55
Aðeins rafvirki með sprengivarnarþekkingu má
sjá um viðhald
Fara skal reglulega yfir og viðhalda viftunni. Einkum
skal tryggja að:
● loftstreymi sé óhindrað í loftrásinni.
● hlífðargrind virki með réttum hætti.
●
að farið sé eftir heimiluðu hitastigi.
● legan snúist rólega. Líftími legunnar er 40000
klukkustundir, háð notkun.
● leiðslur séu vel festar í tengiboxi.
●
engar skemmdir séu á tengiboxi, strengjahulsum,
tengitöppum og leiðslum.
●
leiðslur séu lagðar með traustum hætti.
Við reglulegar öryggisprófanir (viðhaldstímar)
skal framkvæma heildstæða prófun samkvæmt
prófunaráætlunum í köflum 16, 17 og 18.
Við það skal fara yfir virkni öryggisíhluta, loftgats,
raforkunotkun, leguóhljóða, skemmdir og óeðlilegar
sveiflur (t.d. ójafnvægi snúningshjóls). Fjarlægðu
óhreinindi og utanaðkomandi hluti.
Viðgerðir
Við slit/skemmdir á íhlutum tækisins skal senda
viftuna aftur til verksmiðjunnar. Aðeins framleið-
sluverið hefur heimild til að skipta um íhluti tækisins
eða framkvæma viðgerðir á því.
20 Bilanaleit
11. kafli, aðgerðir við bilanir.
21
Niðurtaka, umhverfisvæn förgun
!
HÆTTA
Hætta af raflosti.
Taktu rafmagn af öllum
tengingum áður en þú hefur vinnu við tengibox,
tryggðu að ekki sé hægt að kveikja á þeim aftur,
að spenna sé horfin, jarðtengdu og tengdu
JARÐTENGINGUNA við hluti sem skammhlaup
getur myndast og lokaðu af eða hólfaðu af
aðlæga hluti með spennu. Settu viðvörunarskilti
upp þar sem það sést.
Tryggðu að sprengifimt
andrúmsloft sé ekki til staðar.
●
Aðeins rafvirkjar sem hafa þjálfun og heimild til
að vinna á sprengihættustöðum hafa heimild til
niðurtöku á tækinu.
●
Fargaðu gömlum tækjum þegar notkun þeirra
lýkur með umhverfisvænum hætti samkvæmt
staðbundnum kröfum.
Istruzioni di montaggio e uso
Ventilatori assiali ad alte presta-
zioni per atmosfere potenzialmen-
te esplosive
Ventilatori assiali per atmosfere
potenzialmente esplosive
Congratulazioni per l’acquisto del Suo nuovo venti-
latore MAICO. L’apparecchio è prodotto secondo la
Direttiva ATEX 2014/34/UE (sostituisce la Direttiva
94/9/CE) ed è destinato all’uso in atmosfere poten-
zialmente esplosive.
Prima del montaggio e dell’uso del ventilatore,
leggere attentamente le presenti istruzioni e
attenersi alle indicazioni ivi riportate.
Le avvertenze indicate segnalano situazioni di peri-
colo che, se non evitate, causano/possono causare
la morte o gravi lesioni (PERICOLO / AVVERTEN-
ZA) oppure lesioni lievi/trascurabili (ATTENZIONE).
L’indicazione
AVVISO
segnala possibili danni
materiali al prodotto o all’ambiente circostante. Con-
servare con cura le istruzioni per un utilizzo futuro.
Il frontespizio contiene una copia della targhetta
dell’apparecchio.
1 Figure
Frontespizio con codice QR per l’accesso
diretto a Internet tramite app per smar-
tphone
.
Fig. A, B e C
DZQ .. Ex e Ventilatore da muro, piastra murale
quadrata
DZS .. Ex e Ventilatore da muro con anello murale
DZD .. Ex e Ventilatore da tetto
DZR .. Ex e Ventilatore da canale circolare
SG Griglia di protezione
X Foro per flangia (4...16 unità, a seconda del
tipo)
Fig. A1:
controllo della luce con l’apposito calibro
Fig. D:
senso di mandata / senso di rotazione
Cap. 16
Fig. E:
schema di collegamento
2 Volume di fornitura
Ventilatore, cavo di collegamento, morsettiera anti-
deflagrante con passacavo, calibro per controllo del
-
la luce (per DZQ ../DZS ..), istruzioni di montaggio
e uso. Per i ventilatori della serie n.
targhetta sul
frontespizio o ventilatore. Dichiarazione di conformi-
tà CE in calce al presente documento
.
3
Qualifiche del personale addetto
all’installazione, pulizia, manutenzione e
riparazione
Le operazioni di montaggio, messa in funzione,
pulizia e manutenzione possono essere eseguite
esclusivamente
da elettricisti specializzati, istruiti
nel campo della sicurezza contro le deflagrazioni
e in possesso delle necessarie autorizzazioni
.
Il ventilatore può essere riparato solo presso lo
stabilimento del produttore.
Per elettricista specializzato istruito nel campo della
sicurezza contro le deflagrazioni si intende colui
che, per formazione tecnica, addestramento ed
esperienza, è in grado di eseguire l’installazione e
i collegamenti elettrici a regola d’arte secondo gli
schemi riportati nelle presenti istruzioni.
Dovrà altresì essere in grado di riconoscere, valuta-
re ed evitare i pericoli di innesco ed esplosione de-
rivanti da un’errata installazione, sorgenti elettriche,
cariche elettrostatiche ecc.
i
4 Uso previsto
Il ventilatore serve per lo sfiato o l’aerazione di
locali ad uso industriale (stabilimenti di produzione,
laboratori artigianali, officine ecc.) con atmosfera
potenzialmente esplosiva.
Il ventilatore soddisfa i requisiti di sicurezza previsti
dalla Direttiva 2014/34/UE in materia di apparecchi
e sistemi di protezione destinati ad essere utilizzati
in atmosfera potenzialmente esplosiva.
L’apparecchio è classificato nel gruppo II, categoria
2G, è conforme al tipo di protezione antideflagrante
“e” ed è perciò idoneo all’impiego in aree con atmo
-
sfera potenzialmente esplosiva delle zone 1 e 2.
5 Uso non conforme
Il ventilatore non va mai utilizzato nelle situa-
zioni sottoindicate. Sussiste pericolo di morte.
Leggere tutte le avvertenze di sicurezza.
EX
PERICOLO DI ESPLOSIONE
!
Pericolo di innesco di sostanze esplosive
in caso di assenza o di utilizzo di un sistema di
scatto con termistore PTC non ammesso.
Utiliz-
zare il ventilatore solo con un sistema supplemen-
tare di scatto con termistore PTC conformemente
alla Direttiva 2014/34/UE (
Cap. 6).
!
Pericolo di esplosione in caso di uso paral-
lelo di più ventilatori con un unico sistema di
scatto con termistore PTC. In caso di guasto
non si potrà garantire un intervento affidabile.
Non utilizzare mai in parallelo più ventilatori collegati
ad un unico sistema di scatto con termistore PTC.
!
Pericolo di esplosione per la formazione
di scintille dovute allo sfregamento dell'elica
sull'alloggiamento in caso di luce insufficiente.
Assicurare una luce sufficiente fra elica e alloggia
-
mento lungo l'intera circonferenza.
!
Pericolo di esplosione per il trasporto di
polveri esplosive o particelle solide/liquide (ad
es. vernice) che potrebbero depositarsi sul
ventilatore.
Non utilizzare mail il ventilatore per
il trasporto di polveri esplosive o particelle solide/
liquide .
!
Pericolo di esplosione in caso di utilizzo
al di fuori delle condizioni ambientali e di
esercizio, in particolare per il surriscaldamento
dovuto all'uso al di fuori della temperatura di
impiego ammissibile.
Utilizzare il ventilatore solo entro i valori ambientali
e di esercizio ammissibili ed entro i limiti previsti
per la temperatura d'impiego.
!
Pericolo di esplosione in caso di utilizzo
senza dispositivo di protezione per l'eventuale
caduta o aspirazione di corpi estranei nel ca-
nale dell'aria
Pericolo di morte a causa della
formazione di scintille.
Applicare obbligatoriamente un dispositivo di
protezione a norma EN 60529, ad es. la griglia di
protezione MAICO SG... (grado di protezione IP
20) sulla presa/uscita libera dell'aria. Si prescrive
l'uso di una protezione da contatto bilaterale (gri-
glia di protezione a norma EN 13857),
!
Pericolo di esplosione in caso di impossibili-
tà di evacuazione dell'atmosfera potenzialmen-
te esplosiva per l'afflusso insufficiente dell'aria
di mandata
. Ciò può verificarsi, ad esempio, in
caso di locali con eccessiva tenuta ermetica
o filtri aria intasati.
Provvedere ad un adeguato
apporto d'aria fresca. Utilizzare il ventilatore entro i
limiti di portata ammessi.
!
Pericolo di esplosione in caso di utilizzo di
un convertitore di frequenza per la regolazione
della velocità. Le correnti d'albero possono
costituire una fonte diretta d'innesco.
Non è ammesso il funzionamento con convertitori
di frequenza.
Prentsögn:
© Maico Elektroapparate-Fabrik GmbH.
Þýðing á upprunalegu uppsetningar- og
notkunarleiðbeiningunum á þýsku. Með fyrirvara um
prentvillur, rangfærslur og tæknilegar breytingar. Merki,
vörumerki og skráð vörumerki sem nefnd eru í þessu
skjali eiga við um eiganda sína eða vörur þeirra.
IT
IS