background image

4

return to the connection on hold by pres-
sing the consultation call key again. Alter-
natively, you can also connect the consul-
tation  call  person  and  the  person  put  on
hold with one another; to do this, you just
need to hang up the receiver. The consul-
tation  call  is  an  additional  service  of  your
network  operator  or  of  the  extension
system used by you!

Temporarily changing the receiver
volume 

During a conversation you can temporarily
change  the  receiver  volume  for  the  dura-
tion of the connection as follows.

Lower volume

Increase volume

Changing the telephone configuration

The  telephone  is  fitted  with  a  programm-
able  memory  in  which  settings  such  as
telephone  numbers,  volumes,  times  etc.
are  permanently  saved.  In  order  to  adapt
the  telephone  to  different  use  conditions,
these settings are alterable.

Each  adjustable  feature  of  the  telephone
configuration  is  described  in  the  section
CONFIGURATION roughly as follows. 

With i), simultaneous pressing of the keys

and 

,  every  setting  action  is  intro-

duced. Using the keys ii), the feature to be
changed is selected, the adjustment range
of  which  is  expressed  by  the  symbolic
name  iii).  The  indented  additional  line  v)
defines  a  list  of  the  permissible  keys  for

this  purpose.  Double  keystroke  iv)  finally
ends  the  setting  action  and  causes  the
changed setting to be saved.

If  the  symbolic  name  is  in  brackets  {  },
pressing any keys in the list v) 0, 1 or more
times is permissible, otherwise pressing a
single time is permissible. 

Below you will see some things that hap-
pen when pressing keys derived the from
above rule.

Signal tones

——

Confirmation tone (600 ms)

- - - -

Error tone (700 ms)

---

PIN ping (150 ms), 
Pin input request

-  

No. ping (100 ms), selected
No. memory is not empty

21, microphone amplification

If calling in places with noisy surroundings,
the quality of the voice connection can be
improved  by  lowering  the  microphone
amplification of the telephone.

70, change lock

In  order  to  prevent  unauthorised  persons
interfering  with  the  telephone  configura-
tion,  it  is  advised  to  activate  the  change
lock of the telephone.

Taking calls

Incoming  calls  are  signalled  acoustically
via  the  loudspeaker  and  optically  by  the
flickering  key  illumination.  Take  off  the
receiver in order to connect with the caller.

Calling someone

Take off the receiver. You will hear the dial-
ling  tone  (proceed-to-dial  tone)  of  the
public telephone network or of the exten-
sion.  Press  one  of  the  one-touch  dialling
keys in order to dial the telephone number
of  the  person  you  wish  to  speak  to  auto-
matically or use the number keys to do so
manually.

Making a consultation call

During  a  conversation  you  can  cut  the
current  connection  and  hold  in  order  to
make a consultation call to a third person.
To do this, press the consultation call key;
you will hear the dialling tone (proceed-to-
dial tone). Then dial the telephone number
of  the  person  you  wish  to  consult.  Once
you  have  consulted  this  person,  you  can

Notes on use

The telephone has a receiver rest with an
integrated reed contact as a hook switch,
which  is  switched  by  a  magnet  in  the
receiver. This means that the receiver must
be  hung  up  in  order  to  interrupt  or  termi-
nate an existing call connection.

Connection / assembly

On  the  back  of  the  telephone  there  are
two  terminals  labelled  “TCP”.  To  these,
connect  the  two  cores  of  the  connecting
line  leading  to  the  extension  system.  This
line  must  be  available  in  the  installation
area. Place the telephone into the installa-
tion  opening.  For  fastening  the  telephone
there  are  assembly  holes  for  the  counter-
sunk  screws  at  the  four  corners  of  the
front plate.

Servicing and maintenance

The  telephone  requires  no  maintenance.
However,  in  areas  of  use  with  a  high

degree of dirt build-up, cleaning should be
carried out from time to time. The receiver,
the receiver rest and the front plate are to
be  wiped  down  with  a  damp  cleaning
cloth.

NOTE: Never use sharp or pointed objects
for cleaning. Please avoid using any other
cleaning and scouring agents.

OPERATION

Keyboard  

A: 

One-touch dialling  

*+A: 

One-touch dialling

B: 

One-touch dialling 

*+B: 

One-touch dialling

C: 

One-touch dialling 

*+C: 

One-touch dialling

R: 

Consultation call (flash)

Application

The FernTel-W ZB is intended for connec-
tion to analogue extension connections. It
can be built into walls, furniture and desks.

Description

The telephone consists of a receiver with a
spiral  cord,  a  front  plate  with  a  receiver
rest and an illuminated keyboard with 4 x 4
keys. The receiver cord is led through the
front  plate  by  means  of  a  cable  gland.
Above  the  receiver  rest,  there  are  sound
exit openings in the front plate for the tone
call signals.

Performance features

– Optical call signalling
– Adjustable ring tone
– Adjustable receiver volume
– Adjustable dialling
– 6 programmable one-touch dialling keys
– Consultation call (flash key)

NOTES ON SETTING

The device complies with the require-
ments  of  the  new  EMC-directive
2004/108/EC,  the  low  voltage
directive  2006/95/EC  and  the
R&TTE directive 1999/5/EC.
The  conformity  with  the  above
directives  is  confirmed  by  the  CE
sign. 

EMC-Directive

Take off the receiver in order to make settings.

Error, 

5 impermissible!

Hang up the receiver in order to end settings.

Okay

Okay

Okay

www.malux.se

Содержание FHF FernTel-W

Страница 1: ...iture and desks Note Please read this manual carefully before installing the telephone Utilisation Le FernTel W est prévu pour une mise en circuit sur des branchements de postes secondaires analogiques Il peut être encastré dans des murs des meubles et des pupitres Remarque Avant l installation du téléphone ce mode d emploi doit être lu attentivement FernTel W Einbauöffnung Mounting opening Ouvert...

Страница 2: ...en Telefonnetzes bzw der Neben stellenanlage Drücken Sie eine der Ziel wahltasten oder verwenden Sie die Zifferntasten um die Rufnummer Ihres Gesprächspartners automatisch oder manuell anzuwählen Rückfrage ausführen Während eines Gesprächs können Sie die aktuelle Verbindung trennen und halten um eine Rückfrage an eine dritte Person zu richten Drücken Sie hierzu die Rück fragetaste Sie hören den Wä...

Страница 3: ...3 KONFIGURATION www malux se ...

Страница 4: ...o speak to auto matically or use the number keys to do so manually Making a consultation call During a conversation you can cut the current connection and hold in order to make a consultation call to a third person To do this press the consultation call key you will hear the dialling tone proceed to dial tone Then dial the telephone number of the person you wish to consult Once you have consulted ...

Страница 5: ...5 CONFIGURATION www malux se ...

Страница 6: ...ouches de sélection ou utilisez les touches chiffres du clavier afin de sélectionner automa tiquement ou manuellement le numéro de votre interlocuteur Répétition Au cours d une conversation il est possi ble d interrompre le contact actuel de le maintenir pour parler à une tierce personne puis de le reprendre Pour cela veuillez appuyer sur la Touche Répétition Vous entendez la tonalité d envoi tona...

Страница 7: ...7 CONFIGURATION www malux se ...

Страница 8: ... telefonía o de la central privada Apriete una de las teclas destino de marcación o utilice las teclas de cifras para marcar en forma automática o manual el número de teléfono de su interlocutor Efectuar una consulta Durante una conversación puede cortar y mantener la conexión actual para consul tar a una tercera persona Apriete para ello la tecla de consulta escuchará la señal para marcar sonido ...

Страница 9: ...9 CONFIGURACIÓN www malux se ...

Страница 10: ...m bis zu 12 dB absenkbar Einstelloptionen Lieferzustand Wahlverfahren DTMF IWV DTMF 90 ms Pause nach AKZ 1 5 s 1 s Flash Dauer Rückruftaste 80 600 ms 120 ms Rufnummernspeicher Zielwahltasten A B C C jeweils maximal 32 Ziffern Amtskennziffer maximal 5 Ziffern Frontplatte mit Schaltung Abmessung Höhe 285 mm Breite 100 mm Einbautiefe 60 mm Material der Frontplatte Metall V2A Hörer Material des Gehäus...

Страница 11: ...s Default setting Dialling DTMF pulse dialling DTMF IWV DTMF 90 ms Break after external access code 1 5 s 1 s Flash duration dial back key 80 600 ms 120 ms Telephone number memory One touch dialling keys A B C C Maximum of 32 digits in each case External access code maximum of 5 digits Front plate with circuit Dimensions Height 285 mm Width 100 mm Installation depth 60 mm Material of front plate M...

Страница 12: ...ptions de réglage A la livraison Modes de sélection DTMF IWV DTMF 90 ms Pause après AKZ 1 5 s 1 s Durée Flash Touche Répétition 80 600 ms 120 ms Mémoire des numéros de téléphone Touches de sélection d appel A B C C 32 chiffres max chacune Numéro du standard 5 chiffres max Plaque frontale avec montage contacteur Dimensions Hauteur 285 mm Largeur 100 mm Profondeur de montage 60 mm Matériau de la pla...

Страница 13: ...e ajuste estado de suministro Procedimiento de marcación DTMF IWV DTMF 90 ms Pausa después de la cifra de acceso a red 1 5 s 1 s Duración de flash tecla de rellamada 80 600 ms 120 ms Memoria de números de teléfono Teclas de marcación destino A B C C como máximo 32 cifras cada una Cifra de acceso a la red máximo 5 cifras Placa frontal con conmutación Dimensiones Altura 285 mm Anchura 100 mm Profund...

Страница 14: ...gietechnischen Fre quenzen kann eine geringfügige Beeinträchtigung der Hörqualität auftreten Die IEC 60950 1 ist zu beachten Warnings and security information The telephone may be connected to a private branch exchange or a public telephone network only The voltages and currents listed under Technical Data must not be exceeded Make sure the front plate receiver accommo dation and the receiver are ...

Страница 15: ...ts risquent de nuire légèrement à la qualité d écoute La norme IEC 60950 1 doit être observée Conectar el teléfono exclusivamente a una red privada de telefonía o a una red telefónica No deben superarse los valores límite especificados en la lista de Datos Técnicos para la tensión y la intensidad eléctrica Prestar atención para no deteriorar la placa frontal la horquilla del auricular y el auricul...

Страница 16: ...45478 Mülheim an der Ruhr Phone 49 208 82 68 0 Fax 49 208 82 68 286 http www fhf de e mail info fhf de Änderungen und Irrtum vorbehalten Subject to alterations or errors Sous réserve de modifications et d erreurs Salvo modificación y error www malux se ...

Отзывы: