background image

8

LISEZ TOUTES LES 

INSTRUCTIONS.

1. Avant d'utiliser l'appareil, lisez attentivement son 

manuel d'instructions et celui du chargeur.

2. Cette lampe n'est pas étanche à l'eau. Ne l'utilisez pas 

dans les endroits humides ou mouillés. Ne l'exposez 
ni à la pluie, ni à la neige. Ne la lavez pas dans l'eau.

3. Un court-circuit pourrait provoquer un fort courant, une 

surchauffe, parfois des brûlures et même une panne.
(1) Ne touchez pas l'intérieur de la lampe avec des 

brucelles ou tout autre outil en métal.

(2) Ne touchez pas les bornes de la batterie avec un 

matériau conducteur.

(3) Évitez de ranger la batterie dans un récipient 

contenant des objets métalliques tels que des 
clous, pièces de monnaie, etc.

4. N'exposez jamais la batterie aux flammes, au feu ou à 

une source de chaleur intense. Des matériaux nocifs 
peuvent être libérés lors de la rupture de la batterie.

5. Si l’électrolyte pénètre dans vos yeux, rincez-les à 

l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. Il 
y a risque de perte de la vue.

6. Cessez immédiatement d’utiliser la lampe si la durée 

de fonctionnement devient excessivement courte. Il y 
a risque de surchauffe, de brûlures, voire d’explosion.

7. Veillez à ne pas laisser échapper, secouer ni heurter 

la batterie.

8. Après avoir utilisé l'appareil, vous devez toujours 

l'éteindre et retirer la batterie.

9. Ne rangez pas l’appareil et la batterie dans des 

endroits où la température risque d’atteindre ou de 
dépasser 50°C (122°F).

10. Évitez de faire subir un choc à l'appareil en le laissant 

tomber, en le heurtant, etc.

11. N'exposez pas les yeux à la lumière de manière 

continue. Il y a risque de blessure.

12. Ne recouvrez pas et n'obturez pas la lampe avec du 

tissu, du carton ou autre. Vous risqueriez de 
déclencher un incendie.

13. Ne démontez pas le chargeur ni la batterie ; 

amenez-la à un réparateur qualifié si un entretien ou 
une réparation s'avère nécessaire. Un remontage 
maladroit peut entraîner une décharge électrique ou 
un incendie.

14. En cas de problème, consultez le Centre de service 

après-vente ou le revendeur Makita le plus proche. 
Pour garantir la sûreté et la fiabilité du produit, les 
réparations, l'entretien ou le réglage doivent être 
confiés à un Centre de service après-vente Makita 
agréé.

CONSERVEZ CES 

INSTRUCTIONS.

DESCRIPTION DU 

FONCTIONNEMENT

ATTENTION :

1. CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS – Ce manuel 

contient d’importantes instructions de sécurité et 
d’utilisation pour le chargeur de batteries.

2. Avant d’utiliser le chargeur de batteries, veuillez lire 

toutes les instructions et tous les avertissements 
inscrits sur (1) le chargeur, (2) la batterie et (3) 
l’appareil alimenté par la batterie.

3. ATTENTION - Pour réduire les risques de blessures, 

rechargez uniquement des batteries rechargeables 
MAKITA. D'autres types de batterie pourraient éclater, 
entraînant des blessures corporelles et des 
dommages.

4. Les batteries non rechargeables ne peuvent pas être 

chargées avec ce chargeur de batterie.

5. Utilisez une source d’alimentation dont la tension 

correspond à celle spécifiée sur la plaque signalétique 
du chargeur.

6. Ne chargez pas la batterie en présence de gaz ou 

liquides inflammables.

7. N'exposez pas le chargeur à la pluie ou à la neige.
8. Ne transportez jamais le chargeur par son cordon et 

ne tirez pas sur le cordon pour le débrancher de la 
prise.

9. Après le chargement ou avant d’effectuer la 

maintenance ou le nettoyage, débranchez le chargeur 
de la source d’alimentation. Lorsque vous débranchez 
le chargeur, tirez-le par sa fiche plutôt que par son 
cordon.

10. Assurez-vous que le cordon d’alimentation est placé 

de sorte qu’il ne soit pas piétiné, qu’il ne fasse 
trébucher personne et qu’il ne soit exposé à tout autre 
dommage ou tension.

11. N’utilisez pas le chargeur si son cordon d’alimentation 

ou sa prise est endommagé(e) : faites-le remplacer 
dès que possible.

12. Évitez d’utiliser ou de démonter le chargeur s’il a reçu 

un choc violent, est tombé ou a été endommagé de 
quelque façon ; confiez-le à un réparateur agréé. Une 
utilisation ou un remontage maladroit peut entraîner 
une décharge électrique ou un incendie.

13. Le chargeur de batterie n’est pas conçu pour être 

utilisé par de jeunes enfants ou des personnes 
handicapées sans surveillance.

14. Les jeunes enfants doivent être surveillés pour 

s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le chargeur de 
batterie.

15. Ne rechargez pas la batterie lorsque la température 

est INFÉRIEURE à 10°C (50°F) ou SUPÉRIEURE à 
40°C (104°F).

16. N'essayez pas d'utiliser un transformateur élévateur, 

un générateur de moteur ou une prise de courant 
continu.

Chargement (Fig. 1)

Rechargez la batterie avec le chargeur Makita avant 
utilisation.
1. Branchez le chargeur de batterie dans la source de 

tension CA appropriée. Le témoin de chargement vert 
clignote. 

2. Insérez la batterie de sorte que les bornes plus et 

moins figurant sur la batterie se trouvent du même 
côté que leurs repères respectifs sur le chargeur.

3. Si vous insérez entièrement la batterie, le témoin de 

chargement vert devient rouge et le chargement 
démarre. Le témoin de chargement reste allumé en 
permanence pendant le chargement.

Содержание ML705

Страница 1: ...ruction manual F Lampe torche rechargeable Manuel d instructions D Akku Grifflicht Betriebsanleitung I Torcia ricaricabile Istruzioni per l uso NL Oplaadbare lamp Gebruiksaanwijzing E Linterna recargable Manual de instrucciones ML705 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 ...

Страница 3: ...3 9 ...

Страница 4: ...ogether with household waste material In observance of European Directive 2002 96 EC on waste electrical and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING When using electric tool...

Страница 5: ...charging or before attempting any maintenance or cleaning unplug the charger from the power source Pull by plug rather than cord whenever disconnecting charger 10 Make sure cord is located so that it will not be stepped on tripped over or otherwise subjected to damage or stress 11 Do not operate charger with damaged cord or plug replace them immediately 12 Do not operate or disassemble charger if ...

Страница 6: ...the flash light damage personal injuries etc Do not wind the flexible leg over moving objects such as bicycle to use the flash light Vibration may cause the flash light to drop resulting in the flash light damage personal injuries etc By attaching the flexible leg to the light the light can be set on or fixed at various locations for hands free lighting e g 1 The light can be set on the surface of...

Страница 7: ...feu N exposez pas la batterie à l eau ou à la pluie Ne court circuitez pas les batteries Les batteries doivent toujours être recyclées Pour les pays européens uniquement Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 2002 96 EG relative aux déchets d équipements électriques ou électroniques DEEE et à sa transposition dans la législation nat...

Страница 8: ...t d utiliser le chargeur de batteries veuillez lire toutes les instructions et tous les avertissements inscrits sur 1 le chargeur 2 la batterie et 3 l appareil alimenté par la batterie 3 ATTENTION Pour réduire les risques de blessures rechargez uniquement des batteries rechargeables MAKITA D autres types de batterie pourraient éclater entraînant des blessures corporelles et des dommages 4 Les batt...

Страница 9: ...r rapidement la batterie La durée de fonctionnement peut être réduite en fonction des environnements et de l état de la batterie UTILISATION Clip Fig 4 L utilisateur peut transporter la lampe en ayant les mains libres grâce au clip qu il fixe à sa ceinture Fixation du pied flexible Fig 5 6 et 7 Faites coulisser la partie en forme de C du pied flexible sur la lampe dans le sens de la flèche Mainten...

Страница 10: ...ans ce manuel L utilisation de tout autre accessoire ou pièce complémentaire comporte un risque de blessures Utilisez uniquement l accessoire ou la pièce complémentaire dans le but spécifié Pour obtenir plus de détails sur ces accessoires contactez le Centre de service après vente local Makita Pied flexible Chargeur de batterie Batterie ...

Страница 11: ...ens Akku zu warm Defekter Akku Verbrennen Sie keinen Akku Der Akkublock darf weder Feuchtigkeit noch Regen ausgesetzt werden Schließen Sie den Akku nicht kurz Führen Sie Akkus immer dem Recycling Prozess zu Nur für EU Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll Gemäss Europäischer Richtlinie 2002 96 EG über Elektro und Elektronik Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verb...

Страница 12: ...eistung der Produktsicherheit und zuverlässigkeit sollten alle Reparaturen Wartungsarbeiten oder Einstellungen von einem durch Makita autorisierten Servicecenter durchgeführt werden BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN SORGFÄLTIG AUF FUNKTIONSBESCHREIBUNG ACHTUNG 1 BEWAHREN SIE DIESE ANLEITUNGEN GUT AUF Dieses Handbuch enthält wichtige Sicherheits und Bedienungsanleitungen für das Akkuladegerät 2 Lesen ...

Страница 13: ...inschalten der Lampen Abb 3 ACHTUNG Schauen Sie nicht direkt in das Licht oder in die Lichtquelle Drücken Sie den Schalter um das Licht einzuschalten Zum Ausschalten muss der Schalter erneut gedrückt werden HINWEIS Wenn die verbleibende Akkuleistung geringer wird schaltet sich das Licht automatisch aus Laden Sie in diesem Fall den Akkublock bald wieder auf Die Betriebszeit kann aufgrund der Umgebu...

Страница 14: ...h Makita autorisierten Servicecenter durchgeführt werden ZUBEHÖR ACHTUNG Für das in diesem Handbuch beschriebene Makita Werkzeug werden die folgenden Zubehör und Zusatzteile empfohlen Die Verwendung anderer Zubehör und Zusatzteile kann zu Personenschäden führen Verwenden Sie Zubehör und Zusatzteile nur für den vorgesehenen Zweck Informationen zu diesem Zubehör erhalten Sie bei einem Makita Service...

Страница 15: ...l acqua o alla pioggia Non cortocircuitare le batterie Riciclare sempre le batterie Solo per Paesi UE Non gettare le apparecchiature elettriche tra i rifiuti domestici Secondo la Direttiva Europea 2002 96 CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e la sua attuazione in conformità alle norme nazionali le apparecchiature elettriche esauste devono essere raccolte separatamente al f...

Страница 16: ...i e danni 4 Il caricabatterie non consente di caricare batterie non ricaricabili 5 Utilizzare un alimentazione con la tensione specificata sulla targhetta del caricabatteria 6 Non caricare la batteria in presenza di liquidi o gas infiammabili 7 Non esporre il caricabatteria a pioggia o neve 8 Non trasportare il caricabatteria tirando il cavo né strattonarlo per scollegarlo dalla presa 9 Dopo la ca...

Страница 17: ...r utilizzare la torcia Diversamente l utensile potrebbe cadere provocando danni alla torcia infortuni ecc Non trasportare la torcia sostenendola per l asta flessibile Diversamente la torcia potrebbe cadere provocando danni alla torcia infortuni ecc Non avvolgere l asta flessibile su oggetti in movimento ad esempio una bicicletta per utilizzare la torcia Le vibrazioni potrebbero causare la caduta d...

Страница 18: ...aan water of regen Accu niet kortsluiten Batterijen inleveren als kca Alleen voor EU landen Geef elektrisch gereedschap niet met het huisvuil mee Volgens de Europese richtlijn 2002 96 EG inzake oude elektrische en elektronische apparaten en de toepassing daarvan binnen de nationale wetgeving dient gebruikt elektrisch gereedschap gescheiden te worden ingezameld en te worden afgevoerd naar een recyc...

Страница 19: ...cu s kunnen barsten waardoor persoonlijk letsel of schade kan worden veroorzaakt 4 Niet oplaadbare accu s kunnen niet worden opgeladen met deze acculader 5 Gebruik een stroomvoorziening met een spanning aangegeven op het typeplaatje van de acculader 6 Laadt de accu niet op in de buurt van ontvlambare vloeistoffen of gassen 7 Stel de acculader niet bloot aan regen of sneeuw 8 Draag de acculader noo...

Страница 20: ...et niet rond een lichaamsdeel zoals een hand of arm bij het gebruik van de lamp Hierdoor kan het gereedschap vallen wat kan leiden tot beschadiging van de lamp persoonlijk letsel enz Draag de lamp niet aan de flexibele voet Hierdoor kan de lamp vallen wat kan leiden tot beschadiging van de lamp persoonlijk letsel enz Draai de flexibele voet niet rond bewegende voorwerpen zoals een fiets bij het ge...

Страница 21: ...pea No deseche los aparatos eléctricos junto con los residuos domésticos De conformidad con la Directiva Europea 2002 96 CE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos y su aplicación de acuerdo con la legislación nacional las herramientas eléctricas cuya vida útil haya llegado a su fin se deberán recoger por separado y trasladar a una planta de reciclaje que cumpla con las exigencias eco...

Страница 22: ... 3 PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de lesiones solamente debe cargar baterías recargables MAKITA Otros tipos de baterías pueden explotar y causar lesiones personales y daños 4 Con este cargador de baterías no se pueden recargar las baterías no recargables 5 Utilice una fuente de alimentación cuyo voltaje figure en la placa de identificación del cargador 6 No cargue la batería cerca de líquidos o...

Страница 23: ...ta flexible firmemente encajando la parte elevada de la pata flexible en el orificio de la presilla Uso de la pata flexible Fig 8 y 9 PRECAUCIÓN No enrolle la pata flexible en una parte del cuerpo como una mano o un brazo para utilizar la linterna Puede provocar que la herramienta caiga lo que resultaría en daños en la linterna lesiones personales etc No transporte la linterna por la pata flexible...

Страница 24: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan JMML7056L0 ...

Отзывы: