background image

16

erin gebruikt, kan dit leiden tot persoonlijk letsel of 
brand.

19.

Als de accu niet wordt gebruikt, houdt u deze uit 
de buurt van metalen voorwerpen zoals 
paperclips, muntgeld, sleutels, schroeven en 
andere kleine metalen voorwerpen die een 
kortsluiting kunnen veroorzaken tussen de 
accupolen.

 Kortsluiting tussen de accupolen kan 

leiden tot brandwonden of brand.

20.

Onder zware gebruiksomstandigheden kan 
vloeistof uit de accu komen. Voorkom contact! Als 
u deze vloeistof per ongeluk aanraakt, wast u deze 
goed af met water. Als de vloeistof in uw ogen 
komt, raadpleegt u tevens een arts.

 Vloeistof uit de 

accu kan irritatie en brandwonden veroorzaken.

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES.
BESCHRIJVING VAN DE 

FUNCTIES 

Opladen

Laad voor gebruik de accu op met de makita-acculader. 
De onderstaande tabel geeft de gebruikstijd aan per 
acculading.

De accu aanbrengen en verwijderen (zie 

afb. 1)

• Schakel het gereedschap altijd uit voordat u de accu 

aanbrengt of verwijdert.

• Om de accu te verwijderen verschuift u de knop aan de 

voorkant van de accu en trekt u tegelijkertijd de accu 
uit het gereedschap.

• Om de accu aan te brengen lijnt u de lip op de accu uit 

met de groef in de behuizing en duwt u de accu op zijn 
plaats. Steek de accu zo ver mogelijk in het 
gereedschap tot u een klikgeluid hoort. Als u het rode 
deel aan de bovenkant van de knop kunt zien, is de 
accu niet goed aangebracht. Steek de accu zo ver 
mogelijk erin tot het rode deel niet meer zichtbaar is. 
Als u dit niet doet, kan de accu per ongeluk uit het 
gereedschap vallen en u of anderen in uw omgeving 
verwonden.

• Oefen geen grote kracht uit bij het aanbrengen van de 

accu. Als de accu niet gemakkelijk in het gereedschap 
kan worden gestoken, wordt deze niet goed 
aangebracht.

Accubeveiligingssysteem

De accu is voorzien van een beveiligingssysteem dat 
automatisch het uitgangsvermogen onderbreekt voor een 
langere levensduur.
Het gereedschap kan tijdens het gebruik stoppen 
wanneer het gereedschap en/of de accu zich in de 
volgende situatie bevinden. Dit wordt veroorzaakt door de 
inwerkingtreding van het beveiligingssysteem en duidt 
niet op een defect van het gereedschap.
Laad de accu op.
Als de resterende acculading laag is. Laad de accu op.

In- en uitschakelen (zie afb. 2)

LET OP:

• Kijk niet rechtstreeks in de lamp of naar de bron van 

het licht.

• Dit gereedschap is voorzien van een functie die de 

lamp uitschakelt wanneer de accuspanning laag is. Als 
dat gebeurt, moet u de accu opladen.

Druk op de aan/uit-schakelaar om de lamp in te 
schakelen. Om de gloeilamp uit te schakelen, drukt u 
nogmaals op de aan/uit-schakelaar.

Hoek van de kop (zie afb. 3)

De hoek van de kop kan in vier stappen worden versteld. 
Stel deze naar wens in.

ONDERDELEN AANBRENGEN/

VERWIJDEREN

De fluorescerende buis vervangen (zie 

afb. 4, 5 en 6)

LET OP:

• Oefen geen grote kracht uit op de fluorescerende buis. 

Hierdoor kan het glas breken, wat kan leiden tot ernstig 
persoonlijk letsel.

• Raak de fluorescerende buis niet aan omdat deze heet 

is tijdens en onmiddellijk na gebruik. U kunt uzelf 
branden.

• Zorg er altijd voor dat de accu is verwijderd voordat u 

de fluorescerende buis vervangt of onderhoud pleegt.

Procedure voor verwijderen 

• Draai schroef A los.
• Verwijder de bumper door deze omlaag te trekken.
• Draai schroef B los.
• Verwijder de lampafdekking.
• Til de fluorescerende buis op en trek deze uit de fitting.

Procedure voor aanbrengen

• Verwijder het kussen vanaf de oude fluorescerende 

buis en breng deze aan op de nieuwe fluorescerende 
lamp.

Breng nu de onderdelen aan in de omgekeerde volgorde 
van de procedure voor verwijderen.

Schouderriem (Fig. 7)

Bevestig de riem aan het gereedschap.

ONDERHOUD

Voor het behoud van de productveiligheid en 
betrouwbaarheid, dienen reparaties, onderhoud en 
instellingen te worden uitgevoerd door een erkend Makita-
servicecentrum.
Gebruik nooit benzine, wasbenzine, thinner, alcohol, enz.
Dit kan leiden tot verkleuren, vervormen of barsten.

ACCESSOIRES

LET OP:

Deze accessoires of hulpstukken worden aanbevolen 
voor gebruik met het Makita-gereedschap dat in deze 
gebruiksaanwijzing wordt beschreven. Het gebruik van 
andere accessoires of hulpstukken kan gevaar voor 
persoonlijk letsel opleveren. 
De accessoires en hulpstukken dienen uitsluitend op de 
juiste en bedoelde wijze te worden gebruikt.
• Fluorescerende buis
• Schouderriem
• Originele Makita accu en lader

Model

Spanning

Accu type

Bedrijfsuren

BML360

36 V

BL3626

Ong.

210 min.

Содержание BML360

Страница 1: ... Lampe torche néon Manuel d instructions D Akku Leuchtstofflampe Betriebsanleitung I Lampada fluorescente Istruzioni per l uso ricaricabile NL Oplaadbare staaflamp Gebruiksaanwijzing E Lámpara recargable Manual de instrucciones con luz fluorescente BML360 ...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 5 6 7 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 ...

Страница 3: ...ervance of European Directive 2002 96 EC on waste electric and electronic equipment and its implementation in accordance with national law electric equipment that have reached the end of their life must be collected separately and returned to an environmentally compatible recycling facility Ne pas jeter les appareils électriques dans les ordures ménagères Conformément à la directive européenne 200...

Страница 4: ...ing striking etc 11 Do not expose the light to eyes continuously It may hurt them 12 Do not cover or clog the lit tool with cloth or carton etc It may create a risk of fire 13 Switch off the light immediately when the lamp gets dark in use If you leave the lamp switched on the battery cartridge capacity may decrease 14 Do not disassemble the charger or battery cartridge take it to a qualified serv...

Страница 5: ...ot look in the light or see the source of light directory This tool has function that light goes out at low voltage At this time recharge the battery cartridge Push the switch to light up the light To turn off push the switch again Head angle Fig 3 The head angle can be adjusted in four stages Adjust as desired ASSEMBLY Replacing fluorescent tube Fig 4 5 6 CAUTION Do not give the fluorescent tube ...

Страница 6: ...oire d explosion 7 Veillez à ne pas échapper secouer ni heurter la batterie Ne pas utiliser une batterie qui est tombée ou qui a subi un choc 8 Après l utilisation de l outil vous devez toujours couper le contact et retirer la batterie 9 Ne rangez pas l outil ou la batterie dans des endroits où la température risque d atteindre ou de dépasser 50 C 122 F 10 Évitez de faire subir tout choc à l outil...

Страница 7: ...protection de la batterie La batterie est équipée du système de protection qui coupe automatiquement la puissance de sortie pour lui assurer une longue durée de service L outil peut s arrêter pendant l utilisation lorsque l outil et ou la batterie sont dans la situation suivante Cela est dû à l activation du système de protection et n indique pas le problème de l outil Rechargez la batterie Lorsqu...

Страница 8: ...lémentaire peut comporter un risque de blessure Ces accessoires ou pièces complémentaires doivent être utilisés correctement de la façon prévue Tube fluorescent Bandoulière Batterie et chargeur Makita authentiques ...

Страница 9: ...hre Sehfähigkeit verlieren 6 Falls die Betriebsdauer erheblich kürzer wird beenden Sie den Betrieb umgehend Andernfalls besteht die Gefahr einer Überhitzung sowie das Risiko möglicher Verbrennungen und sogar einer Explosion 7 Lassen Sie den Akku nicht fallen schütteln Sie ihn nicht und vermeiden Sie Schläge gegen den Akku Verwenden Sie heruntergefallene Akkus oder Akkus die Stößen ausgesetzt waren...

Страница 10: ... aus dem Gerät herausziehen während Sie die Taste auf der Vorderseite des Blocks schieben Zum Einsetzen des Akkublocks müssen Sie die Zunge des Akkublocks an der Rille im Gehäuse ausrichten und in die gewünschte Position schieben Setzen Sie den Block immer ganz ein bis er mit einem Klick einrastet Wenn Sie den roten Bereich oben auf der Taste sehen können ist der Block nicht ganz eingerastet Setze...

Страница 11: ...ollten alle Reparaturen Wartungsarbeiten oder Einstellungen von einem durch Makita autorisierten Servicecenter durchgeführt werden Verwenden Sie zum Reinigen niemals Kraftstoffe Benzin Verdünnern Alkohol oder ähnliches Dies kann zu Verfärbungen Verformungen oder Rissen führen ZUBEHÖR ACHTUNG Die folgenden Zubehör und Zusatzteile werden für das in diesem Handbuch beschriebene Makita Werkzeug empfoh...

Страница 12: ...e è caduta o ha urtato contro altri oggetti 8 Quando l apparecchio non è in uso spegnerlo e rimuovere la batteria 9 Non conservare l utensile e la batteria a una temperatura superiore a 50 C 122 F 10 Non esporre l apparecchio a urti cadute ecc 11 Non esporre continuativamente gli occhi alla luce Diversamente potrebbero verificarsi danni alla funzionalità visiva 12 Non coprire o rivestire l apparec...

Страница 13: ...engono utilizzati nelle situazioni indicate di seguito l utensile potrebbe arrestarsi durante il funzionamento Ciò viene causato dall attivazione del sistema di protezione e non deve essere considerato come un malfunzionamento Caricare la batteria Se la capacità residua della batteria è scarsa Ricaricare la batteria Azionamento dell interruttore Fig 2 ATTENZIONE Non osservare direttamente la luce ...

Страница 14: ... il rischio di lesioni personali Gli accessori devono essere utilizzati esclusivamente per lo scopo per cui sono previsti e con le modalità d uso appropriate Tubo fluorescente Cinghia a tracolla Batteria e caricabatteria originali Makita ...

Страница 15: ...uik is dient u het altijd uit te schakelen en de accu eruit te halen 9 Bewaar het gereedschap en de accu niet op plaatsen waar de temperatuur kan oplopen tot 50 C of hoger 10 Oefen geen schokken op het gereedschap uit door het te laten vallen te slaan enz 11 Schijn niet continu met de lichtbundel in iemands ogen Dit kan pijn veroorzaken 12 Bedek of blokkeer de lamp niet terwijl deze aan is met een...

Страница 16: ... niet op een defect van het gereedschap Laad de accu op Als de resterende acculading laag is Laad de accu op In en uitschakelen zie afb 2 LET OP Kijk niet rechtstreeks in de lamp of naar de bron van het licht Dit gereedschap is voorzien van een functie die de lamp uitschakelt wanneer de accuspanning laag is Als dat gebeurt moet u de accu opladen Druk op de aan uit schakelaar om de lamp in te schak...

Страница 17: ...ón 7 Procure que la batería no sufra golpes vibraciones ni caídas No utilice baterías que hayan sufrido golpes o caídas 8 Cuando no utilice la herramienta apáguela siempre y extraiga el cartucho de la batería de la herramienta 9 No almacene la herramienta ni el cartucho de la batería en lugares donde la temperatura supere los 50 C 122 F 10 No someta la herramienta a golpes dejándola caer o golpeán...

Страница 18: ... accidentalmente de la herramienta y causar lesiones al operario o a alguna persona que se encuentre cerca No haga fuerza al insertar el cartucho de la batería Si no se inserta suavemente significa que no lo está instalando correctamente Sistema de protección de la batería La batería está equipada con un sistema de protección que automáticamente corta la alimentación para prolongar su vida útil La...

Страница 19: ...ovocar una decoloración una deformación o grietas ACCESORIOS PRECAUCIÓN Se recomienda el uso de estos accesorios o complementos con la herramienta Makita especificada en este manual El uso de otros accesorios o complementos puede conllevar el riesgo de ocasionar daños corporales Los accesorios o complementos sólo deben usarse de una manera correcta y para la que se diseñaron Tubo fluorescente Corr...

Страница 20: ...Makita Corporation ML360 6L 1009 ...

Отзывы: