background image

11

3

    Drücken Sie die oberen und unteren Streben 

ganz nach unten und stellen Sie sicher, dass die 

Verschlussklips eingerastet sind.

FußSTüTZE aNBRINgEN
4

    Wählen Sie die für Ihr Kind bequemste 

Höheneinstellung.

     Klemmen Sie die Fußstütze an die Haltestifte, und 

zwar entweder in niedriger, mittlerer oder hoher 

Position. Drücken Sie die Fußstütze nach oben, so 

dass beide Klips ganz einrasten.

verwendung

BETRIEB DER BREmSEN
5

     BREMSEN ANZIEHEN

 

Ziehen Sie BEIDE Bremspedale mit Hilfe eines 

Fußes nach hinten und stellen Sie sicher, dass die 

Bremsstifte fest in den Radspeichen sitzen.

     BREMSEN LÖSEN 

 

Drücken Sie BEIDE Bremspedale nach vorne.

     Die Bremsen sollten nicht zum Abbremsen eines 

fahrenden Buggys verwendet werden.

VERWENDuNg DER guRTE

ANBRINGEN DER GURTE 

 

6a

   Stecken Sie beide Gurtverschlüsse fest in die 

Halterung ein.

6B

   Passen Sie die Länge der Gurte mittels der 

Schnallen an. Hüft- und Schultergurt sollten fest 

sitzen. 

LÖSEN DER GURTE

 

7C

   Drücken Sie die Verschlusszacken und ziehen Sie 

den Gurt auseinander. Es kann nötig sein, den 

Schultergurt aus den Halterungen zu lösen.

7D

   Falls gewünscht können Sie mittels der 

mitgelieferten D-Ringe einen zusätzlichen Gurt 

anbringen.

Der Gurt kann in manchen Fällen nicht ausreichend sein. 

Sie sollten ärztlichen Rat einholen.

 

ENTFERNEN DER FüßSTüTZE
8

    Drücken Sie die beiden weißen Plastikverschlüsse 

an den Seiten der Fußstütze ein und ziehen Sie die 

Fußstütze heraus. 

IN DEN BuggY EINSTEIgEN

 

Stellen Sie sicher, dass beide Bremsen ANGEZOGEN 

sind.

 Die Fußstütze kann entfernt werden, um das Einsteigen 

zu erleichtern.

 Stellen Sie falls möglich den Buggy mit der Rückseite 

fest gegen eine Wand oder ein unbewegliches Objekt. 

Alternativ kann eine andere Hilfsperson den Buggy 

festhalten.

 Wenn das Kind nicht in den Buggy gehoben wird, 

richten Sie die Vorderräder mit den Hinterrädern 

aus. Stellen Sie die Füße des Kindes auf den Boden 

zwischen die Vorderräder, einen Fuß etwas vor den 

anderen, und lassen Sie das Kind vorsichtig in den 

Sitz gleiten. Das Kind kann dabei helfen, indem es die 

Vorderbeine des Buggys hält.
 Legen Sie den Gurt an und stellen Sie die Länge ein. 

Hüft- und Schultergurt sollten fest sitzen. Bringen Sie 

die Fußstütze wieder in der passenden Höhe an.

Achten Sie darauf, wie sich das Kind bewegt oder bewegt 

werden möchte. Die Zusammenarbeit von Kind und 

Aufsichtsperson reduziert das Verletzungsrisiko, das beim 

Heben und Manövrieren entsteht.

auS DEm BuggY auSSTEIgEN

Stellen Sie sicher, dass beide Bremsen ANGEZOGEN 

sind und die Fußstütze entfernt wurde.

Stellen Sie falls möglich den Buggy mit der Rückseite 

fest gegen eine Wand oder ein unbewegliches Objekt. 

Alternativ kann eine andere Hilfsperson den Buggy 

festhalten.

 Richten Sie die vorderen Drehräder so mit den hinteren 

Rädern aus, dass Platz für die Füße des Kindes ist.

 Lösen Sie die Gurtverschlüsse und falls nötig die 

Schultergurte.

 Wenn das Kind nicht aus dem Buggy gehoben wird, 

sollte es die Vorderbeine des Buggys umfassen, sich 

leicht nach vorne beugen und beide Füße fest auf den 

Boden stellen, dabei einen Fuß etwas vor den anderen. 

Danach sollte sich das Kind in die Höhe ziehen und 

aufstehen. Helfen Sie ihm falls nötig dabei.

SCHIEBETECHNIKEN

 Berücksichtigen Sie bei einem Ausflug Hindernisse, 

verschiedene Bodenverhältnisse und Entfernungen.
 Die Aufsichtsperson sollte mit vernünftiger 

Geschwindigkeit gehen und das Kind vor den 

Ausführen von Manövern warnen.
Die Aufsichtsperson sollte den Buggy jederzeit an 

beiden Griffen halten und die Kontrolle bewahren.

 Unebenen oder weichen Boden vermeiden. Falls diese 

Art von Bodenverhältnissen nicht zu vermeiden ist, 

ist es oft einfacher, den Buggy rückwärts gehend zu 

ziehen.

 Ihr Kind fühlt sich eventuell sicherer, wenn Sie den 

Buggy bei steilen Steigungen rückwärts gehend ziehen.
 Passieren Sie Schwingtüren rückwärts gehend, drücken 

Sie die Türen mit Ihrem Rücken auf und ziehen Sie dann 

den Buggy durch die Türen.
Die Verwendung des Buggys sollte sowohl für 

die Aufsichtsperson als auch für das Kind eine 

schöne Erfahrung sein, vorausgesetzt, es herrscht 

gegenseitiges Vertrauen und Verständnis.

Содержание Major Elite

Страница 1: ...major elite...

Страница 2: ...A B C E D F G...

Страница 3: ...B B B B A D D C 4 6 8 5 7 9 A B B B B D D C C...

Страница 4: ...A B C D A B D C 13 14 15 11 12 10...

Страница 5: ...dent or negligence Examples include wheels and fabric worn down by regular use and the natural breakdown of colours and materials over extended time and use Please refer to the product s instruction l...

Страница 6: ...dent or negligence Examples include wheels and fabric worn down by regular use and the natural breakdown of colours and materials over extended time and use Please refer to the product s instruction l...

Страница 7: ...A Maclaren EUROPE LIMITED Station Works Long Buckby Northamptonshire NN6 7PF United Kingdom T 44 0 1327 841320 F 44 0 1327 841395 info maclaren co uk Maclaren USA INC Authorised Service Centre 25 Van...

Страница 8: ...chiusura del passeggino avvengano fuori dalla portata del bambino perch inevitabile che durante queste operazioni vi sia il pericolo d intrappolamento delle dita Het is belangrijk dat kinderen uit de...

Страница 9: ...del Usuario antes de la utilizaci n asegur ndose de remitirse a los diagramas numerados de las p ginas finales Guarde esta Gu a del Usuario para futura referencia 18 IT Guida per l accompagnatore Leg...

Страница 10: ...are correctly adjusted and fitted The attendant must know how to fit adjust and release the buckles and clips Do not stand on the footrest Hold on to your buggy when close to moving road vehicles or t...

Страница 11: ...possible place the back of the buggy squarely against a wall or immovable object Alternatively another helper may hold the buggy steady Align the front swivel wheels with the rear wheels to allow roo...

Страница 12: ...nce will give many years of trouble free service Regularly inspect the locking devices brakes harness assembly catches footrest joints and fixings to ensure they are secure and in full working order B...

Страница 13: ...5 Maclaren reserve the right to make design changes to any of their products as part of their continuous development programme...

Страница 14: ...is s par la pr sente notice Les sacs et autres articles ne doivent pas tre suspendus aux poign es Avant de vous mettre en route assurez vous que l enfant est assis confortablement et que ses v tements...

Страница 15: ...ver l enfant pour l installer dans la poussette alignez les roues avant et les roues arri re Placez les pieds de l enfant sur le sol devant les roues avant un pied juste devant l autre et abaissez dou...

Страница 16: ...ul ve en saisissant l armature frontale et non le repose pied R p tez la proc dure marche par marche jusqu au haut de l escalier POUR DESCENDRE UN ESCALIER 12 Placez la poussette de sorte que les roue...

Страница 17: ...additionn e de d tergent doux Le si ge se nettoie l ponge ou au chiffon avec un d tergent doux et ou un d sinfectant doux Ne nettoyez jamais la poussette avec des nettoyants abrasifs javellis s ammon...

Страница 18: ...sich nicht in den R dern verfangen k nnen Stellen Sie sicher dass Ihr Kind stets die korrekt angebrachten und eingestellten H ft und Schultergurte tr gt Die Aufsichtsperson muss wissen wie die Schnal...

Страница 19: ...d lassen Sie das Kind vorsichtig in den Sitz gleiten Das Kind kann dabei helfen indem es die Vorderbeine des Buggys h lt Legen Sie den Gurt an und stellen Sie die L nge ein H ft und Schultergurt sollt...

Страница 20: ...hebt ihn nach oben indem sie ihn vorne am Rahmen ergreift nicht an der Fu st tze Fahren Sie so Stufe f r Stufe bis zum Ende der Treppe fort TREPPEN NACH UNTEN STEIGEN 12 Stellen Sie den Buggy fest mi...

Страница 21: ...us Plastik k nnen mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser ges ubert werden Der Sitzbezug kann mit einem Schwamm oder einer Scheuerb rste und einem milden Reinigungsmittel bzw einem milden Desinfekti...

Страница 22: ...o objeto pueda enredarse entre las ruedas Aseg rese de que el ni o tenga siempre correctamente ajustados la cinta de seguridad de la cintura y de los hombros El acompa ante debe saber como se ponen aj...

Страница 23: ...ras de los hombros deben quedar ajustados Vuelva a poner el reposapi s a la altura adecuada Observe el modo en que el ni o quiere moverse o ser movido La cooperaci n entre el acompa ante y el ni o red...

Страница 24: ...RA QUITAR EL REPOSAPI S 13 Apriete los dos clips de pl stico blanco situados a cada lado del reposapi s Quite el reposapi s de los pasadores PLEGADO DEL COCHECITO 14A Tire hacia arriba la abrazadera s...

Страница 25: ...ibio No pliegue el cochecito ni los accesorios cuando est n mojados ni lo guarde en un sitio h medo Esto fomenta la formaci n de moho Seque siempre todas las partes antes de guardarlo Guarde el cochec...

Страница 26: ...erte ecc siano rimboccati per evitare che inceppino le ruote Assicurarsi che il bambino porti sempre ben regolate e allacciate sia la cintura per la vita che le cinture per le spalle L accompagnatore...

Страница 27: ...e far sedere il bambino con delicatezza Il bambino pu aiutare reggendo le gambe anteriori del passeggino Allacciare la cintura e regolare la lunghezza delle cinghie Sia la cintura per la vita che le...

Страница 28: ...e maniglie Riposarsi a intervalli regolari COME SALIRE LE SCALE 11 Posizionare il passeggino con le ruote posteriori contro il primo scalino Inclinare il passeggino all indietro e tirarlo verso l alto...

Страница 29: ...ilit Se non si riesce a farlo facilmente non forzarne il meccanismo ma fermarsi e leggere le istruzioni I componenti di plastica e quelli verniciati possono essere puliti con un spugna inumidita in ac...

Страница 30: ...et in de wielen vastdraaien Zorg dat het kind altijd de goed afgestelde buikriem en het schoudertuigje om heeft De begeleider dient te weten hoe de gespen en clips vastgemaakt afgesteld en losgemaakt...

Страница 31: ...kind en hoe het zich wil verplaatsen of verplaatst wil worden Samenwerking tussen de begeleider en het kind vermindert het risico op letsel tijdens het vervoer of het uitvoeren van manoeuvres Het verl...

Страница 32: ...WIJDEREN VAN DE VOETENSTEUN 13 Druk beide witte clips aan weerszijden van de voetensteun in Trek de voetensteun uit de locatiepinnen HET OPVOUWEN VAN DE BUGGY 14A Trek de bovenste en onderste beugel o...

Страница 33: ...t op een vochtige plek Hierdoor ontstaat namelijk schimmel Droog altijd alle voorwerpen voordat u ze opslaat Sla uw buggy op een droge veilige plek op DE VOLGENDE ACCESSOIRES ZIJN VERKRIJGBAAR Gewatte...

Страница 34: ...hrann mi popruhy upraven mi podle velikosti d t te Obsluha mus v d t jak se zap naj upravuj a uvol uj p ezky a svorky Nestoupejte na op rku na nohy Dr te ko rek kdy jste v bl zkosti silnice nebo trati...

Страница 35: ...esv d te se e jsou ob parkovac brzdy ZAJI T N a op rka na nohy sundan Pokud mo no op ete ko rek zadn stranou o ze nebo n jak nepohybliv p edm t Pop pad v m m e n kdo pomoci ko rek dr et aby se neh ba...

Страница 36: ...du 15D Svorka pro skladovac polohu mus zaklapnout P e o ko rek Tento ko rek byl zkonstruov n na z klad vysp l ch poznatk a p i spr vn m u v n a dr b v m bude v po dku slou it po mnoho let Pravideln ko...

Страница 37: ...pe n m m st DOPL LKOV V BAVA Vycpan seda ka Slune n st n tko Zavazadlov prostor Bo n op rky Plachta proti de ti Hrudn chr ni N kupn ta ka Informace o z ruce ve sv m jazyce najdete na adrese maclarenba...

Страница 38: ...enregistrement et les conditions veuillez consulter la Foire Aux Questions sur notre site Internet www maclarenbaby com warranty faqs Merci d avoir choisi Maclaren Profitez bien de votre poussette Ma...

Страница 39: ...normes en vigueur Comment l activer Toutes les poussettes de la collection 2008 achet es chez un d taillant agr e peuvent tre enregistr es pour b n ficier de la garantie vie Elles doivent tre enregis...

Страница 40: ...enutzt werden und das nat rliche Nachlassen der Farben und Materialien ber einen l ngeren Zeitraum und bei l ngerer Verwendung Lesen Sie bitte in der Bedienungsanleitung des Produkts wie Ihr Buggy gep...

Страница 41: ...r Sovereign Lifetime Warranty an Das kostenlose Angebot gilt nur f r eine begrenzte Zeit Die besten Garantieleistungen f r Buggys auf der Welt Vorteile Weltweite Abdeckung Sovereign Lifetime Warranty...

Страница 42: ...a Maclaren vea el informe al lado Para detalles adicionales vea www maclarenbaby com warranty Maclaren Sovereign Lifetime Warranty Garant a de toda la vida MaclarenMR Para recibir gratis nuestra garan...

Страница 43: ...ara toda la vida se reconoce por todo el mundo donde hay centro de servicio autorizado Maclaren Dentro y fuera del pa s Usted puede hallar la lista local de estos centros en el sitio web local Maclare...

Отзывы: