background image

Verstärkermodul / Amplifier Module
CD_..1 / CD_..2

Nr. / No.: 181-00383

01.2003

19

5 Projektierungshinweise

5.1 Elektrische Installation

Bei der elektrischen Installation sind die
allgemeinen Installationsvorschriften, wie folgt zu
beachten:

EN 60204

  Bestimmungen für die elektrische

Ausrüstung von Be- und Verarbeitungs-
maschinen.

EN 50178

  Ausrüstung von Starkstrom-anlagen

mit elektrischen Betriebsmitteln.

EN 61900-3

  EMV-Produktnorm, drehzahl-

veränderbare elektrische Antriebe

Liegen besondere Anwendungsbereiche vor,
müssen die entsprechenden zusätzlichen
Vorschriften beachtet werden. Außerdem sind die
örtlichen Vorschriften und Schutzmaßnahmen zu
beachten.

5.2 Schaltgeräte

Die Verstärkermodule müssen nach den VDE-
Vorschriften so an das Netz angeschlossen
werden, daß sie mit entsprechenden
Freischaltmitteln ( z.B. Hauptschalter, Schütz,
Leistungsschalter) vom Netz getrennt werden
können.

Das Setzen von FI-Schaltern in die Netz-zuleitung
des Verstärkermoduls ist wegen betriebs-
bedingter Ableitströme nicht möglich.

Zum Schalten der Steuerkontakte sollten
vergoldete Kontakte oder Kontakte mit hohem
Kontaktdruck verwendet werden.

Vorsorglich sollten Entstörungsmaßnahmen für
Schaltanlagen getroffen werden, wie z.B. Schütze
und Relais mit RC-Gliedern bzw. Dioden
beschalten.

5.3  Leitungsverlegung, Erdung, EMV-
        gerechte Verkabelung

Die Geräte sind gem. der Schutzziele des EMV-
Gesetzes konstruiert.

Für die CE-Kennzeichnung der Gesamtanlage
ist der Anlagenhersteller verantwortlich.

Die richtige Handhabung der Verstärker-module in
Bezug auf die Gesetzgebung sind Der Fa. LUST
DRIVETRONICS-Druckschrift „EMV-Hinweise“ 
Nr. 180 00 0000-956 zu entnehmen.

5 Planning information

5.1  Electrical installation

Electrical installation should be performed in accordance
with the following general installation regulations:

EN 60204   

Regulations governing the electrical

equipment of      tooling and processing machines.

 EN 50178  

Electrical equipment for power systems.

EN 61900-3  

 EMC product standard, electronic drives

with variable speeds.

It may be necessary to observe other regulations if the
equipment is to be  used for special applications. The
local protection measures are to be adhered to.

5.2  Switchgear

The amplifier modules must be connected to the mains
in accordance with VDE regulations in such a way that
they can be disconnected from the mains supply by
means of suitable isolation devices (e.g. main switch,
contactor, circuit breaker).

Because of operationally-caused leakage current it is not
possible to fit FI-switches into the mains conduct.

Gold-plated contacts or high contact-pressure contacts
should be used for control contacts.

Precautionary interference suppression measures
should be taken with switching systems, e.g. contactors
and relays with RC elements or diodes.

5.3  Cable routing / earthing / EMC in
          cabling

The units are designed according to the protective aims
of the EMC-law.

The manufacturer of the installation is held responsible
to assure the CE-marking of the entire installation.

The correct operation of the amplifier modules in relation
to the requirements of the law is described in the leaflet
”EMC-notes”, 
No. 180 00 0000-956.

Содержание CD 003.1

Страница 1: ...modul CD_ 1 CD_ 2 Service Instructions Amplifier Module CD_ 1 CD_ 2 Nr No 181 00383 Datum Date 01 2003 LUST DriveTronics GmbH Hansastra e 120 D 59425 Unna Tel 49 0 2303 779 0 Fax 49 0 2303 779 397 inf...

Страница 2: ...schl sse X 1 6 2 Steueranschl sse 6 3 Motorgeber X11 6 4 Encoderausgang X 13 6 5 Kommunikationsschnittstellen 6 6 Anlaufsperre Contents 1 Technical data 1 1 Units 1 2 Performance data 1 3 Dimensions 1...

Страница 3: ...ndienst 14 Entsorgung Anhang A bersicht der Steueranschl sse B Reglerstruktur mit Men punkten C Parameterliste D Istwerte 7 Visual signals 8 Parameters 8 1 General 8 2 Description of parameters 8 3 Te...

Страница 4: ...hronous motor Nennstrom 7 A Nominal current 7 A Ger tegeneration 1 Unit Generation 1 Ger tegeneration Unit generation Endstufengr e Output stage size Nennstrom nominal current 003 180 3A 180A Antriebs...

Страница 5: ...load 40 C to 55 C with reduced load load reduction 2 C Feuchtigkeitsklasse Humidity rating G keine Betauung no bedew Lagertemperatur storage temperature 30 C bis to 70 C Nennausgangsstrom nominal out...

Страница 6: ...ominal load 40 C to 55 C with reduced load load reduction 2 C Feuchtigkeitsklasse Humidity rating G keine Betauung no bedew Lagertemperatur storage temperatur 30 C bis to 70 C Nennausgangsstrom nomina...

Страница 7: ...input Encoder imitation Leistungsanschlu Power connection 203 272 246 Erweiterungsslots f r Kommunikation Extension lots for communication X15 X16 Steuereing nge Control inputs Status und Fehlermeldun...

Страница 8: ...atzbereiche eingesetzt werden ist der Kundendienst der Fa LUST DriveTronics GmbH zu Rate zu ziehen da sonst die Garantieleistung entf llt Anschrift siehe Kap 13 Kundendienst 1 4 Applications and inten...

Страница 9: ...ngen und steuern drehende mechanische Teile Es sind die Anweisungen dieser Betriebsanleitung zu beachten da sonst Tod schwere K rperverletzungen oder erheblicher Sachschaden eintreten k nnen 1 5 Confo...

Страница 10: ...der Montage ist sorgf ltig vorzugehen Es ist sicherzustellen da keine Bohrsp ne Metallstaub oder Montageteile Schrauben Muttern Leitungsabschnitte in das Ger t fallen This unit may present certain da...

Страница 11: ...m einwandfreien Zustand zu betreiben Eigenm chtige Umbauten und Ver nderungen welche die Sicherheit beeintr chtigen sind ebenso wie der Einsatz fremder Zubeh rteile nicht gestattet The safety systems...

Страница 12: ...den Elektronische Ger te sind grunds tzlich nicht ausfallsicher Der Anwender ist daf r verantwortlich da bei Ausfall des EB s seine Anlage in einen sicheren Zustand gef hrt wird The DC link of the amp...

Страница 13: ...ndigkeit zu berpr fen Dazu ist ein Vergleich mit dem dazugeh rigen Lieferschein unbedingt erforderlich Eventuelle Transport sch den und oder fehlende Teile sind sofort schriftlich zu melden 3 Transpo...

Страница 14: ...2 Method of operation The units CD_ are fully digitized amplifier modules designed for the drive of synchronous and asynchronous motors The output currents are sinusoidal and are controlled in pulse w...

Страница 15: ...wertung Auswertung von hochaufl senden Gebern Sinus Cosinus Spuren Encodernachbildung 1024 Imp Umdrehung andere Aufl sungen einstellbar The strict splitting of duties of the micro processors allows th...

Страница 16: ...s Ansprechen einer St rung f hrt zum Sperren des Reglers und zum Ausschalten der Betriebsbereitschaft Type of regulation Synchronous asynchronous asynchronous field orientated by software 2 freely pro...

Страница 17: ...nzeingang 1 Differenzeingang 2 O Port I Port 10 V 10 V Differenzeing nge f r Analogbetrieb Steuereing nge 24V Meldeausg nge 24V serielle Schnittstelle BUS Ankopplung Option X 2 X 14 X 2 X 2 8 8 O Port...

Страница 18: ...enable BUS interner BUS com O Port 8 10 I Port Hardware enable 8 O Port Diff input 1 Diff input 2 Diff inputs for analog operation Control inputs 24V X 2 10 V 10 V Weakening A D A I Port D Soll 1 Soll...

Страница 19: ...h Die richtige Handhabung der Verst rker module in Bezug auf die Gesetzgebung sind Der Fa LUST DRIVETRONICS Druckschrift EMV Hinweise Nr 180 00 0000 956 zu entnehmen 5 Planning information 5 1 Electri...

Страница 20: ...er besser abgeschirmt verlegen Neben den Signalleitungen sind auch die Motorleitungen abgeschirmt zu verlegen Der Schirm ist beidseitig aufzulegen Der Motor ist mit ausreichendem Querschnitt zu erden...

Страница 21: ...lstrom bzw Nennleistung Maximalleistung bestimmen Auch hier sind entsprechend den Antriebs verh ltnissen an der Maschine gen gend Reserven vorzusehen Connections and earthing of the units must be perf...

Страница 22: ...en Luftzirkulation L fter falls vorhanden nicht verdecken Mindestfreiraum von ca 10 mm seitlich des Verst rkermoduls zur W rmeabstrahlung freihalten 5 5 Output stage switching frequency In some specia...

Страница 23: ...che Motorschutz sichergestellt Der Anschlu anderer Motoren ist mit LUST DriveTronics abzustimmen Eine thermische Motor berlastung f hrt zum Ausschalten der Betriebsbereitschaft provide minimum free sp...

Страница 24: ...r die K hlluft Bohrma e Drilling dim CD_3 CD_7 CD_7 36 5 X11 X13 X1 38 5 49 5 X1 36 5 X11 X13 2 7 2 CD_3 Abb Fig 5 2 Befestigungsschrauben M6 Fixing screws M6 5 10 Motor holding brake For motors with...

Страница 25: ...Motorstrom Dauerstrom gem den rtlichen Vorschriften VDE 0100 VDE 0113 usw auszulegen An den Klemmen k nnen Leitungen eindrahtig oder feindrahtig ohne Aderendh lse bis zu einem Leitungsquerschnitt von...

Страница 26: ...auf die entsprechende L nge des Klemmbereiches zu achten Siehe Abb 6 2 9 Abb Fig 6 2 Caution The wire entry at the terminals is approx 16 mm deep wire breakage protection The terminal section is in th...

Страница 27: ...60 66 5900 000 Grunds tzlich ist daf r zu sorgen da mit Einschalten der Netzspannung die Reglerversorgung eingeschaltet ist Siehe Kap 6 1 4 6 1 1 Mains connection The mains connection is made via term...

Страница 28: ...10AT Netzdrosseln UK 4 Mains choke abgeschirmte Leitung bei Leitungsl nge 0 4m Abb Fig 6 3 6 1 2 Zwischenkreis 6 1 2 1 Zwischekreis CD_ 1 An den Klemmen X1 L L liegt bei Netzeinspeisung eine Gleichsp...

Страница 29: ...ng Zwischenkreis gew hlt werden Netzeinspeisung X1 L1 L2 L3 oder Gleichstromeinspeisung X1 L L Bei der Gleichspannungsversorgung ist unbedingt auf die Polarit t zu achten Only one of the two possible...

Страница 30: ...auf Anfrage Der Schirm ist gro fl chig auf die zentrale Schirmschiene zu legen und am Motor anzuschlie en 6 1 3 Motor connection The motor connection is made through the terminals X1 U V W On motor co...

Страница 31: ...getrennt von Leistungskabeln verlegt werden Bei der Option Haltebremse s Kap 6 2 6 ist die Leistung entsprechend anzupassen 6 1 4 Regulator supply The module is supplied from an external supply volta...

Страница 32: ...Analogeingang 2 Analog input 2 A D Analog input 1 Analogeingang 1 6 2 Control connections Caution The below description of functions is only applicable to standard units Units with user software posit...

Страница 33: ...on 10V abzugreifen Klemme X 2 8 10 V Klemme X 2 9 10 V Klemme X 2 11 Masse Achtung Die Spannungsausg nge sind mit maximal 5 mA belastbar und kurzschlu sicher Caution Embed screened setpoint cables onl...

Страница 34: ...n of a voltage e g from a stored program controller Trigger voltages of 10V to 30V are processed as H signal The inputs are electrically isolated from the control electronics by means of optocoupler S...

Страница 35: ...llte die Freigabe Endstufe immer eingeschaltet sein Sie wird in der Regel nur dort ben tigt wo die Bestromung des Antriebes sofort unterbrochen werden mu X2 15 Torque regulation The controller regulat...

Страница 36: ...very engagement of the controller supply 24V Acknowledgement is possible only with switched off regulator enable X2 20 Ramp Generator Enable LED 4 yellow HLA Automatic acceleration ramp generator Ramp...

Страница 37: ...programmierte HLA Zeit n max programmierte max Drehzahl Men 42312 n1 gefahrene Drehzahl 1 n2 gefahrene Drehzahl 2 t 1a Beschleunigungszeit von n 0 nach n1 t 1b Beschleunigungszeit von n1 nach n2 F r t...

Страница 38: ...h 1 X2 22 Limit switch 2 When activating these inputs e g by approaching the limit switches the setpoints for clockwise running limit switch 1 or anticlockwise running limit switch 2 are blocked The l...

Страница 39: ...st rker Ein Motorschutz wird nur mit angeschlossenen Kaltleitern sichergestellt X2 23 Ready signal LED 1 green H level signalizes the servoamplifier is ready for operation In case of an internal fault...

Страница 40: ...speed Set speed Bremse l ften X2 27 Release the brake t Regulator Enable Freigabe Regler X2 17 Interne Freigabe Internal Enable Abb Fig 6 15 X2 25 nact nref LED 9 yellow H level signalizes that the a...

Страница 41: ...abgek hlt ist X2 30 Reserve LED 10 gelb Der Ausgang X2 30 ist ein Reserveausgang der f r Technologiesoftware oder spezielle Kundensoftware genutzt wird If the delay time tx is set to 0 the function op...

Страница 42: ...rotation Monitor 1 Monitor 2 14 34 15 16 17 18 19 20 35 36 37 38 39 40 X 2 GND GND Abb Fig 6 16 Aussteuerung 10 V Belastung max 5 mA Aufl sung 5 ms Die Ausgangsspannung ist je nach der Gr e wie folgt...

Страница 43: ...er Zustimmung der LUST DRIVETRONICS da sonst die Gew hrleistung entf llt Die Steckerbelegung ist abh ngig vom Gebertyp 6 2 6 Control output holding brake Option The amplifier module CD_ 2 can be equip...

Страница 44: ...nnector X11 at the Amplifier Module 1 R S1 S3 S2 S4 R1 R2 2 3 4 5 7 6 Resolver 2 polig 2 poles 0 14 ge 1 2 3 4 9 7 0 14 gn 0 14 rt 0 14 bl 0 14 rs 0 14 gr GND 11 SUB D 15polig SUB D 15 poles 12 polig...

Страница 45: ...r Geber ERN 1387 Absolutwertgeber EQN 1325 Absolute Value Encoder EQN 1325 High resolution Encoder ERN 1387 1 2 3 4 5 6 7 B B A A A A B 0V n c n c B R R 0V 0 5 bl sw 0 5 ge sw 0 5 gn sw 1 2 0 5 rt sw...

Страница 46: ...the Amplifier Module Impulsgeber Pulse generator B B A A 5 6 8 A 1 A 2 3 B B GND 5V 0V 0 0 Schirm Screen 3 10 4 12 9 5V Sensor 0 V Sensor n c n c 2 11 7 n c n c 13 14 n c n c 5 0 0 7 GND 6 8 9 5V 10...

Страница 47: ...Option erh ltlich 6 4 Encoder output X13 From the sensor signals of the motor applicable at the input X11 a pulse sensor signal is detected The signal complies with the form of an incremental encoder...

Страница 48: ...n ist ein 9 poliger SUB D Stecker Stecker und Buchse erforderlich Das Kabel ist als Anschlu gruppe bei LUST DRIVETRONICS erh ltlich With RS 232 the lines CTS and RTS are not used By means of the inter...

Страница 49: ...Aussage zum Schaltzustand vorliegt Achtung F r die sichere Anwendung der Verriegelung ist es zwingend erforderlich die R ckmeldung Endstufe gesperrt in die Steuerung mit einzubinden 6 5 2 Communicatio...

Страница 50: ...t der Antrieb unkontrolliert aus Im NOT AUS Fall darf die Endstufenfreigabe erst abgeschaltet werden wenn der Antrieb zuvor schnellstm glich stillgesetzt wurde z B durch Ausschalten der Reglerfreigabe...

Страница 51: ...ith technological software positioning synchronization etc adhere to the separate service manual 1 Betriebsbereit 2 Freigabe Endstufe Freigabe HLA 3 Freigabe Regler 5 C Achs Betrieb 6 I t Meldung Brem...

Страница 52: ...glich den leerlaufenden Motor zum Drehen zu bringen Die Einstellungen des Parametersatzes 2 sind den dem Verst rkermodul beiliegenden Begleitlisten zu entnehmen 8 Parameter setting The parameter sett...

Страница 53: ...e Parameter Sollwert 1 und Sollwert 2 werden nur bei ausgeschalteter Reglerfreigabe bernommen Alle anderen Parameter werden w hrend des laufenden Betriebs ge ndert The parameter set 3 is the actual pa...

Страница 54: ...Sternpunkt bei einer Drehzahl von 1000min 1 Bei LUST DriveTronics Motoren ist der Wert auf dem Typschild angegeben Bei Unklarheit 0V eingeben 8 2 1 Unit parameters The following numbers refer to those...

Страница 55: ...eingegeben 0 9000min 1 Bei Erreichen der eingestellten Maximal drehzahl wird der Sollwert und damit auch die Drehzahl begrenzt Achtung Maximale Drehzahl des Motors beachten Nominal current 4 2 3 2 4 H...

Страница 56: ...l ften Wird die Verz gerungszeit auf 0s gesetzt wird die Funktion zur Stillstandslogik H Signal bei n 0 Achtung Die Schaltzeiten der Haltebremse sind zu beachten Delay time motor temperature 4 2 4 5 W...

Страница 57: ...ental encoder High resolution encoder In case of an incremental encoder its resolution 260 9000 incr rev has to be input menu point 4 2 4 2 2 To allow the acceptance of a change of the kind of encoder...

Страница 58: ...nalogeing nge eingegeben werden 100 bis 100min 1 Der Offset Abgleich hat bei Drehzahlregelung zu erfolgen Er gilt automatisch f r die Drehmomentenregelung mit Both setpoint channels can read simultane...

Страница 59: ...nternen Sollwert 2 3 auf 500min 1 festlegen Monitor 1 auf Drehmomentensollwert Isq_soll legen 3 5 8 Monitor 2 auf Wirkstromistwert Isq_ist legen 3 6 4 If the drive drifts with preselected 0V this spee...

Страница 60: ...rgr ert werden ohne da bei gleichzeitiger Verbesserung der Rundlaufg te dies einen Einflu auf die Dynamik hat Grunds tzlich sollte die Zeitkonstante so klein wie m glich gew hlt werden By actuation of...

Страница 61: ...nicht mehr aus um die Streuinduktivit ten mit hohem Strom zu beaufschlagen Das hei t eine Stromreduktion ab einer bestimmten Drehzahl ist erforderlich Flux regulator 4 2 2 8 1 8 only with asynchronous...

Страница 62: ...min angezeigt Monitore 3 5 6 x Hier wird eingestellt welche Systemgr e auf dem Monitor 1 bzw 2 dargestellt wird s Kap 6 2 5 Analoge Ausg nge Monitore From a defined speed point 4 2 2 8 6 the current s...

Страница 63: ...5 LED 9 und X2 26 LED 8 eingegeben Encoder output 4 2 4 3 Here it is adjusted the number of increments per revolution to be generated by the encoder output X13 128 8192 incr rev The signal at the enco...

Страница 64: ...oder SPS angegeben werden 600 38400Baud Parit t 7 1 3 Hier wird die Parit t eingestellt 0 keine 1 ungerade odd 2 gerade even Actual value display 3 Here the actual values are adjusted which are indica...

Страница 65: ...nd PC Info Hinter dem Buchstaben A steht die Softwareversionsnummer f r Regelung Hinter dem Buchstaben B steht die Softwareversion f r Kommunikations Schnittstellen RS 232 485 BZZ und Technologie Data...

Страница 66: ...k In den derzeit blichen Standardkonfigurationen treten keine Probleme auf Sollte es bei der Installation Schwierigkeiten geben ist der Kundendienst anzusprechen siehe Kap 13 Scanning time 6 3 Here it...

Страница 67: ...t VecWin Das Arbeiten mit dem PC Programm VecWin ist der gesonderten Betriebsanleitung Terminalprogramm VecWin Artikel Nr 192 00307 zu entnehmen 8 3 4 Working with VecWin How to use the PC program Vec...

Страница 68: ...der blanken Montageplatte des Schaltschranks verbunden ist die Motor und die Datenleitungsschirme getrennt auf die beiden Schirmklemmen aufgelegt wurden 9 System start up Before commissioning chap 9 m...

Страница 69: ...rminalprogramm VecWin Achtung Das Verst rkermodul ist werkseitig mit den kundenspezifischen Daten vorparametriert Dazu sind die beiliegenden Begleitlisten zu beachten all wire connections and connecte...

Страница 70: ...te Nennstrom ist siehe Kap 6 2 4 Meldeausg nge I 2 t Meldung Achtung Die Motordaten insbesondere der Motornennstrom ist zu beachten siehe Kap 8 2 2 To start the motor shaft rotation input the followin...

Страница 71: ...g 1 2 oder schneller Analogeingang 1 ausgew hlt wurde s Punkt 5 Der eingegebene Drehzahlwert ist der Normierungswert f r die maximale Eingangsspannung von 10V 4 Input of the sensor type fitted into th...

Страница 72: ...en der Freigabe Endstufe X2 18 Freigabe Regler X2 17 Freigabe HLA Nur notwendig wenn der Sollwert ber den Sollwertkanal 1 vorgegeben wird X2 20 6 1 Input of the regulator parameters for not necessary...

Страница 73: ...mpfindlichkeit der Drehzahlmeldungen Endschalterlogik etc siehe Kap 8 2 Parameterbeschreibung Die Inbetriebnahme ist abgeschlossen Check at this point whether the co ordination of the direction of rot...

Страница 74: ...es Servoverst rkers einzuhalten sind gelten die Richtlinien nach VDE 0160 mitgeltend IEC 68 Die wichtigsten Spezifikationen sind 9 2 Operation ballast If heavy loads are switched in such a way that th...

Страница 75: ...icherungs tausch erforderlich mu die Anlage von der Netzversorgung getrennt und gegen unbeabsichtigtes Wiedereinschalten gesichert werden Protection class IP 00 Humidity class G Vibration test VDE 016...

Страница 76: ...t supply has been disconnected made safe and that the d c link is discharged In case of doubt measure the d c link voltage at the terminal X1 L and X1 L 11 1 Fault signal via LED The LEDs located on t...

Страница 77: ...Falsche Strichzahl des Gebers Abhilfe Motorgeber berpr fen M gliche Fehlerursache b Motordrehzahl schwingt wegen nicht optimierter Regelparameter ber Abhilfe Reglerparameter berpr fen 11 2 Fault find...

Страница 78: ...n Ausschalten und dem neuen Einschalten ge ndert Der Fehler kann beim Einsatz einer anderen Softwareversion angezeigt werden Mit dem Checksummenfehler wird auch Rechnerfehler gemeldet Possible cause c...

Страница 79: ...fen M gliche Fehlerursache c Kaltleiter oder Leitung Drahtbruch defekt Abhilfe Leitungswiderstand zwischen Stift 14 und 15 im Geberstecker X11 pr fen Siehe Kap 6 3 Geber X11 Remedy Disengage regulator...

Страница 80: ...rtemperatur in der Endstufe Abhilfe Servoregler abk hlen lassen Belastung und Nenndaten berpr fen Freiraum an den L ftungsschlitzen Possible cause d Defective posistor evaluation in the servo regulato...

Страница 81: ...eigabe Regler und Endstufe aus schalten Stecker X 11 bis X 16 herausziehen Servoregler einschalten 24 V Versorgung X2 32 und X2 34 anlegen blinkt LED 8 liegt ein Fehler im Servoregler vor Ger t zum LU...

Страница 82: ...Ansteuerung ist defekt Abhilfe Servoregler zur berpr fung an den LUST DriveTronics Kundendienst senden M gliche Fehlerursache c Unterspannung bei Beschleunigung Beschleunigungsrampe zu steil If no fa...

Страница 83: ...ist M gliche Fehlerursache b Spannung in der Netzzuleitung zu hoch Abhilfe Netzspannung berpr fen max Netzspannung CD_ 1 230 V 10 CD_ 2 400 V 10 Siehe auch Kap 9 2 Remedy Reduce the acceleration ener...

Страница 84: ...rdrehzahl 16 Checksummenfehler Au er den oben genannten St rungen wird im Bedienterminal und im VecWin die St rung Checksummenfehler im Klartext angezeigt 11 3 Fault signal via BZZ At the LUST DriveTr...

Страница 85: ...Ersatzteilbestellung beigelegt werden Folgende Angaben sind erforderlich Auftrags Nr Typ Fabr Nr Position und Benennung des Ersatzteiles Abgleichdaten Ger tebegleitliste St ckzahl 12 Maintaining stock...

Страница 86: ...T DriveTronics als Ansprechpartner zur Verf gung Zu erreichen ber unseren Kundendienst siehe Kap 13 13 Service Before consulting the after sales service please provide the following data 1 Customer 2...

Страница 87: ...emperatur Ballast bertemperatur Bremse l ften n 0 Reglerversorgung 24 V DC 1 A Reserve 24 V 0 V Betriebsbereit nist nsoll n n1 Freigabe der Hochlaufautomatik HLA Bremse Option C Achs Betrieb Freigabe...

Страница 88: ...ion GND Monitor 1 GND Monitor 2 0 V Release the brake n 0 Motor over temperature Ballast over temperature 24 V free Limit switch 2 Ready for operation I t reduction n act n ref n n1 max 10 V Ri 20 k O...

Страница 89: ...ollwert Men 23 HLA Men 4223 Sollwert 2 Men 22 isq Regler vpi Men 42271 TNi Men 42272 Drehzahlregler vpn Men 42261 TNn Men 42262 I max Men 42323 I nenn Men 42324 Gl ttung Stromsollwert Men 42273 Drehza...

Страница 90: ...D Internal setpoint HLA Menu 4223 Setpoint 2 Menu 22 isq regulator vpi Menu 42271 TNi Menu 42272 Speed regulator vpn Menu 42261 TNn Menu 42262 I max Menu 42323 I nominal Menu 42324 Smoothing Current...

Страница 91: ...maximum current A Zwischenkreisspannung DC link voltage V Technologie technology serielle Schnittstelle serial interface RS232 RS485 Bussystem field bus system Interbus S Profibus Motordaten motor dat...

Страница 92: ...ology 2 1 2 8 Drehrichtungswahl rot direction select 2 1 9 schneller Analogeingang 1 fast analog input 1 2 2 9 externe Stromgrenze external current limit 2 3 interner Sollwert internal reference value...

Страница 93: ...n ref UPM rpm 4 2 2 5 4 Hysterese n ist 0 hysteresis n act 0 UPM rpm 4 2 2 5 5 Gl ttung der Drehzahlmeldungen ms smoothing of speed signals 4 2 2 6 1 Drehzahlregler Vpn speed controller Vpn 4 2 2 6 2...

Страница 94: ...pulse number encoder output 4 2 4 4 Verz gerungszeit Haltebremse ms delay time holding brake 4 2 4 5 Verz gerungszeit Motortemperatur ms delay time motor temperature 4 2 4 6 Antriebsart type of drive...

Страница 95: ...rent VecWin BZZ 3 2 1 Wirkstrom Active current A 3 2 2 Blindstrom Reactiv current A 3 2 3 Scheinstrom Apparent current A 3 3 Rotorlage Rotor position Grad Degree 3 4 Temperatur Temperature 3 4 1 Ger t...

Отзывы: