background image

17

Drehmomentbegrenzung 

Die Drehmomentbegrenzung schaltet sich ein, wenn eine 
bestimmte Drehmomentstufe erreicht ist. Der Motor wird 
von der Antriebswelle ausgekuppelt. In diesem Fall 
kommt der Bohrmeißel zum Stillstand. 

ACHTUNG:

• Wenn sich die Drehmomentbegrenzung einschaltet, 

muss das Werkzeug sofort ausgeschaltet werden. Auf 
diese Weise wird ein vorzeitiger Verschleiß des 
Werkzeugs vermieden. 

Anzeigenleuchte (Abb. 7)

Die grüne Anzeigenleuchte „Power-ON“ leuchtet, sobald 
das Werkzeug an die Stromversorgung angeschlossen 
wird. Wenn die Anzeigenleuchte nicht leuchtet, können 
das Netzkabel oder die Steuerungseinheit defekt sein. 
Wenn die Anzeigenleuchte leuchtet und das Werkzeug 
nicht startet, obwohl es eingeschaltet wird, sind 
möglicherweise die Kohlebürsten verbraucht, oder die 
Steuerungseinheit, der Motor oder EIN/AUS-Schalter ist 
defekt. 
Die rote Service-Anzeigenleuchte leuchtet, wenn die 
Kohlebürsten fast verbraucht sind. Somit wissen Sie, dass 
das Werkzeug gewartet werden muss. Nach etwa 8 
Stunden Betriebsdauer schaltet sich der Motor 
automatisch aus. 

MONTAGE 

ACHTUNG:

• Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie 

den Stecker, bevor Sie irgendwelche Arbeiten am 
Werkzeug durchführen. 

Einsetzen des Seitengriffs (Zusatzgriff) 
(Abb. 8)

ACHTUNG:

• Verwenden Sie bei Bohrarbeiten in Beton, Mauerwerk 

usw. stets den Seitengriff, damit die Betriebssicherheit 
gewährleistet ist. 

Da der Seitengriff auf jede Seite gedreht werden kann, 
kann das Werkzeug in jeder Position bequem bedient 
werden. Lockern Sie den Seitenzusatzgriff durch Drehen 
gegen den Uhrzeigersinn, stellen Sie ihn in die 
gewünschte Position, und befestigen Sie ihn dann wieder 
durch Drehen im Uhrzeigersinn. 

Montage und Demontage des Einsatzes 
(Abb. 9)

Reinigen Sie den Aufnahmeschaft, und schmieren Sie ihn 
vor der Montage des Bohrmeißels mit ein wenig Fett. 
Setzen Sie den Bohrmeißel in das Werkzeug ein. Drehen 
Sie den Bohrmeißel und drücken Sie ihn hinein, bis er 
einrastet.

 (Abb. 10)

Wenn der Meißel nicht hineingedrückt werden kann, 
nehmen Sie den Meißel wieder aus dem Werkzeug. 
Ziehen Sie das Spannfutter einige Male nach unten. 
Setzen Sie dann den Meißel erneut ein. Drehen Sie den 
Bohrmeißel und drücken Sie ihn hinein, bis er einrastet. 

Überprüfen Sie nach der Montage stets, ob der Meißel 
einwandfrei sitzt, indem Sie versuchen, ihn herausziehen. 
Ziehen Sie die Werkzeugverriegelung zum Entnehmen 
des Meißels ganz nach unten und ziehen Sie den Meißel 
heraus. 

(Abb. 11)

Winkel des Einsatzes (beim Splittern, 
Abblättern oder Abbruch) (Abb. 12)

Der Meißel kann in 24 verschiedenen Winkeln arretiert 
werden. Drücken Sie zur Änderung des Einsatzwinkels 
die Arretiertaste nach unten, und drehen Sie den 
Umschalthebel auf das Symbol  .
Drehen Sie den Bohrmeißel bis zum gewünschten 
Winkel.
Drücken Sie die Arretiertaste nach unten, und drehen Sie 
den Umschalthebel auf das Symbol  . Überprüfen Sie 
anschließend durch leichtes Drehen am Bohrmeißel, dass 
dieser fest sitzt. 

Tiefenanschlag (Abb. 13)

Der Tiefenanschlag ist beim Bohren von Löchern mit 
einer einheitlichen Bohrtiefe hilfreich. Lösen Sie die 
Klemmschraube, und stellen Sie den Tiefenanschlag auf 
die gewünschte Tiefe ein. Ziehen Sie die Klemmschraube 
nach der Einstellung fest an. 

HINWEIS: 

• Der Tiefenanschlag kann nicht in der Position 

verwendet werden, an der er gegen das Getriebe-/
Motorgehäuse schlägt. 

BETRIEB 

Schlagbohrbetrieb (Abb. 14)

ACHTUNG:

• Verwenden Sie stets den Seitengriff (Zusatzgriff) und 

halten Sie während der Arbeit das Werkzeug am 
Seitengriff und am Schaltergriff fest.

Stellen Sie den Umschalthebel auf das Symbol 

Setzen Sie den Einsatz auf die gewünschte Position für 
die Bohrung, und betätigen Sie dann den Ein/Aus-
Schalter. Üben Sie keinen übermäßigen Druck auf das 
Werkzeug aus. Wenn Sie nur leichten Druck ausüben, 
erzielen Sie die besten Ergebnisse. Halten Sie das 
Werkzeug in Position, und achten Sie darauf, dass es 
nicht von der Bohrung abrutscht. 
Verstärken Sie den Druck nicht, wenn die Bohrung durch 
Holzspäne oder -partikel verstopft ist. Betreiben Sie 
stattdessen das Werkzeug im Leerlauf, und ziehen Sie 
dann den Meißel teilweise aus der Bohrung. Wenn Sie 
diesen Vorgang mehrmals wiederholen, wird die Bohrung 
gesäubert, und Sie können den normalen Bohrvorgang 
fortsetzen. 

ACHTUNG:

• Beim Durchschlag des Einsatzes in Beton oder wenn 

der Einsatz auf Verstärkungsstangen im Beton trifft, 
kann die Reaktion des Werkzeugs gefährlich sein. 
Achten Sie auf eine gute Balance und einen sicheren 
Stand, während Sie das Werkzeug fest mit beiden 

Содержание HR3541FC

Страница 1: ...nuel d instructions D Kombi Hammer Betriebsanleitung I Martello combinato Istruzioni per l uso NL Combinatiehamer Gebruiksaanwijzing E Martillo combinado Manual de instrucciones P Martelo combinado Ma...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 4 6 5 5 6 4 7 8 9...

Страница 3: ...3 9 10 11 12 13 14 15 16 11 10 12 13 12 13 6 4 5 14 15 16...

Страница 4: ...4 17 18 19 20 21 22 23 24 17 17 18 19 17 17 18...

Страница 5: ...ecommended that you wear a dust mask and thickly padded gloves 5 Be sure the bit is secured in place before operation 6 Under normal operation the tool is designed to produce vibration The screws can...

Страница 6: ...tate the change lever so that the pointer points to the symbol Use a tungsten carbide tipped bit Rotation only Fig 5 For drilling in wood or metal materials etc depress the lock button and rotate the...

Страница 7: ...ore pressure when the hole becomes clogged with chips or particles Instead run the tool at an idle then remove the bit partially from the hole By repeating this several times the hole will be cleaned...

Страница 8: ...enuine hammer grease optional accessory Filling with more than the specified amount of grease approx 30 g can cause faulty hammering action or tool failure Fill only with the specified amount of greas...

Страница 9: ...level LpA 91 dB A Sound power level LWA 102 dB A Uncertainty K 3 dB A Wear ear protection Vibration ENG215 1 The vibration total value tri axial vector sum determined according to EN60745 2 6 Work mod...

Страница 10: ...opre cordon d alimentation Le contact avec un fil sous tension mettra les parties m talliques expos es de l outil sous tension causant ainsi un choc lectrique chez l utilisateur 4 Portez une coiffure...

Страница 11: ...a lampe Prenez garde de rayer la lentille de la lampe sinon sa capacit d clairage sera affect e Changement de vitesse Fig 3 Il est possible d ajuster les r volutions et les frappes par minute en tourn...

Страница 12: ...us assurer qu il demeure fermement en place Pour retirer le foret tirez le couvercle du mandrin compl tement vers le bas puis tirez sur le foret Fig 11 Angle du foret lors du burinage de l caillage ou...

Страница 13: ...ation ou chaque jour Cependant il est recommand de remplacer r guli rement la graisse pour une plus longue dur e de vie de l outil Faites tournez l outil pendant quelques minutes pour le r chauffer Me...

Страница 14: ...NG301 1 Mode de fonctionnement per age du m tal Emission de vibrations ah D 2 5 m s2 Incertitude K 1 5 m s2 Pour le mod le HR3541FC ENG102 1 Pour les pays europ ens uniquement Bruit Les niveaux de bru...

Страница 15: ...n kann Der Kontakt mit einem Strom f hrenden Kabel leitet diesen an die metallenen Teile des Werkzeugs weiter und verursacht einen Stromschlag beim Bediener 4 Tragen Sie einen Sicherheitshelm Sicherhe...

Страница 16: ...Lampenlinse mit einem trockenen Tuch ab Achten Sie darauf die Lampenlinse nicht zu zerkratzen da dies die Beleuchtungsst rke mindern kann nderung der Drehzahl Abb 3 Die Umdrehungen und Schl ge pro Min...

Страница 17: ...t ein Drehen Sie den Bohrmei el und dr cken Sie ihn hinein bis er einrastet berpr fen Sie nach der Montage stets ob der Mei el einwandfrei sitzt indem Sie versuchen ihn herausziehen Ziehen Sie die Wer...

Страница 18: ...ngegen die Betriebsart Schlagbohren eingestellt kann die Diamantbohrkrone gegebenenfalls besch digt werden WARTUNG ACHTUNG Schalten Sie das Werkzeug stets aus und ziehen Sie den Stecker bevor Sie Pr f...

Страница 19: ...me dreier Achsen nach EN60745 2 6 Arbeitsmodus Mei elfunktion Schwingungsbelastung ah CHeq 12 5 m s2 Abweichung K 1 5 m s2 ENG303 1 Arbeitsmodus Schlagbohren in Beton 20 mm Durchmesser und 165 mm Tief...

Страница 20: ...che esposte dell utensile si trovino anch esse sotto tensione provocando scosse elettriche all operatore 4 Indossare un elmetto casco di sicurezza occhiali di sicurezza e o visiere protettrici I comun...

Страница 21: ...e I segni sulla ghiera vanno da 1 velocit minima a 5 velocit massima Fare riferimento alla tabella seguente per quanto riguarda la relazione fra la posizione della ghiera e il numero di giri e di colp...

Страница 22: ...no al simbolo Ruotare la punta fino all angolo desiderato Rilasciare il pulsante di blocco e ruotare la leva per la modifica della modalit operativa fino al simbolo Quindi verificare che la punta rima...

Страница 23: ...i e rimuovere l impugnatura Nota le viti superiori sono diverse dalle altre Fig 18 Sconnettere il connettore tirandolo Fig 19 Allentare le due viti sul coperchio della manovella e rimuoverla Fig 20 Al...

Страница 24: ...HR3541FC ENG102 1 Solo per i paesi europei Rumorosit Il tipico livello di rumore ponderato A determinato in conformit con la norma EN60745 2 6 Livello di pressione sonora LpA 91 dB A Livello di poten...

Страница 25: ...en waar het gereedschap met verborgen bedrading of zijn eigen snoer in aanraking kan komen Door contact met onder spanning staande draden zullen de niet ge soleerde metalen delen van het gereedschap o...

Страница 26: ...ingeknepen houdt De lamp gaat 10 tot 20 seconden nadat u de aan uit schakelaar hebt losgelaten uit OPMERKING Gebruik een doek om het vuil van de lens van de lamp te vegen Wees voorzichtig de lens van...

Страница 27: ...et aanbrengen altijd of het boortje stevig in het gereedschap is bevestigd door te proberen het eruit te trekken Om de boor te verwijderen trekt u de boorkopmof helemaal omlaag en dan trekt u de boor...

Страница 28: ...t nodig dit gereedschap iedere uur of iedere dag te smeren omdat het is uitgerust met een gesloten smeersysteem Wij adviseren u echter het vet regelmatig te verversen voor een langere levensduuur van...

Страница 29: ...on 20 mm diameter en 165 mm diepte Trillingsemissie ah HD 18 0 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 ENG301 1 Gebruikstoepassing boren in metaal Trillingsemissie ah D 2 5 m s2 Onzekerheid K 1 5 m s2 Voor model...

Страница 30: ...una operaci n en que la herramienta de corte pueda entrar en contacto con cables ocultos o con su propio cable Si entra en contacto con un cable con corriente las piezas met licas expuestas se cargar...

Страница 31: ...de luz Tire del interruptor disparador para encender la luz La luz permanece encendida mientras se acciona el interruptor disparador La luz se apaga entre 10 y 20 segundos despu s de soltar el dispara...

Страница 32: ...la cubierta del mandril un par de veces hacia abajo Vuelva a introducir la broca G rela y emp jela hasta que se enclave Despu s de la instalaci n aseg rese siempre de que la broca est bien sujeta en...

Страница 33: ...diamante utilizando el giro con percusi n la broca de punta de diamante puede resultar da ada MANTENIMIENTO PRECAUCI N Aseg rese siempre de que la herramienta est apagada y desenchufada antes de inten...

Страница 34: ...o de trabajo funci n de cincelado Emisi n de vibraciones ah CHeq 12 5 m s2 Incertidumbre K 1 5 m s2 ENG303 1 Modo de trabajo perforaci n con percusi n en hormig n 20 mm de di metro y 165 mm de profund...

Страница 35: ...ies isoladas desses acess rios O contacto com um fio el ctrico ligado corrente pode electrificar as pe as de metal da ferramenta e causar um choque 4 Use um capacete de seguran a culos de protec o e o...

Страница 36: ...nima a 5 velocidade m xima Consulte a tabela em baixo para a verificar a rela o entre a defini o dos n meros no man pulo de regula o e as rota es sopros por minuto PRECAU O Se a ferramenta fica em fun...

Страница 37: ...pulo de mudan a at apontar para o s mbolo Certifique se de que a broca est bem encaixada girando a ligeiramente Medidor de profundidade Fig 13 O medidor de profundidade conveniente para perfurar bura...

Страница 38: ...or puxando o Fig 19 Solte os dois parafusos na cobertura da tampa da manivela e retire a cobertura da tampa da manivela Fig 20 Alinhe o man pulo de mudan a com o s mbolo solte os cincos parafusos e re...

Страница 39: ...A t picos foram determinados segundo a EN60745 2 6 N vel de press o sonora LpA 91 dB A N vel de pot ncia sonora LWA 102 dB A Imprecis o K 3 dB A Use protec o para os ouvidos Vibra o ENG215 1 O valor...

Страница 40: ...erhedshjelm beskyttelsesbriller og eller ansigtsmaske Almindelige briller eller solbriller er IKKE beskyttelsesbriller Det anbefales desuden kraftigt at b re st vmaske og kraftigt polstrede handsker 5...

Страница 41: ...eller 1 da hastighedsjusteringen ellers kan g i stykker Valg af funktionstilstand Rotation med slag Fig 4 Ved boring i beton murv rk osv skal l seknappen trykkes ned og skiftearmen skal drejes s pilen...

Страница 42: ...at det glider v k fra hullet Anvend ikke mere tryk n r hullet bliver tilstoppet med sp ner eller partikler Lad i stedet v rkt jet k re i tomgang og tag bitten delvist ud af hullet N r De gentager den...

Страница 43: ...m tilbeh r Hvis der p fyldes mere end den angivne m ngde sm remiddel cirka 30 g kan det medf re forkert hammerfunktion eller at v rkt jet slet ikke fungerer P fyld kun den angivne m ngde sm remiddel F...

Страница 44: ...91 dB A Lydkraftniveau LWA 102 dB A Usikkerhed K 3 dB A B r h rev rn Vibration ENG215 1 Den samlede vibrationsv rdi treaksiel vektorsum bestemt i overensstemmelse med EN60745 2 6 Arbejdstilstand mejsl...

Страница 45: ...45 EPTA ENE044 1 ENF002 1 GEB007 2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 HR3540C HR3541FC 35 mm 90 mm 13 mm 32 mm min 1 315 630 1 650 3 300 439 mm 5 2kg 5 6 kg II...

Страница 46: ...46 8 9 10 11 12 13 14 1 OFF HR3541FC 2 10 20 3 1 5 5 1 5 1 4 5 6 5 630 3 300 4 590 3 100 3 480 2 500 2 370 1 900 1 315 1 650...

Страница 47: ...47 7 ON ON OFF 8 8 9 10 11 12 24 13 14...

Страница 48: ...48 15 16 17 Makita 18 19 20 21 22 23 30 Makita 30...

Страница 49: ...ENG215 1 EN60745 2 6 ah CHeq 12 5 m s2 1 5 m s2 ENG303 1 20 mm 165 mm ah HD 18 0 m s2 1 5 m s2 ENG301 1 ah D 2 5 m s2 1 5 m s2 HR3541FC ENG102 1 EN60745 2 6 LpA 91 dB A LWA 102 dB A 3 dB A ENG215 1 E...

Страница 50: ...3540C HR3541FC EN60745 EN55014 EN61000 2004 108 98 37 CE 2007 Tomoyasu Kato Makita Corporation 3 11 8 Sumiyoshi cho Anjo Aichi JAPAN Makita International Europe Ltd Michigan Drive Tongwell Milton Keyn...

Страница 51: ...51...

Страница 52: ...Makita Corporation Anjo Aichi Japan 884815A998...

Отзывы: