background image

 

 

 
 

 

 

 

3

 

 
 

INTRODUZIONE 

 
1) Leggere attentamente le avvertenze contenute nel 

presente libretto in quanto forniscono importanti 
indicazioni riguardanti l’installazione, l’uso e la 

 

manutenzione. Conservare con cura questo libretto per 
ogni ulteriore consultazione dei vari operatori. 

1) Dopo aver tolto l’imballaggio, assicurarsi dell’integrità 

dell’apparecchiatura. In caso di dubbio non utilizzarla e 
rivolgersi a personale qualificato. Gli elementi 
dell’imballo (sacchetti in plastica, polistirolo espanso, 
chiodi etc.) non devono essere lasciati alla portata dei 
bambini in quanto potenziali fonti di pericolo. 

2)  Prima di collegare l’apparecchiatura accertarsi che i dati 

di targa siano rispondenti a quelli della rete di 
distribuzione elettrica ed idrica. 

3) L’installazione deve essere effettuata da personale 

qualificato secondo le indicazioni del costruttore. 

4) Questa apparecchiatura dovrà essere destinata solo 

all’uso per il quale è stata concepita. Ogni altro utilizzo è 
da considerarsi improprio quindi pericoloso. 

5)  L’apparecchiatura deve essere utilizzata solo da persone 

addestrate all’uso della stessa. 

6)  Non lasciare la macchina in ambienti con temperatura 

inferiore a 0°C. 

7)  Il grado di protezione della macchina è IPX4 e quindi 

non deve essere lavata con getti d’acqua diretti e ad alta 
pressione. 

8) Solo il personale qualificato può accedere al quadro 

comandi, dopo aver tolto la tensione. 

 

 

INTRODUCTION 

 
1)  Read the instructions in the booklet carefully as they 

provide important information regarding installation, use 
and maintenance. Keep the booklet carefully to hand in a 
safe place so that it can be consulted by other operators.

2)  After removing the packing material, check that all the 

equipment is present and intact. If there is any doubt, do 
not use it and contact qualified personnel. The packing 
elements (plastic bags, foam polystyrene, nails, etc.) 
should be kept away from children, because they are 
dangerous. 

3)  Before switching the equipment on, make sure that the 

model plate data conforms to that of the electrical and 
water distribution network. 

4)  Installation should be carried out by qualified personnel 

according to the manufacturer’s instructions. 

5)  This equipment must be destined to the use which it has 

been conceived for. Any other application should be 
considered improper and consequently dangerous. 

6)  The equipment should be used by personnel trained for 

its use only. 

7) Do not leave the machine in an environment at 

temperatures lower than 0°C. 

8)  The protection of the machine is IPX4, therefore it should 

not be washed with high pressure and directed water 
jets. 

9) Qualified personnel only can access the control panel, 

after having disconnected the machine from the primary 
current supply. 

 

EINFÜHRUNG 

 
1)  Lesen Sie die Bedienungsanleitungen sorgfältig durch, 

da sie wertvolle Hinweise in Bezug  auf die Installation, 
den Betrieb und die Wartung enthalten . Bewahren Sie 
diese Broschüre gut auf, damit sie dem Bediener 
jederzeit zur Verfügung steht. 

2)  Nach dem Auspacken den perfekten Zustand des 

Gerätes kontrollieren; im Zweifelsfall sich an Fachleute 
wenden. Verpackungselemente (Kunststoffsäcke, 
Schaumelemente, Nägel, usw.) entfernen, damit sie 
nicht gefährlich werden können. 

3)  Vor dem Anklemmen des Gerätes die auf dem 

Leistungsschild angegebenen Werte mit denen des 
Stromnetzes vergleichen. 

4)  Die Installation soll nach den Angaben des Fabrikanten 

durch Fachkräfte erfolgen. 

5) Die Geräte sind für den dafürvorgesehenen 

Verwendungszweck einzusetzen: jegliche andere 
Verwendung ist ungeeignet und kann gefährlich sein. 

6)  Die Geräte sind durch eigens geschultes Personal zu 

bedienen. 

7)  Geräte niemals in Räumen mit einer Temperatur unter 

0° C aufstellen. 

8)  Der Isolationsgrad des Gerätes ist IPX4; es ist eine 

Säuberung mit Wasserstrahl oder Hochdruck-Wasser 
nicht zugelassen. 

9) Die Schaltblenden am Gerät dürfen nur von 

konzessionierten Fachkräften und nur nach 
Ausschalten des Hauptschalters abgenommen weden. 

 

 

INTRODUCTION 

 
1)  Lire attentivement les instructions fournies dans cette 

brochure car on y trouve des informations importantes 
concernant l’installation, l’utilisation et la maintenance.  
Conservez soigneusement la brochure pour que ses 
utilisateurs futurs puissent la consulter. 

2)  Après avoir enlevé l’emballage, il faut s’assurer de l’etat 

de l’appareil. En cas de doute, ne pas l’utiliser et 
s’adresser à votre revendeur. Les éléments de 
l’emballage (sachets en plastique, polystyrène expansé, 
clous, etc.) ne doivent pas être laissés à la portée des 
enfants; puisque ils sont dangereux. 

3)  Avant de brancher l’appareil, s’assurer que les donnés 

de la plaque correspondent à celles du réseau 
d’alimentation électrique et hydaraulique. 

4)  L’installation doit être effectuée selon les indications du 

constructeur par l’intermédiaire d’un personnel qualifié. 

5)  Cet appareil est destiné uniquement à l’utilisation pour 

la quelle il a été conçu. Tout autre usage doit être 
considéré comme interdit et dangereux. 

6) L’appareil doit être utilisé uniquement par des 

personnes ayant suivi une information à son utilisation. 

7)  Ne pas utiliser la machine dans un endroit où la 

température est inférieure à 0°C. 

8)  L’indice de protection de la machine est IPX4. Elle ne 

doit pas être lavée au jet d’ eau et à haute pression. 

9)  Seulement le personel qualifié peut démontrer les 

panneaux après avoir coupé le courant. 

 

 
 
 
 
 

Содержание MLP 60E

Страница 1: ...N MAINTENANCE OPERATION OF UTENSIL WASHERS MONTAGE WARTUNGS UND GEBRAUCHSANWEISUNG F R TOPFSP LMASCHINEN LIVRET D INSTRUCTIONS POUR LE MONTAGE L ENTRETIEN ET L UTILISATION DES LAVE BATTERIES MANUAL DE...

Страница 2: ...DE AT CH Am Ende des Arbeitstages das Ger t immer ausschalten in dem man auch Strom und Wasserversorgung unterbricht FR BE Arr ter toujours l appareil la fin du travail fermer l arriv e d eau et coup...

Страница 3: ...th high pressure and directed water jets 9 Qualified personnel only can access the control panel after having disconnected the machine from the primary current supply EINF HRUNG 1 Lesen Sie die Bedien...

Страница 4: ...no se podr lavar con chorros de agua directos de presi n alta 9 Al cuadro de mandos puede tener acceso s lo el personal cualificado tras quitar la tensi n INTRODU O 1 Leia atentamente as instru es co...

Страница 5: ...RU ES DE USO 19 3 1 MESSA IN FUNZIONE START UP INBETRIEBNAHME MISE EN MARCHE PUESTA EN FUNCIONAMIENTO FUNCIONAMENTO 20 3 1 1 PROGRAMMI DI LAVAGGIO WASHING PROGRAMMES REINIGUNGSPROGRAMME PROGRAMMES DE...

Страница 6: ...wendigen Daten La plaquette Fig 1 1 comportant les caract ristiques de l appareil est plac e sur le c t droit Elle indique toutes les donn es n cessaires la mise en place de la machine La placa de car...

Страница 7: ...cesto Medidas do cesto mm 550 x 690 Capacit vasca Tank capacity Fassungsverm gen des Sp lbeh lters Capacit de la cuve Capacidad de la cuba Capacidade da cuba lt 42 Capacit boiler Boiler capacity Fass...

Страница 8: ...ua 40 B Allacciamento rete idrica Connection to water mains Wasseranschluss Raccordement r seau hydraulique Conexi n red h drica Liga o da rede h drica 3 4 G 1 1 RAPPRESENTAZIONE SCHEMATICA SCHEMATIC...

Страница 9: ...9 1 2 SCHEMA ELETTRICO ELECTRICAL DIAGRAM SCHALTPLAN SCHEMA ELECTRIQUE ESQUEMA EL CTRICO ESQUEMA ALAMBRICO...

Страница 10: ...sistencia do boiler Resistencia hervidor RV Resistenza vasca Tank heating element Sp lbeh lter heizstab R sistance cuve Resistencia da cuba Resistencia cuba SC Lampada spia start Start pilot lamp Kont...

Страница 11: ...ft L installation la mise en sevice et l entretien de l appareil ne doivent tre ex cut s que par des peronnes qualifi es Tous les travaux de branchement doivent tre r alis s conform ment aux normes en...

Страница 12: ...telbarer N he des Ger ts befinden und leicht zug nglich sein Le tableau lectrique est plac sur la partie ant rieure de l appareil Le branchement lectrique est plac sur la partie post rieure de l appar...

Страница 13: ...Nichtbeachtung der Vorschriften oder durch nicht sachgem e Installation entstehen R aliser le raccordement quipotentiel La vis pr vue cet effet est plac e sur la paroi post rieure Un adh sif portant...

Страница 14: ...tre raccord l eau froide ou chaude 50 55 C max une pression soupape ouverte comme indiqu dans le tableau 2 1 Le contr le de la pression sera effectu l entr e de l lectrovanne voir fig 2 4 Les conduite...

Страница 15: ...15 Tab 2 1 Temperatura Temperature Temperatur Temp rature Temperatura Temperatura Pressione Pressure Wasserdruck Pression Presi n Press o max 50 55 C 2 5 4 bar Fig 2 2 Fig 2 3...

Страница 16: ...a ottima very good sher gut tr s bien muy buena tima Fig 2 4 SCARICO ACQUA CICLO PER RISCIACQUO DI RETE WATER CYCLE DRAIN FOR MAINS RINSE ABFLUSSWASSER PRO SP LGANG F R NETZNACHSP LUNG EAU DE VIDANGE...

Страница 17: ...geruchshemmenden Deckel verschlossen wird F Apr s avoir mis en place un siphon raccorder te tuyau de vidange de l appareil la conduite d vacuation D Il exsiste galement une deuxi me possibilit celle...

Страница 18: ...18 Fig 2 7 Fig 2 8...

Страница 19: ...t d tergent peu moussant et sp cialement con u pour ce genre d quipement Il est conseill d liminer les restes d aliments ou les encrassements consistants parce qu ils pourraient boucher le tuyau de vi...

Страница 20: ...i den Thermostaten bis max 90 C angesetzten werden Ouvrir le robinet de l eau B introduire le trop plein H ins rer l interrupteur g n ral A et mettre en action l interrupteur principal 1 Le t moin lum...

Страница 21: ...OMMENDED TEMPERATURE EMPFOHLENE TEMPERATUREN TEMP RATURES CONSEILL ES TEMPERATURAS ACONSEJABLES TEMPERATURA boiler boiler boiler boiler hervidor resevat rio boiler 90 C vasca tub bottich cuve cuba cub...

Страница 22: ...mittel nachf llen Lorsque le remplissage est termin ouvrir la porte I et verser le d tersif environ 2 g pour chaque litre remplissant la cuve Introduire le panier L plein et fermer la porte I S lectio...

Страница 23: ...t du produit de rin age N seront r gl s par le constructeur S il vous fallait r gler diff remment faire tourner la vis de r glage sur les doseurs m mes Les alv oles d tergent et produit de rin age si...

Страница 24: ...roffen werden Bitte reinigen Sie alle Teile der Maschine mit neutralen Pflegemitteln keine Scheuer od Korrosionsmittel Le nettoyage est tr s important pour le bon fonctionnement de l appareil et il es...

Страница 25: ...25 Fig 3 4 Fig 3 5...

Страница 26: ...soigneusement nettoy La cuve et les filtres doivent tre lav s et essuy s Pendant cette p riode d arr t la porte doit rester ouverte Fermer l arriv e d eau et couper le courant En el caso de que este a...

Страница 27: ...tionne pas normalment la proc dure suivre est la suivante arr ter l appareil fermer l arriv e d eau couper le courant et demander l intervention du service apr s vente En caso de funcionamiento irregu...

Страница 28: ...anzsp lmittel und Magnetventile die durch Entfernen der vorderen unteren Blende zug nglich werden N B Vor jedem kundendienst die machine vom stromnetz ausschalten fig 5 1 Le tableau lectrique comprend...

Страница 29: ...29...

Страница 30: ...MOZZO CENTRALE PER MOLLE OTTONE 513122800 80004027 PERNO FISSAGGIO FILTRO ASPIRAZIONE MLP 513126300 80004033 FIANCO INFERIORE DX 513126400 80004035 FIANCO INFERIORE SX 513126700 80004037 PROFILO FISS...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...9 TERMOSTATO DI SICUREZZA TARATURA FISSA Da Matricola 04031866 500064500 80004315 SEGNALATORE NEON 230V T120 VDE Da Matricola 01082940 500064600 80004313 SEGNALATORE FLUO 230V T120 VDE Da Matricola 01...

Страница 33: ...33...

Страница 34: ...TUBO MANDATA SUPERIORE MLP 511057300 BOILER 511068100 COLLETTORE 3 VIE 512004900 80001269 CURVA DI SCARICO MS 1 1 2 512005700 DOSATORE BRILLANTANTE IDRAULICO 512009100 TUBO PVC ATOSSICO CRISTAL 4X6 51...

Страница 35: ...35...

Страница 36: ...513128500 80004069 GHIERA CONTENIMENTO ACQUA MLP 513128800 80004075 TUBETTO BRONZINA GIRANTE LAVAGGIO MLP 513186100 BRONZINA GIRANTE RISCIACQUO Da Matricola 06060662 513186200 GHIERA BLOCCAGGIO GIRANT...

Страница 37: ......

Отзывы: