre interlocuteur Répétition Au cours d une conversation il est possi ble d interrompre le contact actuel de le maintenir pour parler à une tierce personne puis de le reprendre Pour cela veuillez appuyer sur la Touche Répétition Vous entendez la tonalité d envoi tona...

Страница 7: ...7 CONFIGURATION www malux se ...

Страница 8: ... telefonía o de la central privada Apriete una de las teclas destino de marcación o utilice las teclas de cifras para marcar en forma automática o manual el número de teléfono de su interlocutor Efectuar una consulta Durante una conversación puede cortar y mantener la conexión actual para consul tar a una tercera persona Apriete para ello la tecla de consulta escuchará la señal para marcar sonido ...

Страница 9: ...9 CONFIGURACIÓN www malux se ...

Страница 10: ...m bis zu 12 dB absenkbar Einstelloptionen Lieferzustand Wahlverfahren DTMF IWV DTMF 90 ms Pause nach AKZ 1 5 s 1 s Flash Dauer Rückruftaste 80 600 ms 120 ms Rufnummernspeicher Zielwahltasten A B C C jeweils maximal 32 Ziffern Amtskennziffer maximal 5 Ziffern Frontplatte mit Schaltung Abmessung Höhe 285 mm Breite 100 mm Einbautiefe 60 mm Material der Frontplatte Metall V2A Hörer Material des Gehäus...

Страница 11: ...s Default setting Dialling DTMF pulse dialling DTMF IWV DTMF 90 ms Break after external access code 1 5 s 1 s Flash duration dial back key 80 600 ms 120 ms Telephone number memory One touch dialling keys A B C C Maximum of 32 digits in each case External access code maximum of 5 digits Front plate with circuit Dimensions Height 285 mm Width 100 mm Installation depth 60 mm Material of front plate M...

Страница 12: ...ptions de réglage A la livraison Modes de sélection DTMF IWV DTMF 90 ms Pause après AKZ 1 5 s 1 s Durée Flash Touche Répétition 80 600 ms 120 ms Mémoire des numéros de téléphone Touches de sélection d appel A B C C 32 chiffres max chacune Numéro du standard 5 chiffres max Plaque frontale avec montage contacteur Dimensions Hauteur 285 mm Largeur 100 mm Profondeur de montage 60 mm Matériau de la pla...

Страница 13: ...e ajuste estado de suministro Procedimiento de marcación DTMF IWV DTMF 90 ms Pausa después de la cifra de acceso a red 1 5 s 1 s Duración de flash tecla de rellamada 80 600 ms 120 ms Memoria de números de teléfono Teclas de marcación destino A B C C como máximo 32 cifras cada una Cifra de acceso a la red máximo 5 cifras Placa frontal con conmutación Dimensiones Altura 285 mm Anchura 100 mm Profund...

Страница 14: ...gietechnischen Fre quenzen kann eine geringfügige Beeinträchtigung der Hörqualität auftreten Die IEC 60950 1 ist zu beachten Warnings and security information The telephone may be connected to a private branch exchange or a public telephone network only The voltages and currents listed under Technical Data must not be exceeded Make sure the front plate receiver accommo dation and the receiver are ...

Страница 15: ...ts risquent de nuire légèrement à la qualité d écoute La norme IEC 60950 1 doit être observée Conectar el teléfono exclusivamente a una red privada de telefonía o a una red telefónica No deben superarse los valores límite especificados en la lista de Datos Técnicos para la tensión y la intensidad eléctrica Prestar atención para no deteriorar la placa frontal la horquilla del auricular y el auricul...

Страница 16: ...45478 Mülheim an der Ruhr Phone 49 208 82 68 0 Fax 49 208 82 68 286 http www fhf de e mail info fhf de Änderungen und Irrtum vorbehalten Subject to alterations or errors Sous réserve de modifications et d erreurs Salvo modificación y error www malux se ...

Отзывы: