background image

5

TECHNIK DIE BEWEGT

WARNUNG:

  

Wichtige Sicherheits-

anweisungen! (Fortsetzung)

WARNING:

 

Important safety instructions!  

(continuation)

Der Antrieb öffnet und schließt Fenster automatisch� 

Er stoppt über eine Lastabschaltung� Die Druckkraft 

reicht dennoch aus, um bei Unachtsamkeit Finger zu 

zerquetschen� 
Greifen Sie bei laufendem Antrieb nicht in den Durch-

gangsbereich und nicht in den Antrieb!
  Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und 

darüber sowie von Personen mit  verringerten 

 physischen, sensorischen oder mentalen Fähig keiten 

oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, 

wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren 

Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die 

daraus  resultierenden Gefahren verstehen�

 

Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen�  

 

 Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von 

Kindern ohne  Beaufsichtigung durchgeführt werden�

  

Stellen Sie sicher, dass sich im Bewegungsbereich der 

Schiebetür keine Personen oder Gegenstände befinden.

 

 Verfügt das Schiebetür-Element über keine zusätzliche 

Sicherheitseinrichtung (Lichtvorhang, Anwesenheits-

melder), dann betreiben Sie den Antrieb nur, wenn Sie 

Sichtkontakt zur Tür haben�

 

 Überwachen Sie den Türlauf, bis die Tür die Endlage 

erreicht hat�

  

 Durchgehen Sie ferngesteuerte Türen erst, wenn die 

Tür zum Stillstand gekommen ist�

 

 Stellen Sie sicher, dass Fernbedienungen nicht in 

Kinderhände gelangen und nur von Personen benutzte 

werden, die in die Funktionsweise der ferngesteuerten 

Tür eingewiesen sind�

 

 Bei der Bedienung mittels Fernbedienung muss Sicht-

kontakt zur Tür bestehen, wenn diese nicht über eine 

zusätzliche Sicherheitseinrichtung (Lichtvorhang, 

Anwesenheitsmelder) verfügt�

 

 Beachten Sie, dass am Handsender versehentlich 

eine Taste betätigt werden kann (z�B� in der Hosen- /

Handtasche) und es hierbei zu einer ungewollten 

Türfahrt kommen kann�

 

 Achten Sie darauf, dass sich beim Einlernen der Tür 

keine Personen oder Gegenstände im Bewegungs-

bereich der Tür befinden.

Prüfung

Überprüfen Sie nach der Installation und nach jeder 

 Veränderung der Anlage alle Funktionen durch Probelauf� 

 Hinweis: 

 

  

Benötigen/wünschen Sie Ersatzteile oder 

Erweiterungen, verwenden Sie lediglich 

Original -Ersatzteile� Bei Verwendung von 

Fremdfabrikaten keine Haftung,  Gewähr- und 

Service leistungen� Ein zuverlässiger Betrieb und 

das Vermeiden von Schäden und Gefahren sind 

nur bei sorgfältiger  Montage/Einstellung nach 

dieser  Anleitung gegeben�

 

 The drive opens and closes windows automatically� 

It is stopped by overload cutoff� However, the compres-

sive

 force is suffi cient to crush fingers if you act 

carelessly� 

 

 Do not reach into the window rebate or the drive while 

the drive is running!

  This device may be used by children age 8 and older 

as well as all persons without limited physical, senso-

ry or mental abilities or lack of experience and 

knowledge provided they act under supervision or 

have received prior instructions on the safe use of the 

device and any hazards resulting from using the 

device� 

 

Children are not allowed to play with the device� 

 

 Cleaning and user maintenance must not be carried 

out by children without supervision�

 

 Make sure there are no people or objects in the 

movement area of the sliding sash�

 

 If the sliding sash element does not have additional 

safety devices, such as light curtain or presence 

sensor, you have to operate the drive only when there 

is visual contact with the door�

 

 Observe the run of the sash until the door has 

reached the end position�

 

 Do not pass through remote-controlled doors until the 

door has stopped�

 

 Make sure that remote controls do not come into the 

hands of children and are only used by people who 

are familiar with the operation of the remote-control-

led door�

 

 When operating with a remote control, there must 

be visual contact with the door if it does not have 

an additional safety device (light curtain, presence 

sensor)�

 

 Please note that a button can be accidentally pressed 

on the hand-held transmitter (for example in the 

pocket/ handbag) and this can lead to an unintended 

door movement�

 

 Make sure that there are no persons or objects in the 

movement area of the door when teaching-in the door�

Testing

When installation is complete and after any changes  

to the system, check all functions by a trial run�

 Note:  

 

  If spare parts or extension components are requi-

red or desired, use only original spare parts� No 

liability will be accepted and no guarantee nor 

service is granted if products made by outside 

manufac turers are used�

  

 Reliable operation without any damage and 

hazards requires that installation/setup be made 

carefully in accordance with these instructions� 

Содержание Atrium HS Comfort drive

Страница 1: ...EBESCHL GE SLIDING HARDWARE HS Beschl ge HS hardware HS comfort drive Holz Holz Alu verdecktliegend Timber Timber Alu covered MONTAGEHINWEISE INSTALLATION INSTRUCTIONS Verwendung ausschlie lich f r Fa...

Страница 2: ...Technische Daten 51 52 Montage IR Lichtvorhang 53 58 Montage IR Anwesenheitsmelder 59 Anschluss 1 Tasten Bedientaster 60 Important safety instructions 3 6 Abbreviations 6 Warranty 6 Disposal 6 EG Decl...

Страница 3: ...eise zum Produkt und zur Haftung VHBH von der G tegemeinschaft Schl sser und Beschl ge e V The safety of personnel requires that the following instructions be observed Incorrect installation can lead...

Страница 4: ...EN 60335 2 103 2016 05 anzuwenden Bei Fl gel gewichten von 300 440 kg m ssen je nach Gef hrdungsbeurteilung zus tzliche Sicherheits einrichtungen wie z B Lichtvorhang Anwesenheits melder oder Schl ss...

Страница 5: ...ikaten keine Haftung Gew hr und Service leistungen Ein zuverl ssiger Betrieb und das Vermeiden von Sch den und Gefahren sind nur bei sorgf ltiger Montage Einstellung nach dieser Anleitung gegeben The...

Страница 6: ...must be expected Test the drive by trial run Defective drives must be repaired at our factory You may only use original spare parts The readiness for operation has to be checked regularly Care Check a...

Страница 7: ...7 TECHNIK DIE BEWEGT...

Страница 8: ...only linke Ausf hrung Schiebefl gel von links nach rechts ffnend Antriebsmodul rechts left version sliding sash opening from the left to the right drive module on the right rechte Ausf hrung Schiebefl...

Страница 9: ...r prim rseitig vor dem Netzteil ausschalten 2 Abdeckkappe entfernen 3 Stecken Sie den manuellen Entriegelungs griff in den Getriebe Vierkant und bewegen Sie ihn etwas nach links und rechts um das Getr...

Страница 10: ...view nicht im Lieferumfang enthalten not included within scope of delivery nur bei bauseitigem 1 Tasten Bedientaster in case of 1 button control pushbutton on site only optional Beispiel linke Ausf hr...

Страница 11: ...bantrieb cable for lift drive 14 Kabel f r Bedienteil Cable for control keypad Bedienteil Control keypad Abdeckung manuelle Ent Verriegelung in Verbindung mit Hubantrieb Cover for manual release locki...

Страница 12: ...for completeness Required milling must be done in the workshop Tools to be used these have to be provided acc to instructions Vorbereitende Ma nahmen Preparatory actions Netzteil Power Pack Antriebsei...

Страница 13: ...317 38 2 10 5 63 22 50 75 R8 R8 R 8 R8 12 40 46 10 22 75 300 317 75 656 50 10 16 345 339 21 84 46 75 300 657 17 50 345 50 B A C C B B C C D D A A X X D D B A TECHNIK DIE BEWEGT Fr sarbeiten am Rahmen...

Страница 14: ...16 12 5 22 25 6 169 175 12 5 15 5 82 50 92 192 R8 R8 9 9 L RAB 2 240 24 9 12 5 25 22 27 5 54 42 43 12 43 12 86 50 82 66 5 74 L RAB 2 116 TECHNIK DIE BEWEGT Fr sarbeiten am Rahmen Fr sung Antriebseinh...

Страница 15: ...Gr 5 2342 D 12 12 10 64 16 13 3 12 40 16 16 12 TECHNIK DIE BEWEGT Fr sarbeiten am Rahmen Verschluss Bedien und Strom bergang Milling on the frame Locking control and current transition Hakengetriebe...

Страница 16: ...46 56 300 kg Y TECHNIK DIE BEWEGT Fr sarbeiten am Fl gel Schlosskastenfr sung Hubantriebfr sung Hakenkastenfr sung A B C C Milling on the sash Cut outs for lock case Cut outs for lift drive Cut outs f...

Страница 17: ...NIK DIE BEWEGT Fr sarbeiten am Fl gel Mitnehmerpositionierung Milling on the sash Cut outs for drive pin Gilt bis auf Widerruf gegen ber Seite18 Until further notice valid against page 18 Bolzen darf...

Страница 18: ...45 4 5 x B 22 115 40 7 B 115 10 21 TECHNIK DIE BEWEGT Fr sarbeiten am Fl gel Mitnehmerpositionierung Milling on the sash Cut outs for drive pin Bolzen darf max 4 mm rausstehen Bolts may extend by max...

Страница 19: ...ungsschl ssel bohren Bore holes for manual unlocking handle and unlocking key L cher f r Abdeckung manuelle Ent Verriegelung bohren Bore holes for cover for manual release locking nur bis auf Tiefe de...

Страница 20: ...Zarge in der gefr sten Tasche positionieren und mit 6 Schrauben befestigen By means of both pins position the drive unit below the upper frame within the milled pocket and fasten it with 6 screws Fens...

Страница 21: ...Mounting on the frame Mounting of cover profile Es wird empfohlen am losen Stab zu montieren It is recommended to mount on the loose rod Ansicht X View X Je nach Bedarf as needed Schnitt Y Zarge nur m...

Страница 22: ...n such a way that it can be fastened in hand tight condition at both ends with 3 teeth each within the clamping part Obere Klemmplatte wie gezeigt auf der unteren Klemmplatte und den beiden Enden des...

Страница 23: ...23 2x M4 x 10 Torx T20 2 TECHNIK DIE BEWEGT Montage am Rahmen Mitnehmer mit Zahnriemen verbinden Mounting on the frame Connect drive pin with toothbelt...

Страница 24: ...idseitiges Klebeband an das Holzst ck anbringen Apply double sided adhesive tape to the wood An F hrungsschiene ankleben Glue to guide rail Anschlagwinkel an der F hrungsschiene anschrauben Screw the...

Страница 25: ...ontage Platine Mounting on the frame Mounting circuit board Platz f r die Platine space fot the circuit board Abdeckungen b ndig zueinander Covers flush with each other Membrant lle f r optiona les Zu...

Страница 26: ...DIE BEWEGT Montage am Rahmen Montage Magnete Mounting on the frame Mounting of magnets Halteplatten an der Abdeckung montieren Mounting of the support plates for cover electronics Ansicht X View X ode...

Страница 27: ...ed through at control keypad Kabel zur Platine nicht an rotierende Teile geraten lassen Do not let cables to the circuit board get caught in rotating parts Kabel zum Bedienteil Cable to control keypad...

Страница 28: ...ntage Mounting control keypad An Position der Abdeckkappe f r manuelle Ver Entriegelung ausrichten falls m glich align acc to position of cap for manual release locking if possible 1 Flachstecker mit...

Страница 29: ...tuation must always be selected in a way that the MACO logo is positioned at the top Schlie platten um 180 wenden Bei zu hoch gesetzten Schlie teilen besteht die Gefahr der Griffschiefstellung mittels...

Страница 30: ...Montage am Fl gel Montage Laufwagen Mounting on the sash Mounting of bogies Ab einem Fl gelgewicht von 200 kg sind 2 Zusatzlaufwagen 400 kg zu verwenden From a sash weight of 200 kg 2 additional 400 k...

Страница 31: ...in die abgesenkte Position zu bringen In case of retrofitting of the element the sash has to be brought into lowered position by means of the drive handle release set 2 WARNUNG Lassen Sie den Griff ni...

Страница 32: ...tig Greases for fittings Adhesive lubricant with PTFE in spray form e g OKS 3751 or equivalent Bolzen darf max 4 mm rausstehen Bolts may extend by max 4 mm Montage am Fl gel Haken und Hakenschlie teil...

Страница 33: ...o the drive pin Mitnehmer mit Fl gel verbinden Connect drive pin with the sash GEFAHR DANGER ACHTUNG WARNUNG Hohe Fl gelgewichte bis max 300 kg Verletzungs gefahr bei unsachgem er Verwendung High sash...

Страница 34: ...er after adjustment of deflection and check of dimension X Zahnriemen mit 1 5 kg belasten Put a load of 1 5 kg on the tooth belt Ma X messen Measure dimension X Bei der j hrlichen Wartung ist die Zahn...

Страница 35: ...bdeckblende auf Fl gel ablegen Lay cover profile on the sash 3 Schiebefl gel bis zur H lfte des Fixteils ffnen Open the sliding sash to half of the fixed part 3 Hubantrieb enkoppeln Coupling the lift...

Страница 36: ...nt 4 Schlie en Sie mittels Entriegelungssch ssel in Richtung Fl gelrahmen um den Riegel mit dem Antrieb zu koppeln Close by means of the unlocking bowl in the direction of the sash frame to couple the...

Страница 37: ...vices light curtain finger print sensor etc X1 2 test signal for light curtain X1 3 sensor signal of light curtain 2 X1 4 sensor signal of light curtain 1 X1 5 control output for locking control X1 6...

Страница 38: ...ox Zu beachten das Kabel muss so verlegt werden dass ein unbefugter Eingriff von au en unm glich ist To be observed The cable has to be laid in such a way that an unauthorized access from outside is i...

Страница 39: ...supply Bedienteil Control keypad Bedienteil Control keypad Bedienteil Control keypad Bedienteil Control keypad Hubantrieb Kontakt bergabe Lift drive contact delivery Netzteil 24 V DC Power supply 24 V...

Страница 40: ...Box into a router HAUTAU item codes 500384 and 500623 Platine Antriebsmodul HS S comfort drive Circuit board drive module HS S comfort drive Platine Antriebsmodul HS S comfort drive Circuit board dri...

Страница 41: ...ft drive contact delivery Hubantrieb Kontakt bergabe Lift drive contact delivery Netzteil 24 V DC Power supply 24 V DC Netzteil 24 V DC Power supply 24 V DC rot red rot red rot red rot red braun brown...

Страница 42: ...rot red rot red rosa pink rosa pink ZU CLOSE IR Lichtvorhang Emp f nger Stecker BLAU IR Light curtain receiver plug BLUE IR Lichtvorhang Empf nger Stecker BLAU IR Light curtain receiver plug BLUE IR L...

Страница 43: ...from the right to the left drive left view from inside Fl gel in Mittelposition schieben Slide sash into centered position Fl gel in Mittelposition schieben Slide sash into centered position Ausliefer...

Страница 44: ...ad Software Reset Home Init Software reset Home Init STOP Taste ca 20 Sek lang dr cken press STOP button for approx 20 sec gelbe gr ne LED yellow green LED Werksreset Full Init Factory reset Full Init...

Страница 45: ...AUF Fl gel pr ft Endlage in Geschlossen Stellung Erstinbetriebnahme Full Init Fortsetzung First start up Full Init continuation sash has to be opened 150 mm and in raised position press OPEN at the c...

Страница 46: ...bsartenschalter im Auslieferungszustand 0 Operating mode switch in condition upon delivery 0 bei Ausf hrung HAUTAU MACO wenn der Betriebsartenschalter auf 3 gestellt wird stoppt der Fl gel ca 10 mm vo...

Страница 47: ...el mittels Griff verriegeln lock the sash by means of handle Fl gel bleibt in Geschlossen Stellung stehen sash remains in position CLOSE Fl gel ist betriebsbereit sash is ready for operation sash clos...

Страница 48: ...at the frame or at the sash the object should be covered with a suitable fabric Pr fung war nicht erfolgreich Einlernfahrt Home Init und Sicherheitsfunktions pr fung Reversierung sind zu wieder holen...

Страница 49: ...out in the frame Aussparung f r untere Abdeckung Antrieb Cut out for bottom cover drive unit horizontale Zarge horizontal frame 0 b ndig zur Unterkarte der Zarge flush to bottom edge of frame Montage...

Страница 50: ...ntrol keypad To prevent damage to the surfaces do not use any caustic chemicals abrasive cleaners or agents containing solvents for cleaning Provide the drive with durable protection against water and...

Страница 51: ...ja gem EMV Richtlinie 2004 108 EG und Nieder spannungsrichtlinie 2006 95 EG Complete system Lift drive and sliding drive HS comfort drive Sash width FB 720 to 3235 mm Sash height FH 1870 bis 2850mm O...

Страница 52: ...0 C Schutzart IP 40 nach DIN EN 60529 max Zyklenzahl 20 Sliding drive S comfort drive Electrical characteristics Rated voltage 24 V DC 10 30 Permitted voltage range 21 6 to 31 2 V DC Max allowable rip...

Страница 53: ...ght curtain Anschlusskabel Lichtvorhang Connection cable light curtain innen indoor Lichtvorhang Sender und Empf nger Light curtain Emitter and Receiver au en outdoor 2x blau f r Empf nger 2x wei f r...

Страница 54: ...1000 6 2 EN 50155 EN 50121 Enclosure rating IP 65 Material aluminium Profil colour aluminium anodised Lichtvorhang Versorgungsspannung 14 bis 30 V DC Stromaufnahme 60 mA bei 24 V DC Max Einschaltstrom...

Страница 55: ...sfeld wird detektiert und l st das Schalten des Ausgangssignals aus Between emitter E and receiver R a high density surveillance area is built up with straight and crossed beams A built in calibration...

Страница 56: ...ion Due to the large optical aperture angle and the automatic calibration feature there is no alignment needed as long as the light curtains are within the specified aperture angle fig 2 For installat...

Страница 57: ...sowie die Elementbreite The range of detection will be defined by and X or and Y and the width of the element Der Erfassungsbereich ist so einzustellen dass die gew nschte Funktion sichergestellt wir...

Страница 58: ...der Ausgangsw hlschalter ist nicht richtig angeschlossen siehe Schritt 2 und 3 b fehlerhaftes defektes Leitungssystem oder fehlerhafte Empf ngerleiste Trouble shooting If the IR light curtain does no...

Страница 59: ...r Absicherungssensor IXIO ST For installation and additional equipment please use separate instructions for the presence sensor safety sensor IXIO ST supplied Stromversorgung Gr n Braun Rosa Grau Rot...

Страница 60: ...ction to HS comfort drive circuit board terminal X4 2 Anschluss f r Taster Connection for pushbutton 3 Summer zur Signalisierung im Geh use Buzzer for signalling within the housing 4 Anschlusskabel L...

Страница 61: ...rive im Totmann Betrieb hier ist ein Doppelklick n tig um in den Sondermodus zu gelangen Erst anschlie end f hrt ein 20 Sekunden dauerndes ununterbrochenes Dr cken des Tasters zum Software Reset Home...

Страница 62: ...of the HS S comfort drive nur bei Tastendruck in case of pressing the button only w hrend des ffnens Schlie ens bei Initalisierung ACHTUNG W hrend der Initialisierung sind alle Sicherheitseinrichtung...

Страница 63: ...rt drive die Hauptplatine des Antriebs Technical data Operating supply Supply voltage 24 V DC 10 30 Ripple 20 related to nominal voltage Current consumption max approx 14 mA Standby approx 4 mA Power...

Страница 64: ...er Ihr feedback maco eu Satisfied We appreciate your feedback maco eu Dieses Print Dokument wird laufend berarbeitet Die aktuelle Version finden Sie unter https www maco eu assets 757667 oder scannen...

Отзывы: