32
Plan de comprobación
D N S
V
Hélice con distancia adecuada con
la carcasa (espacio de aire); véase
el capítulo 15.
●
VI
Corriente de aire no obstaculizada.
Ningún cuerpo extraño en el tramo
de aire.
●
●
●
VII
Obturación satisfactoria de pozos,
cables, tubos y/o conductos.
●
●
●
VIII
Sistema de conductos y paso ha-
cia el sistema mixto satisfactorios.
●
IX
El aparato está protegido adecua-
damente contra corrosión, intem
-
perie, vibraciones y otros factores
perturbadores.
●
●
●
X
Ninguna acumulación de polvo o
suciedad excesiva.
●
●
●
Comprobación del funcionamiento adecuado
2. Conectar el aparato y realizar las siguientes com-
probaciones según el plan de comprobación:
Plan de comprobación
D N S
I
Sentido de giro o sentido de flujo
●
II
Garantizar un consumo de corrien-
te adecuado. La corriente asigna-
da (
placa de características)
puede aumentarse o reducirse
por condiciones locales (tramo de
tubos, altitud, temperaturas). Es
posible la superación de I
máx
con
tensión nominal por envejecimien
-
to o reducción de la tensión de
bornes (p. ej. transformador).
●
III La seguridad térmica se garantiza
mediante el sistema de disparo con
termistor PTC.
●
19
Limpieza, conservación
Según BetrSichV (Betriebssicherheitsverordnung
- ordenanza de seguridad operativa) 2015, se han
de realizar comprobaciones recurrentes (inter-
valos de limpieza y conservación) para sistemas
de ventilación al menos
anualmente. La limpieza
y conservación sólo se permite a electricistas
especializados en protección contra explosiones.
Los intervalos han de determinarse por el ex-
plotador de acuerdo con EN 60079-17 y pueden
prolongarse mediante un concepto de conservación
adecuado – la frecuencia depende de las condicio-
nes ambientales y perjuicios esperados. En caso de
polvo y atmósfera corrosiva, acortar Ios intervalos
de conservación.
!
PELIGRO
Riesgo por descarga eléctrica.
Antes de acceder
a los bornes de conexión, desconectar todos los
circuitos eléctricos de alimentación, proteger contra
reconexión, comprobar la ausencia de tensión,
efectuar puesta a tierra y conectar la TIERRA con
piezas activas cortocircuitadas, y cubrir o separar
con barreras las piezas colindantes bajo tensión.
Colocar un rótulo de advertencia visible.
Asegurar-
se de la inexistencia de atmósferas explosivas.
!
PRECAUCIÓN
Las superficies de motor calientes pueden
provocar quemaduras de piel si se tocan.
No tocar superficies de motor calientes.
Antes
de realizar trabajos de limpieza y conservación,
esperar hasta que el motor se haya enfriado.
!
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones por inexistencia de protec-
ción contra manipulación/contacto (rejilla de
protección)
en entrada/salida de aire libre.
Sólo
se permite el funcionamiento con
protección
contra manipulación bilateral.
ATENCIÓN
: daño en el aparato
Los aparatos con entrada de conductores pre-
instalada hacia la caja de bornes pueden sufrir
daños si se tira del conductor de conexión o
el aparato se eleva por el conductor.
No tirar de
los conductores de conexión ni elevar el aparato
por los conductores.
Limpieza por electricista especializado en pro-
tección contra explosiones
Limpiar el ventilador
regularmente
con un paño hú
-
medo a intervalos adecuados, sobre todo, después
de paradas prolongadas. Limpiar el ventilador a
in-
tervalos más cortos
si se espera que se acumulen
capas de polvo en la hélice y en otros componentes
del ventilador.
Conservación por un electricista especializado
en protección contra explosiones
El ventilador ha de comprobarse e inspeccionarse
regularmente. Se ha de garantizar sobre todo:
● el flujo sin obstáculos por el canal de aire.
● la eficacia de la rejilla de protección.
●
el mantenimiento de las temperaturas permitidas.
● la marcha suave de los rodamientos. Vida útil
de rodamientos: 40.000 horas en función de la
aplicación.
● el firme asiento de los conductores en la caja de
bornes.
●
posibles daños en caja de bornes, racores de
cables, tapones de cierre y conductores.
● el tendido fijo de los conductores.
En comprobaciones de seguridad regulares (in-
tervalo de conservación), realizar una verificación
completa de acuerdo con los planes de comproba-
ción de los capítulos 16, 17 y 18.
En este caso, se ha de comprobar la función de
componentes de seguridad, espacio de aire, consu-
mo de corriente, ruidos de rodamientos, daños y os-
cilaciones desproporcionadas (p. ej. desequilibrio de
la hélice). Eliminar suciedad y partículas externas.
Reparaciones
En caso de desgaste de componentes del aparato,
enviar el ventilador a nuestra fábrica. La sustitución
de componentes del aparato o las reparaciones sólo
se permiten en la fábrica del fabricante.
20
Subsanación de averías
capítulo 11, Comportamiento en caso de avería.
21
Desmontaje, eliminación respetuosa
con el medio ambiente
!
PELIGRO
Riesgo por descarga eléctrica.
Antes de acceder
a los bornes de conexión, desconectar todos los
circuitos eléctricos de alimentación, proteger contra
reconexión, comprobar la ausencia de tensión,
efectuar puesta a tierra y conectar la TIERRA con
piezas activas cortocircuitadas, y cubrir o separar
con barreras las piezas colindantes bajo tensión.
Colocar un rótulo de advertencia visible.
Asegurar-
se de la inexistencia de atmósferas explosivas.
● El desmontaje sólo debe realizarse por electricis
-
tas especializados, formados y autorizados en el
ámbito de protección contra explosiones.
●
Los aparatos viejos han de eliminarse respe-
tando el medio ambiente y de acuerdo con las
disposiciones locales cuando dejen de utilizarse.
یزادنا هار و بصن یامنهار هچرتفد
یارب لااب ییاراک اب لایسکا یاه شکاوه
راجفنا رطخ اب یاه ناکم
اب یاه ناکم یارب لااب ییاراک اب لایسکا یاه شکاوه
راجفنا رطخ
هاگتسد نیا .دیریذپب دوخ دیدج
MAICO
شکاوه یارب ار ام کیربت
هدیلوت (
94/9/EC
ًلابق)
ATEX 2014/34/EU
لمعلاروتسد اب قباطم
.تسا بسانم راجفنا رطخ اب ییاه لحم یارب و هدش
تقد هب ار امنهار نیا ،شکاوه زا هیلوا یرادرب هرهب و بصن زا لبق
.دینک یوریپ نآ یاه لمعلاروتسد زا و دیناوخب
امش هب ار کانرطخ یاه تیعقوم هدش هداد ناشن یطایتحا یاه هیصوت
هب رجنم تسا نکمم ،دینکن بانتجا اه تیعقوم نیا زا رگا .دنهد یم ناشن
رت یئزج/رت کچوک یاه بیسآ ای (رادشه/رطخ) یدج یاه بیسآ ای گرم
لوصحم هب نکمم یاه بیسآ هدنهد ناشن رطخ ترابع .دنوش (طایتحا)
هگن یدعب یاه هدافتسا یارب ار لمعلاروتسد .تسا نآ فارطا طیحم ای
ینف تاصخشم کلاپ زا یپک هخسن کی لماش ناونع هحفص
.دیراد
.تسا امش هاگتسد
1
ریواصت
رد همانرب میقتسم ناوخارف یارب
QR
دک هارمه ناونع هحفص
.
دنمشوه یاه یشوگ همانرب قیرط زا تنرتنیا
C
و B ،A ریوصت
یعبرم راوید هحفص ،یراوید شکاوه
DZQ .. Ex e
یراوید گنیر اب یراوید شکاوه
DZS .. Ex e
یفقس شکاوه
DZD .. Ex e
یا هلول شکاوه
DZR .. Ex e
ظفاحم کبشم هرجنپ
SG
(عون ساسا رب ،هعطق ۱6
...
4) جنلف
X
اوه فاکش (جیگ) هجنس اب اوه فاکش لرتنک
:A1
ریوصت
۱6 لصف
شخرچ تهج /لاقتنا تهج
:D
ریوصت
رادم مارگاید
:E
ریوصت
DZQ .. Ex e, DZS .. Ex e
DZR .. Ex e
DZR .. Ex e
2
یلیوحت هتسب
،لباک تلااصتا اب راجفنا دض لانیمرت هبعج ،لاصتا یاه لباک ،شکاوه
و بصن یامنهار نیا ،(..
DZQ ../DZS
یارب) اوه فاکش هجنس
یور ینف تاصخشم کلاپ
شکاوه یرس هرامش یارب .یزادنا هار
هچباتک نیا نایاپ رد
EG
اب قابطنا هینایب .شکاوه ای و ناونع هحفص
.
امنهار
3
ریمعت و ینابیتشپ ،تفاظن ،بصن لنسرپ طیارش
ربارب رد تظفاحم هنیمز رد هدید شزومآ و زاجم قرب ناصصختم
طقف
.دنتسه هاگتسد زا یرادهگن و تفاظن ،یزادنا هار ،بصن هب زاجم
راجفنا
.تسا زاجم هدنزاس هناخراک رد طقف اه شکاوه ریمعت
یاه شزومآ هب هجوت اب هک دنتسه یناسک راجفنا دض قرب ناصصختم
اب ار یکیرتکلا تلااصتا و بصن راک ،هبرجت و تلایصحت ،یشکاوه
نمیا و یتسرد هب امنهار هچرتفد نیا بسح رب رادم یاه مارگاید هب هجوت
.دنهد یم ماجنا
زا یشان تارطخ و راجفنا و قارتحا تارطخ دنشاب رداق دیاب نینچمه اهنآ
یبایزرا ار هریغ و کیتاتساورتکلا قرب هیلخت ،هتیسیرتکلا ،بویعم بصن
.دننک بانتجا اهنآ زا و
Pie de imprenta:
© Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH.
Traducción de las instrucciones de montaje y manejo
originales alemanas. Se reserva el derecho de cometer
errores de imprenta y errores involuntarios, y de realizar
modificaciones técnicas.
Las marcas, marcas comercia-
les y marcas registradas mencionadas en este documen-
to hacen referencia a sus propietarios o sus productos.
L
WA7
4
/
20
2
/
20
4
/
25
2
/
25
6
/
30
4
/
30
2
/
30
6
/
35
4
/
35
(لب یسد)
59
75
65
8۱
60
69
86
64
72
L
WA7
2
/
35
6
/
40
4
/
40
6
/
45
4
/
45
6
/
50
4
/
50
6
/
60
(لب یسد)
90
68
77
72
82
73
82
78
L
WA5
2
/
20
4
/
25
2
/
25
6
/
30
4
/
30
2
/
30
6
/
35
4
/
35
2
/
35
(لب یسد
80
65
8۱
58
66
85
58
72
89
L
WA5
6
/
40
4
/
40
6
/
45
4
/
45
6
/
50
4
/
50
6
/
60
(لب یسد
66
76
69
78
7۱
82
77
L
WA5
4
/
25
2
/
25
6
/
30
4
/
30
2
/
30
6
/
35
4
/
35
2
/
35
(لب یسد)
68
87
64
74
9۱
69
77
97
رطق
200
250
300
350
400
450
500
600
(رتم یلیم) لوط
2,3
2,8
3,3
3,8
4,3
4,7
5,3
6,3
L
WA5
6
/
40
4
/
40
6
/
50
4
/
50
6
/
60
(لب یسد)
74
84
77
88
83
ES
FA