background image

FRANÇAIS  |      ADV-105

9

Station intérieure ADV 105 pour 
INTERPHONE AUDIO VISTADOOR

Merci beaucoup pour l‘achat de la station intérieure audio VISTADOOR. 
Vous venez d‘acquérir un appareil haut de gamme avec fonction mains 
libres et combiné.

CONTENU DE L‘EMBALLAGE

1x unité intérieure avec combiné 
1x matériel de fixation 
1x manuel de montage et d‘utilisation
1x gabarit de perçage

LÉGENDE

1) Unité intérieure
2) Combiné
4) Touche de repos
6) LED Power
7) Touche de conversation
8) Touche d‘ouverture de porte
13) Alarme
14) Touche de mélodie
15) Réglage du volume
16) Dispositif d‘insertion du câble
17) Borne de raccordement
18) Douille pour combiné
19) Poste d‘enfichage pour la platine de raccordement
20) Poste d‘enfichage pour la douille du combiné
21) Réglage pour le volume de la sonnette
22) Raccord pour VTX-BELL

INSTALLATION 

1.  Cherchez un endroit adapté pour le montage de(s) unité(s) 

intérieure(s) et posez-y les câbles. 

2.  Soulevez le couvercle frontal de l‘unité intérieure. Des clips de 

fixation se trouvent sur les côtés au centre. Retirez le couvercle 
frontal avec précaution. Veillez à ce que les câbles de la douille du 
combiné et le câble de la platine de raccordement ne se détachent 
pas de la platine principale. Les câbles sont fixés à la platine 
principale par des connecteurs. Les connecteurs peuvent être retirés 
pour faciliter le montage.

3.  Un trou dans le boîtier (16) au centre entre les bornes de raccorde-

ment permet d‘introduire les câbles dans le boîtier.

4.  Percez quatre trous (Ø 6 mm) dans le mur en vous aidant du 

gabarit de perçage. Pour cela, alignez le gabarit de perçage à 
l‘aide d‘un niveau à bulle sur le mur à l‘endroit où vous souhaitez 
monter l‘unité intérieure. Fixez ensuite le gabarit de perçage avec 
de la bande adhésive puis percez les quatre trous.

5.  Retirez le gabarit de perçage et insérez une cheville dans chacun 

des trous.

6.  Insérez maintenant le câble d‘alimentation dans le trou au fond 

du boîtier de l‘unité intérieure et vissez le boîtier sur le mur avec 
quatre vis.

7.  Vous pouvez maintenant couper aisément les câbles à la longueur 

souhaitée et les raccorder aux bornes de raccordement correspon-
dantes. 

8.  Fichez ensuite les connecteurs de la platine de raccordement et 

la douille du combiné sur les postes d‘enfichage correspondants 

sur la platine principale (le connecteur blanc de la platine de 
raccordement sur le poste d‘enfichage blanc et le connecteur noir 
de la douille du combiné sur le poste d‘enfichage noir). 

9.  Vous pouvez maintenant replacer le couvercle frontal. Pour cela, 

maintenez le couvercle frontal sur le côté droit au fond du boîtier et 
appuyez avec précaution sur le fon du boîtier. Voir l‘illustration 2 à 
ce sujet. Veillez à ce que la touche ne se bloque pas et que les clips 
de fixation s‘enclenchent.

10. Raccordez le combiné avec le câble en spirale. Les connecteurs du 

câble en spirale ne passent que dans une direction dans la douille 
du combiné.

11.  Raccordez l‘autre extrémité du câble spirale avec l‘unité intérieure. 

Les connecteurs du câble en spirale ne passent que dans une 
direction dans la douille du combiné sur l‘unité intérieure.

12.  Posez le combiné.

MISE EN SERVICE

Raccordement à l‘alimentation électrique

L‘alimentation électrique peut être, au choix, raccordée sur la station 
intérieure et/ou extérieure. Les bornes à vis correspondantes sont 
fournies.
Il est également possible de raccorder l‘alimentation électrique directe-
ment au câblage de signalisation, par ex. lorsque tous les câblages de 
signalisation à partir de la boîte à fusible vers les unités extérieures et 
intérieures sont occupés. Le bloc d‘alimentation doit alors être raccordé 
en parallèle à la masse et + 15 V. 
Un bloc d‘alimentation permet d‘alimenter jusqu‘à 8 unités. Un second 
bloc d‘alimentation est nécessaire pour plus de 8 unités.

REMARQUE

 : Ne raccordez le bloc d‘alimentation avec le réseau 

qu‘une fois l‘installation entièrement montée. Dans le cas contraire, 
des courts-circuits peuvent survenir pendant l‘installation et éventuelle-
ment détruire les appareils.

PREMIÈRE ÉTAPE

1.  Raccordez le bloc d‘alimentation au réseau électrique. 
2.  Appuyez sur une sonnette de la station extérieure. 
3.  Patientez jusqu‘à ce que la/les station(s) intérieure(s) soit/soient 
de nouveau en Standby.

Si plusieurs stations extérieures sont montées en parallèle, répétez les 
étapes 2 et 3 pour chaque station extérieure.
L‘installation est maintenant prête à l‘emploi. 

FONCTIONS DE L‘INSTALLATION

Sonnette

Si la sonnette est enfoncée sur la station extérieure, l‘unité intérieure 
vous retransmet la mélodie réglée et les touches de conversation et 
d‘ouverture de porte de l‘unité intérieure clignotent pendant 
env. 60 sec. 

Conversation

Soit vous décrochez le combiné puis parlez avec le visiteur ou vous 
appuyez une fois sur la touche de conversation. Le cadre de la touche 
de conversation reste allumé en bleu tant que la connexion de 

ADV-105_I-Manu3mm.indd   9

30.08.12   16:54

Содержание ADV-105

Страница 1: ...ADV 105 BETRIEBSANLEITUNG OPERATING INSTRUCTIONS MODE D EMPLOI GEBRUIKSAANWIJZING ADV 105_I Manual_Fin3 3mm indd 1 30 08 12 16 54 ...

Страница 2: ...Abb 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 ADV 105 DEUTSCH 2 ADV 105_I Manual_Fin3 3mm indd 2 30 08 12 16 54 ...

Страница 3: ...rd die Klingeltaste an der Außenstation gedrückt gibt die Innenein heit Ihren eingestellten Klingelton wieder und für ca 60 Sekunden blinken die Leuchtrahmen der Sprech Taste und der Türöffner Taste an der Inneneinheit Innenstation ADV 105 für VISTADOOR AUDIO TÜRSPRECHSYSTEM Vielen Dank für den Kauf der VISTADOOR Audio Innenstation Sie haben ein hochwertiges Gerät mit Freisprechfunktion und Hörer ...

Страница 4: ... einmal auf die Sprech Taste Während die Sprechverbindung aktiv ist leuchtet der Leuchtrahmen um die Sprechtaste dauerhaft blau Um das Gespräch zu beenden legen Sie entweder den Hörer auf oder betätigen die Sprech Taste Die Sprechverbindung kann jederzeit hergestellt werden Es ist nicht nötig dass vorher geklingelt wird Dazu nehmen Sie einfach den Hörer ab Tür öffnen Ein angeschlossener Türöffner ...

Страница 5: ...en Zerlegen Sie das Produkt nicht Es besteht die Gefahr eines lebensge fährlichen elektrischen Schlages Lassen Sie das Verpackungsmaterial nicht achtlos liegen Plastikfolien tüten Styroporteile etc könnten für Kinder zu einem gefährlichen Spielzeug werden Die Inneneinheiten sind nur für trockene Innenräume geeignet keine Badezimmer o ä Feuchträume Vermeiden Sie das Feucht oder Nasswerden der Gerät...

Страница 6: ...et jammed and the retaining clips clip firmly in place 10 Connect the handset to the spiral cable The connectors on the spiral cable fit in the handset jack only one way 11 Connect the other side of the spiral cable to the indoor unit The spiral cable connector fits only one way in the handset jack on the indoor unit 12 Set down the handset OPERATING THE DEVICE Connecting to the power supply The p...

Страница 7: ... put the handset down or press the speak button TECHNICAL DATA Operating voltage 15 V DC Current consumption 220 50 mA Temperature range 10 C to 50 C Maximum humidity 85 INFORMATION Information regarding CE Conformity The functionality of the unit can be affected by the influence of strong static electrical or high frequency fields discharging mobile phones radios microwaves Cleaning and maintenan...

Страница 8: ...peration the safety or the connections of the device Handle the product with care it is sensitive to bumps knocks or falls even from low heights GB These operating instruction are published by m e GmbH modern electronics An den Kolonaten 37 26160 Bad Zwischenahn Germany The operating instructions reflect the current technical specifications at time of print We reserve the right to change the techn...

Страница 9: ... poste d enfichage blanc et le connecteur noir de la douille du combiné sur le poste d enfichage noir 9 Vous pouvez maintenant replacer le couvercle frontal Pour cela maintenez le couvercle frontal sur le côté droit au fond du boîtier et appuyez avec précaution sur le fon du boîtier Voir l illustration 2 à ce sujet Veillez à ce que la touche ne se bloque pas et que les clips de fixation s enclench...

Страница 10: ...t active Pour terminer la conversation vous pouvez soit raccrocher le combiné ou appuyer sur la touche de conversation La conversation peut être établie à tout moment Il n est pas nécessaire de sonner au préalable Il vous suffit de décrocher le combiné Ouvrir la porte Le système d ouverture de porte raccordé s active en appuyant brièvement sur la touche d ouverture de porte pendant 1 à 6 secondes ...

Страница 11: ...c électrique mortel Ne laissez pas traîner le matériel d emballage Les feuilles ou poches plastiques les éléments polystyrène etc peuvent se transformer en jouets dangereux pour les enfants L usage doit s effectuer dans des milieux secs uniquement évitez tout usage dans espaces humides comme la salle de bain par exemple Évitez tout contact du dispositif avec l humidité ou avec l eau Ceci pourrait ...

Страница 12: ... weer aangebracht worden Houd daartoe de frontcover aan de rechterkant tegen de behuizing en druk de frontcover vervolgens voorzichtig vast op de behuizing Zie daartoe ook afbeelding 2 Let erop dat de toetsen niet klemmen en dat de bevestigingsclips goed vastklikken 10 Sluit het spiraalsnoer aan op de handset De stekker van het spiraalsnoer past maar op één manier in de connector van de handset 11...

Страница 13: ...een gesprek gevoerd worden Als u in de stand by modus op de alarmtoets drukt dan is op alle parallel aangesloten binnenstations een oproepsignaal te horen Zodra op een van deze binnenstations de handset opgenomen wordt of op de spreektoets gedrukt wordt dan is de spraakverbinding geactiveerd Om het gesprek te beëindigen plaatst u de handset op de binnenunit of drukt u op de spreektoets TECHNISCHE ...

Страница 14: ...peelgoed worden De binneneenheden zijn alleen geschikt voor droge binnenruimtes geen badkamers of andere vochtige ruimtes Vermijd dat de apparaten vochtig of nat worden Er is gevaar op een levensgevaarlijke elektrische schok In bedrijfsgebouwen moeten de veiligheidsvoorschriften van het verbond van bedrijfsvakverenigingen voor elektrische installaties en bedrijfsmiddelen worden gerespecteerd Wend ...

Страница 15: ...Abb 1 DIAGRAM 1 ILLUSTRATION 1 AFBEELDING 1 Abb 2 DIAGRAM 2 ILLUSTRATION 2 AFBEELDING 2 Abb 3 DIAGRAM 3 ILLUSTRATION 3 AFBEELDING 3 ADV 105 15 ADV 105_I Manual_Fin3 3mm indd 15 30 08 12 16 54 ...

Страница 16: ...n Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen und den übrigen einschlägigen Bestimmungen befindet KONFORMITÄTSERKLÄRUNG kann unter folgender Adresse gefunden werden http www m e de download ce adv105ce pdf 30 08 2012 ADV 105_I Manual_Fin3 3mm indd 16 30 08 12 16 54 ...

Отзывы: