31
7.
Montar el ventilador y atornillarlo firmemente
en la pared/el techo/tejado/zócalo de tejado en
todos los taladros de bridas [X] (4...16 piezas,
en función del tipo). El propietario ha de propor
-
cionar material de fijación con las dimensiones
adecuadas. Controlar el sentido de giro y flujo
flechas de dirección del aire en la pegatina
del aparato.
8. DZR .. Ex e: montar en la pared, el techo o la
consola con una pata de sujeción premontada.
El propietario ha de proporcionar material de
fijación con las dimensiones adecuadas.
9.
DZR/DZD .. Ex e: conectar las tuberías.
Atornillar firmemente tubos de plegado enrolla
-
do en todos los taladros de bridas del ventilador
con manguitos o tubuladuras de conexión elásti
-
cas (tipos MAICO EL-Ex / ELA-Ex). Controlar la
estanqueidad.
10. Comprobar el espacio de aire entre la hélice y la
carcasa. DZQ ../DZS ..: tras el montaje, verificar
el espacio de aire entre la hélice y la carcasa
con el calibrador adjunto
fig. A1, tabla.
!
PELIGRO
Riesgo de explosión por funcionamiento
sin dispositivo de protección para cuerpos
extraños eventualmente caídos o aspirados
en el canal de aire
peligro de muerte por
formación de chispas.
Proteger la hélice con una
rejilla de protección
permitida para evitar contacto,
caída interior y aspiración de cuerpos extraños en
el canal de aire
.
11. Si existe una entrada o salida de aire libre
delante del aparato, montar una rejilla de
protección permitida, p. ej. rejilla de protección
MAICO SG...
12.
Garantizar un flujo posterior de aire de entrada
adecuado.
13. Colocar material adecuado de aislamiento,
insonorización e instalación.
17
Conexión eléctrica
fig. E
!
PELIGRO
Riesgo por descarga eléctrica.
Antes de acceder
a los bornes de conexión, desconectar todos los
circuitos eléctricos de alimentación, proteger contra
reconexión, comprobar la ausencia de tensión,
efectuar puesta a tierra y conectar la TIERRA con
piezas activas cortocircuitadas, y cubrir o separar
con barreras las piezas colindantes bajo tensión.
Colocar un rótulo de advertencia visible. Asegurar
-
se de la inexistencia de atmósferas explosivas.
Funcionamiento sólo permitido:
●
si la
instalación eléctrica tiene un tendido fijo.
● con conductor de conexión permitido para la
zona explosiva y la carga.
● con dispositivo de separación de red con apertu
-
ra de contactos de al menos 3 mm por polo.
● con conductor de envoltura común para tensión
de motor y conexión de termistor PTC.
● con tensión y frecuencia permitidas
placa de características.
●
con caja de bornes (adjunta) a prueba de explo-
siones.
● con conexión de conductor de puesta a tierra
en el lado de red en la caja de bornes. Para la
puesta a tierra del sistema
de tubos existe un borne fuera del ventilador.
●
para funcionamiento en la zona prevista del
caudal de aire.
●
en el punto de servicio permitido. La corriente y
la potencia indicadas en la placa de característi
-
cas se miden sin aspiración ni soplado, y pueden
aumentarse o reducirse en función del punto de
servicio.
Para la protección térmica es determinante
un sistema de disparo con termistor PTC.
Efectuar una
regulación de velocidad
sólo
con un transformador adecuado para el tipo,
p. ej. con MAICO TR...
Excepción:
DZ .. 35/2
B Ex e: sin regulación de velocidad.
i
DZD .. Ex e: colocar el interruptor de reparación
justo sobre el tejado en el lugar de montaje.
Conexión eléctrica del ventilador
1. Desconectar los circuitos eléctricos de alimenta-
ción, colocar un rótulo de advertencia contra la
reconexión que esté visible.
2. Abrir la caja de bornes, introducir los conductores
en la misma y atornillarlos con una boquilla de
paso. Respetar los pares de apriete (en Nm).
Comprobar la resistencia y reapretar en caso
necesario.
Tapa de caja de bornes – Tornillos
alomados de acero inoxidable M4
1,4 Nm
Bornes de envoltura
4,0 Nm
Boquilla de paso M20 x 1,5:
Rosca de conexión
Tuerca de sombrerete
Área de sujeción
2,3 Nm
1,5 Nm
7... 13 mm
Boquilla de paso M25 x 1,5:
Rosca de conexión
Tuerca de sombrerete
Área de sujeción con juego de anillos
obturadores-reductores
3,0 Nm
2,0 Nm
10 ... 17 mm
7 ... 12 mm
Tapón obturador M25 x 1,5
1,5 Nm
3. Cablear el ventilador eléctricamente
esquema
eléctrico. Aislar extremos de conductores libres
no necesarios.
Puesta a tierra del ventilador y del sistema de tubos
1. El conductor de puesta a tierra en el lado de red
ha de conectarse en la caja de bornes a prueba
de explosiones.
2. El sistema de tubos con conductor de puesta a
tierra ha de conectarse en el borne exterior del
ventilador.
Sentido de giro y sentido de flujo
1.
Comprobar el sentido de giro y de flujo
flechas
en la carcasa del ventilador: Caudal máximo con
sentido de flujo indicado según la fig. D. En caso
de
inversión del sentido de flujo
, reducir el
caudal en aprox. un 35 %.
Tipo
Sentido de flujo
Sentido de giro
DZQ, DZS
aspirando
con el motor
derecha
DZR
DZD
soplando
con el motor
izquierda
Sentido de giro del motor con vista a la hélice
2. Para la
inversión del sentido de flujo,
intercam-
biar las fases L2 y L3. Para la inversión del senti
-
do de flujo, comprobar de nuevo la seguridad y el
funcionamiento de la instalación. Tener en cuenta
que con ello:
● se reduce el caudal,
● la protección contra la aspiración de cuerpos
extraños deja de garantizarse posiblemente,
● la atmósfera explosiva deja de aspirarse posi
-
blemente, y
● el ventilador está diseñado para funciona
-
miento continuo (modo de servicio S1), esto es,
no para cambios frecuentes de sentido de giro.
En caso de cambios frecuentes de sentido de
giro, el motor del ventilador puede calentarse en
grado inadmisible.
Sistema de disparo con termistor PTC,
interruptor de conexión/desconexión
1. Instalar el sistema de disparo con termistor
PTC y cablearlo de acuerdo con el esquema
i
eléctrico (
Esquema eléctrico, fig. E, bornes 4,
5 y 6).
Recomendación:
instalar MAICO MVS 6
exclusivamente fuera de la zona con riesgo de
explosión.
2.
Colocar un interruptor de conexión/desconexión
a cargo del propietario.
Comprobación de la conexión eléctrica
1. Realizar las comprobaciones siguientes: D =
comprobación detallada, N = comprobación de
proximidad, S = comprobación visual
Plan de comprobación
D N S
I
Tornillos, entradas de cables y
conductores (directas e indirectas),
tapones ciegos del tipo correcto,
completos y estancos
.
●
●
●
II
Tipos de cables y conductores
adecuados.
●
III
Ningún daño visible en cables y
conductores.
●
●
●
IV
Conexiones eléctricas fijas.
●
V
Bornes de conexión no utilizados
apretados.
●
VI
Resistencia de aislamiento (IR)
satisfactoria en los devanados del
motor.
●
VII
Las conexiones de tierra, incl.
cualquier conexión equipotencial
adicional, son adecuadas (p. ej. las
conexiones son fijas, las secciones
de conductores son adecuadas).
●
●
●
VIII
Impedancia de bucles de fallos
(sistema TN) o resistencia de
puesta a tierra (sistema TI) satis-
factorias.
●
IX
Dispositivos de protección
eléctricos automáticos ajustados
correctamente (no es posible un
rearme automático).
●
X
Las condiciones de funcionamien-
to especiales se han cumplido (sis-
tema de disparo con termistor PTC
según la Directiva 2014/34/CE).
●
XI
Todos los cables y conductores
que no se utilicen están conecta-
dos correctamente.
●
XII
La instalación con tensión variable
se corresponde con los datos de la
documentación.
●
●
XIII
Aislamiento eléctrico limpio/seco.
●
2. Colocar tapa de caja de bornes a prueba de
explosiones. Garantizar que no existan partículas
de suciedad en la caja de bornes y que la junta
de la tapa de caja de bornes esté en contacto y
a ras con la caja por todos lados. Respetar los
pares de apriete de 1,4 Nm. Comprobar la estan-
queidad de la caja de bornes.
18 Puesta en servicio
Comprobaciones antes de la puesta en servicio
1. Realizar las comprobaciones siguientes: D =
comprobación detallada, N = comprobación de
proximidad, S = comprobación visual
Plan de comprobación
D N S
I
Ningún daño ni modificaciones no
permitidas en el aparato.
●
●
●
II
Estado satisfactorio de la junta de
la caja de bornes. Garantizar la
estanqueidad de las conexiones.
●
III
Ningún indicio de penetración de
agua o polvo en la carcasa en
concordancia con el diseño IP.
●
IV
Componentes encapsulados sin
daños.
●
ES