77
76
UA
UA
LOVI Стерилізатор електричний паровий з сушкою
ІНФОРМАЦІЯ ЩОДО БЕЗПЕКИ
ПЕРЕД ВИКОРИСТАННЯМ СТЕРИЛІЗАТОРА ПРОЧИТАЙТЕ РЕТЕЛЬНО ДАНУ ІНСТРУКЦІЮ
ВИРІБ ПРИЗНАЧЕНИЙ ЛИШЕ ДЛЯ ВИКОРИСТАННЯ В ПОБУТІ
Під час використання будь-яких електричних приладів, будьте обережні дотримуючись наступних
рекомендацій:
• УВАГА: Для запобігання ризику ураження електричним струмом, ніколи не занурюйте кабель, вилку
або корпус пристрою в воду або інші рідини. Оберігайте пристрій від намочування (вологи), НІКОЛИ не
використовуйте пристрій, коли маєте мокрі руки.
• УВАГА: Для запобігання ризику ураження електричним струмом, стерилізатор необхідно підключати
лише до гнізд із заземленням.
• Перед першим включенням пристрою до електричної мережі , перевірте етикетку на дні пристрою,
що його напруга є сумісною з напругою в електричній мережі . Стандартна напруга для електричного
стерилізатора LOVI - 230В.
• Для забезпечення безпечної довжини кабелю, прилад оснащений слотом в формі кола на основі
стерилізатора. Рекомендується, щоб кабель був таким коротким, як це можливо. Необхідно звертати
увагу, щоб кабель не звисав зі столу/стільниці та не торкався гарячих поверхонь.
• Короткий кабель повинен використовуватись, щоб зменшити ризик заплутування, який може виникати
при використанні довгого кабелю.
• Подовжувачі можуть використовуватися, якщо в процесі їх використання вони надійно закріплені і
знаходяться під відповідним контролем.
• Якщо використовуєте подовжувач:
1) Зазначена напруга подовжувача повинна бути сумісною з напругою вказаною на приладі.
2) Подовжувач повинен бути адаптований до потужності стерилізатора, відповідно до інформації
розміщеної на табличці.
3) Подовжувач має бути позначений знаком CE.
4) Подовжувач не може мати слідів будь-якого пошкодження.
5) Подовжувач має бути забезпечений в такий спосіб, щоб кабель не звисав зі столу/стільниці. Це
дозволить уникнути можливості потягнути дитині кабель або випадкового відключення.
• Przy wyjmowaniu wtyczki z gniazdka przytrzymaj jego obrzeże. Nigdy nie wyciągaj wtyczki zasilającej z
gniazdka poprzez pociąganie za kabel. Zawsze wyłączaj z zasilania urządzenie do czyszczenia.
• Виймаючи вилку з розетки, притримуйте її край. Ніколи не виймайте вилку з розетки тягнувши за кабель.
Перед чищенням завжди вимикайте прилад з розетки.
• УВАГА!
Неможна використовувати приладу з пошкодженим кабелем або вилкою, а також після аварії
приладу або коли воно було пошкоджене в будь-який інший спосіб. З погляду безпеки для заміни
пошкодженого мережевого кабелю або ремонту необхідно звернутися до сервісу виробника або
дистриб’ютора.
• Стерилізатор не призначений для використання особою (включаючи дітей) з обмеженими фізичними,
сенсорними або розумовими здібностями, а також не мають знань або досвіду в використанні такого
типу приладів, хіба, що буде вона під наглядом або проінструктована на тему користування даним
приладом з боку опікуна.
• Потрібно строгий контроль, якщо прилад використовується людьми з обмеженими можливостями або
поблизу дітей.
• ЗАВЖДИ тримайте прилад в недосяжності дітей коли він включений.
• Стерилізатор необхідно завжди виключати з розетки, коли не використовується.
• Всередині упаковки немає жодних запасних частин / елементів для ремонту стерилізатора. Не можна
намагатися самостійно відремонтувати прилад.
• Всі ремонти повинні виконуватися лише через сервіс виробника або дистриб’ютора.
УВАГА! НЕДОТРИМАННЯ НИЖЧЕНАВЕДЕНОЇ ІНСТРУКЦІЇ МОЖЕ ПРИЗВЕСТИ ДО ОПІКУ АБО ПОШКОДЖЕННЯ
ВИРОБУ.
• Прилад перевіряйте перед кожним використанням. Не використовуйте у випадку пошкодження.
Зверніться до служби сервісу виробника або дистриб’ютора.
• Неправильне використання може знищити виріб і привести до опіків користувача.
• Прилад призначений виключно для використання в побуті. Не можна використовувати стерилізатор
незгідно з його призначенням. Інше застосування порушують умови гарантії.
• НЕ розміщувати на / поблизу гарячої газової плити або електричної або в нагрітій духовці.
• НЕОБХІДНО використовувати лише в приміщеннях. НЕВИКОРИСТОВУВАТИ зовні (поза приміщенням).
• Якщо прилад транспортували при низьких температурах, перед використанням необхідно надати йому
час для акліматизації, щоб вирівняти температуру приладу з оточуючою температурою.
• Стерилізатор необхідно поставити на рівній, стабільній, термостійкій поверхні.
• Перед включенням приладу переконайтесь, що до ємності була додана добра, визначена даною
інструкцією, кількість води. Якщо кількість води в стерилізаторі буде замала або завелика не буде він
правильно працювати.
• Стерилізуючи аксесуари для немовлят або годуючи мам розмістіть елементи в кошику так, щоб
залишивши місце, водяна пара мала доступ до даних аксесуарів.
• НЕРОЗМІЩУЙТЕ в стерилізаторі електричних приладів, металевих предметів, бо є ризик пошкодження.
• НЕВИКОРИСТОВУЙТЕ відбілювач, хімічні розчини/таблетки для стерилізації в стерилізаторі або до
виробів, які мають в ньому стерилізуватися.
• Під час роботи в стерилізаторі знаходиться гаряча вода та пара.
• Будьте дуже обережні, переносячи прилад з гарячою водою.
• НЕМОЖНА торкатися корпусу або кришки стерилізатора коли він включений.
• НІКОЛИ не закривайте вентиляційних отворів в кришці стерилізатора.
• НІКОЛИ не розміщуйте жодних предметів на кришці стерилізатора.
• НІКОЛИ не відкривайте прилад під час його роботи.
• Коли прилад включений він містить гарячу воду. Необхідно звертати увагу на пару, яка виходить з
вентиляційних отворів в кришці.
• Після використання необхідно вилити воду з стерилізатора після її охолодження. Не можна зберігати
стерилізатор наповнений водою.
• ЗАВЖДИ зачекайте 3 хв. перед тим як відкрити кришку, давши час для охолодження приладу та води.
• НЕОБХІДНО дотримуватись особливої обережності при відкритті кришки стерилізатора, щоб уникнути
опіків. Рекомендується використовувати кухонні рукавички.
• НЕОБХІДНО зачекати поки стерилізатор охолоне перед кожним зняттям або вкладенням нових
елементів.
• Щоб зупинити стерилізатор під час роботи, необхідно натиснути STOP, потім відімкнути від мережі.
• УВАГА! Стерилізатор наповнюйте кип’яченою водою, бо це запобігає осаду каміння на нагрівальному
елементі. Уникайте використання мінеральної води. Наявність осаду каміння на нагрівальному елементі
не підпадає під гарантію.
• Технічне обслуговування стерилізатора інше, ніж очищення каміння, не вимагається.
• Недотримання даної інструкції, щодо правильного усунення каміння, може призвести до невідворотного
пошкодження приладу.
• НЕВИКОРИСТОВУЙТЕ жодних антикорозійних або хімічних розчинів для чищення приладу.
• До чищення приладу необхідно використовувати лише чисту воду, щоб запобігти появі плям.
• Виріб не є іграшкою. Використовуйте та зберігайте електричний стерилізатор та всі його елементи в
місцях недоступних для дітей.
• Забороняється демонтаж приладу.
• Забороняється переробка, модифікація приладу. Будь-яка дія всупереч цьому робить недійсною
декларацію ЄС відповідності продукції.
• Якщо у вас є які-небудь сумніви з приводу безпеки виробу, зверніться до постачальника.
НЕОБХІДНО ЧІТКО СЛІДУВАТИ ВИЩЕ ПОДАНІЙ ІНСТРУКЦІЇ.
ВИРОБНИК АБО ДИСТРИБЮТОР НЕ НЕСЕ ВІДПОВІДАЛЬНОСТІ ПОВЯЗАНОЇ З НЕПРАВИЛЬНИМ
ВИКОРИСТАННЯМ ПРИЛАДУ.
ТЕХНІЧНІ ДАНІ
Модель
Напруга
Потужність
HL-0893
220V - 240V / 50Hz
стерилізатор 600W
сушка 180W
Содержание HL-0893
Страница 45: ......