background image

 

 

 
 

 

 

 

5

 

 
 

 

 
 

1.  DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - TECHNISCE DATEN - DONNES TECHNIQUES - CARACTERISTICAS TECNICAS - 
DADOS TÉCNICOS 

1.1 

RAPPRESENTAZIONE SCHEMATICA - SCHEMATIC VIEW - SCHEMATISCHE DARSTELLUNG - RAPPRESENTATION 

SCHEMATIQUE - REPRESENTACION ESQUEMATICA - REPRESENTAÇÃO ESQUEMÁTICA 

1.2 

SCHEMA ELETTRICO - ELECTRICAL DIAGRAM - SCHALTPLAN - SCHEMA ELECTRIQUE - ESQUEMA ELÉCTRICO – 

ESQUEMA ALAMBRICO 

2.  INSTALLAZIONE - INSTALLATION - AUFSTELLUNG - INSTALLATION - INSTALACION - INSTALAÇÃO 

11 

2.1 

ALLACCIAMENTO ELETTRICO - CONNECTION TO POWER SUPPLY - NETZANSCHLUSS - BRANCHEMENT 

ELECTRIQUE - CONEXION ELECTRICA - INSTALAÇÃO ELÉCTRICA 

12 

2.2 

ALLACCIAMENTO ACQUA - CONNECTION TO WATER SUPPLY - WASSERANSCHLUSS - RACCORDEMENT 

HYDRAULIQUE - CONEXION DEL AGUA - LIGAÇÃO ÁGUA 

14 

2.2.1

 

SCARICO ACQUA - WATER DRAIN - WASSERABLAUF - DISPOSITIF DE VIDANGE DE L’EAU - DESCARGA DEL 

AGUA - DESCARGA DE ÁGUA

 

17 

3.  ISTRUZIONI D’USO - INSTRUCTIONS FOR USE - BETRIEBSANLEITUNGEN - MODE D’EMPLOI - INSTRUCCIONES 
PARA EL USO - INSTRUÇÕES DE USO 

19 

3.1 

MESSA IN FUNZIONE - START UP - INBETRIEBNAHME - MISE EN MARCHE - PUESTA EN FUNCIONAMIENTO - 

FUNCIONAMENTO 

20 

3.1.1

 

PROGRAMMI DI LAVAGGIO - WASHING PROGRAMMES - REINIGUNGSPROGRAMME - PROGRAMMES DE 

LAVAGE - PROGRAMAS DE LAVADO - PROGRAMAS DE LAVAGEM

 22 

3.1.2

 

DETERSIVO E BRILLANTANTE - DETERGENT AND RINSE AID - REINIGUNGSMITTEL UND KLARSPÜLMITTEL 

- DETERGENT ET AGENT DE BRILLANTAGE - DETERSIVO Y ABRILLANTADOR - SABÃO E ABRILHANTADOR

23 

3.2 

PULIZIA E CURA - CLEANING - WARTUNG UND PFLEGE - NETTOYAGE ET ENTRETIEN - LIMPIEZA Y CUIDADO - 

LIMPEZA E CUIDADOS 

24 

3.3 

COMPORTAMENTO IN CASO DI INUTILIZZO PROLUNGATO - IF THE DISHWASHER IS NOT USED FOR LONG 

PERIODS - VERHALTEN BEI LÄNGEREM STILLSTAND - PROCEDURE A SUIVRE EN CAS D’ARRET PROLOGE - 
INACTIVIDAD PROLONGADA - PROCEDIMENTO A SEGUIR NO CASO DE FALTA DE USO POR LONGO TEMPO  26 

4.  COMPORTAMENTO IN CASO DI CATTIVO FUNZIONAMENTO - IN CASE OF MALFUNCTIONS - VERHALTEN BEI 
BETRIEBSSTÖRUNG - PROCEDURE A SUIVRE EN CAS DE MAUVAIS FONCTIONNEMENT - DESPERFECTOS DE 
FUNCIONAMIENTO - INSTRUÇÕES EM CASO DE MAL FUNCIONAMENTO 

27 

5.  ACCESSIBILITÀ - SERVICEABILITY - ZUGÄNGLICHKEIT - ACCESIBILITE AUX COMPOSANTS - ACCESIBILIDAD - 
ACESSO 

28 

 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

Содержание MLP 60E

Страница 1: ...N MAINTENANCE OPERATION OF UTENSIL WASHERS MONTAGE WARTUNGS UND GEBRAUCHSANWEISUNG F R TOPFSP LMASCHINEN LIVRET D INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE L ENTRETIEN ET L UTILISATION DES LAVE BATTERIES MANUAL DE...

Страница 2: ...DE AT CH Am Ende des Arbeitstages das Ger t immer ausschalten in dem man auch Strom und Wasserversorgung unterbricht FR BE Arr ter toujours l appareil la fin du travail fermer l arriv e d eau et coup...

Страница 3: ...th high pressure and directed water jets 9 Qualified personnel only can access the control panel after having disconnected the machine from the primary current supply EINF HRUNG 1 Lesen Sie die Bedien...

Страница 4: ...no se podr lavar con chorros de agua directos de presi n alta 9 Al cuadro de mandos puede tener acceso s lo el personal cualificado tras quitar la tensi n INTRODU O 1 Leia atentamente as instru es co...

Страница 5: ...RU ES DE USO 19 3 1 MESSA IN FUNZIONE START UP INBETRIEBNAHME MISE EN MARCHE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMENTO 20 3 1 1 PROGRAMMI DI LAVAGGIO WASHING PROGRAMMES REINIGUNGSPROGRAMME PROGRAMMES DE...

Страница 6: ...wendigen Daten La plaquette Fig 1 1 comportant les caract ristiques de l appareil est plac e sur le c t droit Elle indique toutes les donn es n cessaires la mise en place de la machine La placa de car...

Страница 7: ...cesto Medidas do cesto mm 550 x 690 Capacit vasca Tank capacity Fassungsverm gen des Sp lbeh lters Capacit de la cuve Capacidad de la cuba Capacidade da cuba lt 42 Capacit boiler Boiler capacity Fass...

Страница 8: ...ua 40 B Allacciamento rete idrica Connection to water mains Wasseranschluss Raccordement r seau hydraulique Conexi n red h drica Liga o da rede h drica 3 4 G 1 1 RAPPRESENTAZIONE SCHEMATICA SCHEMATIC...

Страница 9: ...9 1 2 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM SCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA EL CTRICO ESQUEMA ALAMBRICO...

Страница 10: ...sistencia do boiler Resistencia hervidor RV Resistenza vasca Tank heating element Sp lbeh lter heizstab R sistance cuve Resistencia da cuba Resistencia cuba SC Lampada spia start Start pilot lamp Kont...

Страница 11: ...ft L installation la mise en sevice et l entretien de l appareil ne doivent tre ex cut s que par des peronnes qualifi es Tous les travaux de branchement doivent tre r alis s conform ment aux normes en...

Страница 12: ...telbarer N he des Ger ts befinden und leicht zug nglich sein Le tableau lectrique est plac sur la partie ant rieure de l appareil Le branchement lectrique est plac sur la partie post rieure de l appar...

Страница 13: ...Nichtbeachtung der Vorschriften oder durch nicht sachgem e Installation entstehen R aliser le raccordement quipotentiel La vis pr vue cet effet est plac e sur la paroi post rieure Un adh sif portant...

Страница 14: ...tre raccord l eau froide ou chaude 50 55 C max une pression soupape ouverte comme indiqu dans le tableau 2 1 Le contr le de la pression sera effectu l entr e de l lectrovanne voir fig 2 4 Les conduite...

Страница 15: ...15 Tab 2 1 Temperatura Temperature Temperatur Temp rature Temperatura Temperatura Pressione Pressure Wasserdruck Pression Presi n Press o max 50 55 C 2 5 4 bar Fig 2 2 Fig 2 3...

Страница 16: ...a ottima very good sher gut tr s bien muy buena tima Fig 2 4 SCARICO ACQUA CICLO PER RISCIACQUO DI RETE WATER CYCLE DRAIN FOR MAINS RINSE ABFLUSSWASSER PRO SP LGANG F R NETZNACHSP LUNG EAU DE VIDANGE...

Страница 17: ...geruchshemmenden Deckel verschlossen wird F Apr s avoir mis en place un siphon raccorder te tuyau de vidange de l appareil la conduite d vacuation D Il exsiste galement une deuxi me possibilit celle...

Страница 18: ...18 Fig 2 7 Fig 2 8...

Страница 19: ...t d tergent peu moussant et sp cialement con u pour ce genre d quipement Il est conseill d liminer les restes d aliments ou les encrassements consistants parce qu ils pourraient boucher le tuyau de vi...

Страница 20: ...i den Thermostaten bis max 90 C angesetzten werden Ouvrir le robinet de l eau B introduire le trop plein H ins rer l interrupteur g n ral A et mettre en action l interrupteur principal 1 Le t moin lum...

Страница 21: ...OMMENDED TEMPERATURE EMPFOHLENE TEMPERATUREN TEMP RATURES CONSEILL ES TEMPERATURAS ACONSEJABLES TEMPERATURA boiler boiler boiler boiler hervidor resevat rio boiler 90 C vasca tub bottich cuve cuba cub...

Страница 22: ...mittel nachf llen Lorsque le remplissage est termin ouvrir la porte I et verser le d tersif environ 2 g pour chaque litre remplissant la cuve Introduire le panier L plein et fermer la porte I S lectio...

Страница 23: ...t du produit de rin age N seront r gl s par le constructeur S il vous fallait r gler diff remment faire tourner la vis de r glage sur les doseurs m mes Les alv oles d tergent et produit de rin age si...

Страница 24: ...roffen werden Bitte reinigen Sie alle Teile der Maschine mit neutralen Pflegemitteln keine Scheuer od Korrosionsmittel Le nettoyage est tr s important pour le bon fonctionnement de l appareil et il es...

Страница 25: ...25 Fig 3 4 Fig 3 5...

Страница 26: ...soigneusement nettoy La cuve et les filtres doivent tre lav s et essuy s Pendant cette p riode d arr t la porte doit rester ouverte Fermer l arriv e d eau et couper le courant En el caso de que este a...

Страница 27: ...tionne pas normalment la proc dure suivre est la suivante arr ter l appareil fermer l arriv e d eau couper le courant et demander l intervention du service apr s vente En caso de funcionamiento irregu...

Страница 28: ...anzsp lmittel und Magnetventile die durch Entfernen der vorderen unteren Blende zug nglich werden N B Vor jedem kundendienst die machine vom stromnetz ausschalten fig 5 1 Le tableau lectrique comprend...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...MOZZO CENTRALE PER MOLLE OTTONE 513122800 80004027 PERNO FISSAGGIO FILTRO ASPIRAZIONE MLP 513126300 80004033 FIANCO INFERIORE DX 513126400 80004035 FIANCO INFERIORE SX 513126700 80004037 PROFILO FISS...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...9 TERMOSTATO DI SICUREZZA TARATURA FISSA Da Matricola 04031866 500064500 80004315 SEGNALATORE NEON 230V T120 VDE Da Matricola 01082940 500064600 80004313 SEGNALATORE FLUO 230V T120 VDE Da Matricola 01...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...TUBO MANDATA SUPERIORE MLP 511057300 BOILER 511068100 COLLETTORE 3 VIE 512004900 80001269 CURVA DI SCARICO MS 1 1 2 512005700 DOSATORE BRILLANTANTE IDRAULICO 512009100 TUBO PVC ATOSSICO CRISTAL 4X6 51...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...513128500 80004069 GHIERA CONTENIMENTO ACQUA MLP 513128800 80004075 TUBETTO BRONZINA GIRANTE LAVAGGIO MLP 513186100 BRONZINA GIRANTE RISCIACQUO Da Matricola 06060662 513186200 GHIERA BLOCCAGGIO GIRANT...

Страница 37: ......

Отзывы: