background image

15

Mises en garde et consignes de sécurité

Le  téléphone  ne  doit  être  branché  que  sur  une
installation  ou  sur  un  réseau  téléphonique.  Les
tensions  et  les  courants  indiqués  dans  les
 caractéristiques  techniques  ne  doivent  pas  être
dépassés.

Il  convient  de  veiller  à  ce  que  la  platine,  la  base
du combiné et le combiné ne soient pas endom-
magés.  Dans  le  cas  d’un  état  endommagé,  le
téléphone ne doit pas être utilisé.

Lors de l’utilisation de l’appareil, les prescriptions
de prévention des accidents, applicables pour les
installations  et  le  matériel  électrique,  doivent  être
observées.

Le branchement du téléphone ne doit être effectué
que par un professionnel.

Le  téléphone  ne  doit  être  utilisé  que  dans  les
conditions  ambiantes  indiquées.  Des  conditions
ambiantes  adverses  peuvent  entraîner  un  en -
dommagement du téléphone.

Des conditions ambiantes adverses peuvent être:

• des gaz combustibles

• des vapeurs combustibles

• des solvants

• des températures ambiantes trop élevées

(>60°C)

La  plage  de  température  de  service  indiquée
pour  le  téléphone  doit  être  observée  pendant
 l’utilisation. 

Les  champs  magnétiques  présentant  des  fré-
quences  relatives  aux  courants  forts  risquent  de
nuire légèrement à la qualité d’écoute.

La norme IEC 60950-1 doit être observée.

Conectar  el  teléfono  exclusivamente  a  una  red
 privada  de  telefonía,  o  a  una  red  telefónica.  No
deben  superarse  los  valores  límite  especificados
en la lista de Datos Técnicos para la tensión y la
intensidad eléctrica.

Prestar  atención  para  no  deteriorar  la  placa
 frontal,  la  horquilla  del  auricular  y  el  auricular.  No
utilizar el teléfono si está deteriorado.

Durante la utilización del teléfono hay que observar
las ordenanzas de prevención de accidentes para
equipos y utillajes eléctricos.

Para  la  conexión  del  teléfono  se  requiere  la
 cooperación de un especialista cualificado.

Para poder utilizar el teléfono tienen que cumplirse
las  condiciones  ambientales  indicadas.  Si  se
 utiliza  el  teléfono  bajo  condiciones  desfavorables
puede deteriorarse. 

Este tipo de condiciones son, por ejemplo: 

• gases combustibles

• vapores combustibles

• disolventes or gánicos

• temperaturas demasiado elevadas (>60°C)

Durante  la  utilización  del  teléfono  no  deben
superarse los límites especificados para la tempe-
ratura de servicio. 

La  presencia  de  campos  magnéticos  intensos
con  las  frecuencias  habituales  en  la  generación
energética puede empeorar ligeramente la calidad
de la escucha.

Prestar atención a la norma IEC 60950-1.

Advertencias e informaciones para su seguridad 

www.malux.se

Содержание FHF FernTel-W

Страница 1: ...iture and desks Note Please read this manual carefully before installing the telephone Utilisation Le FernTel W est prévu pour une mise en circuit sur des branchements de postes secondaires analogiques Il peut être encastré dans des murs des meubles et des pupitres Remarque Avant l installation du téléphone ce mode d emploi doit être lu attentivement FernTel W Einbauöffnung Mounting opening Ouvert...

Страница 2: ...en Telefonnetzes bzw der Neben stellenanlage Drücken Sie eine der Ziel wahltasten oder verwenden Sie die Zifferntasten um die Rufnummer Ihres Gesprächspartners automatisch oder manuell anzuwählen Rückfrage ausführen Während eines Gesprächs können Sie die aktuelle Verbindung trennen und halten um eine Rückfrage an eine dritte Person zu richten Drücken Sie hierzu die Rück fragetaste Sie hören den Wä...

Страница 3: ...3 KONFIGURATION www malux se ...

Страница 4: ...o speak to auto matically or use the number keys to do so manually Making a consultation call During a conversation you can cut the current connection and hold in order to make a consultation call to a third person To do this press the consultation call key you will hear the dialling tone proceed to dial tone Then dial the telephone number of the person you wish to consult Once you have consulted ...

Страница 5: ...5 CONFIGURATION www malux se ...

Страница 6: ...ouches de sélection ou utilisez les touches chiffres du clavier afin de sélectionner automa tiquement ou manuellement le numéro de votre interlocuteur Répétition Au cours d une conversation il est possi ble d interrompre le contact actuel de le maintenir pour parler à une tierce personne puis de le reprendre Pour cela veuillez appuyer sur la Touche Répétition Vous entendez la tonalité d envoi tona...

Страница 7: ...7 CONFIGURATION www malux se ...

Страница 8: ... telefonía o de la central privada Apriete una de las teclas destino de marcación o utilice las teclas de cifras para marcar en forma automática o manual el número de teléfono de su interlocutor Efectuar una consulta Durante una conversación puede cortar y mantener la conexión actual para consul tar a una tercera persona Apriete para ello la tecla de consulta escuchará la señal para marcar sonido ...

Страница 9: ...9 CONFIGURACIÓN www malux se ...

Страница 10: ...m bis zu 12 dB absenkbar Einstelloptionen Lieferzustand Wahlverfahren DTMF IWV DTMF 90 ms Pause nach AKZ 1 5 s 1 s Flash Dauer Rückruftaste 80 600 ms 120 ms Rufnummernspeicher Zielwahltasten A B C C jeweils maximal 32 Ziffern Amtskennziffer maximal 5 Ziffern Frontplatte mit Schaltung Abmessung Höhe 285 mm Breite 100 mm Einbautiefe 60 mm Material der Frontplatte Metall V2A Hörer Material des Gehäus...

Страница 11: ...s Default setting Dialling DTMF pulse dialling DTMF IWV DTMF 90 ms Break after external access code 1 5 s 1 s Flash duration dial back key 80 600 ms 120 ms Telephone number memory One touch dialling keys A B C C Maximum of 32 digits in each case External access code maximum of 5 digits Front plate with circuit Dimensions Height 285 mm Width 100 mm Installation depth 60 mm Material of front plate M...

Страница 12: ...ptions de réglage A la livraison Modes de sélection DTMF IWV DTMF 90 ms Pause après AKZ 1 5 s 1 s Durée Flash Touche Répétition 80 600 ms 120 ms Mémoire des numéros de téléphone Touches de sélection d appel A B C C 32 chiffres max chacune Numéro du standard 5 chiffres max Plaque frontale avec montage contacteur Dimensions Hauteur 285 mm Largeur 100 mm Profondeur de montage 60 mm Matériau de la pla...

Страница 13: ...e ajuste estado de suministro Procedimiento de marcación DTMF IWV DTMF 90 ms Pausa después de la cifra de acceso a red 1 5 s 1 s Duración de flash tecla de rellamada 80 600 ms 120 ms Memoria de números de teléfono Teclas de marcación destino A B C C como máximo 32 cifras cada una Cifra de acceso a la red máximo 5 cifras Placa frontal con conmutación Dimensiones Altura 285 mm Anchura 100 mm Profund...

Страница 14: ...gietechnischen Fre quenzen kann eine geringfügige Beeinträchtigung der Hörqualität auftreten Die IEC 60950 1 ist zu beachten Warnings and security information The telephone may be connected to a private branch exchange or a public telephone network only The voltages and currents listed under Technical Data must not be exceeded Make sure the front plate receiver accommo dation and the receiver are ...

Страница 15: ...ts risquent de nuire légèrement à la qualité d écoute La norme IEC 60950 1 doit être observée Conectar el teléfono exclusivamente a una red privada de telefonía o a una red telefónica No deben superarse los valores límite especificados en la lista de Datos Técnicos para la tensión y la intensidad eléctrica Prestar atención para no deteriorar la placa frontal la horquilla del auricular y el auricul...

Страница 16: ...45478 Mülheim an der Ruhr Phone 49 208 82 68 0 Fax 49 208 82 68 286 http www fhf de e mail info fhf de Änderungen und Irrtum vorbehalten Subject to alterations or errors Sous réserve de modifications et d erreurs Salvo modificación y error www malux se ...

Отзывы: