manualshive.com logo in svg
background image

36

37

ES

Esterilizador electrónico a vapor LOVI con secador

INFORMACIÓN DE SEGURIDAD

ANTES DEL USO LEA DETENIDAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES.

EL PRODUCTO ES SÓLO PARA EL USO DOMÉSTICO.

Cuando utilice aparatos eléctricos se deben tomar algunas precauciones de seguridad incluyendo las siguientes: 

•  ¡ATENCIÓN!: Para protegerse contra una descarga eléctrica, se prohibe sumergir los cables, enchufes o el 

aparato en agua o cualquier otro líquido.  Protege el aparato contra  la inmerción y NUNCA tóquelo cuando 

tenga las manos mojadas. 

•  ¡ATENCIÓN!: Para protegerse contra una descarga eléctrica, se debe conectar el aparato únicamente a una 

toma de tierra. 

•  Antes de enchufar el aparato, asegúrese (verificando la etiqueta en el dorso del producto) de que  el voltaje 

del producto es compatible con el voltaje de la red eléctrica. El voltaje apropiado para el calienta biberones de 

Canpol babies es de 230V. 

•  El aparato contiene una ranura en su base para adaptar el cable a la longitud segura. Se recomienda que el 

cable sea lo más corto posible. Debe prestar atención para que el cable no cuelga de la mesa / mostrador y no 

toque superficies calientes. 

•  Se recomienda usar el cable corto para evitar enredamientos o tropezones.

•  Los cables de extención pueden ser utilizados si son bien protegidos y están bajo una supervisión apropiada. 

•  Si utiliza una extensión:

1. La resistencia eléctrica debe ser igual que el el voltaje indicado en el dispositivo.

2. El cable de extensión debe ser adaptado al voltaje del aparato, de acuerdo con la placa de información.

3. El cable de extensión debe tener el marcado CE.

4. El cable de extensión no puede tener huellas de cualquier daño.

5. El cable debe ser asegurado de tal manera que el exceso no cuelgue del mostrador o de la mesa, donde los 

niños pueden jalarlo o tropezarse con él. 

•  Para retirar el enchufe sujeta sus lados. Nunca tire del cable para desenchufarlo. Desenchufe siempre el 

dispositivo.

•  ¡ATENCIÓN!

 No se debe usar ningún aparato con el cable o con un enchufe dañado, ni un aparato que ha sido 

previamente dañado. Por razones de seguridad se recomienda llevárlo a un servicio de asistencia técnica del 

productor o del distribuidor. 

•  El aparato no debe ser utilizado por parte de personas (incluyendo niños) con discapacidad física, sensorial o 

mental, o bien sin experiencia o conocimiento en el uso de este tipo de aparatos, a menos que quedarán bajo 

la supervisión de un tutor o se les facilitarán las instrucciones. 

•  Se requiere un fuerte control si el aparato es utilizado por personas con discapacidad física o cerca de los niños.

•  SIEMPRE mantenga el aparato encendido fuera del alcance de los niños.

•  Desenchufe el dispositivo si no está en uso. 

•  Dentro del empaque no hay piezas de recambio/elementos para el arreglo del esterilizador. No debe intentar a 

arreglar el producto por su cuenta. 

•  Todos los arreglos deben ser realizados sólamente en un servicio de asistencia técnica del productor o del 

distribuidor.

¡ATENCIÓN! EL USO INCONFORME CON ESE MANUAL DE INSTRUCCIONES PUEDE CAUSAR QUEMADURAS O 

DAÑO DEL PRODUCTO. 

•  Verifique la calidad del producto antes del uso. No lo use si está dañado o destruido. En tal caso póngase en 

contacto con el productor o distribuidor.

•  El uso incorrecto puede dañar el producto y quemar al usuario. 

•  El producto es sólo para el uso doméstico. No se debe usar el producto con el otro fin para que haya sido 

fabricado. Qualquier otro uso infringe las condiciones de la garantía.  

•  NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica, o en un horno caliente.

•  SE DEBE USAR sólo en el interior. NO usar al exterior.

•  Si el dispositivo ha sido transportado en bajas temperaturas, antes de usarlo  debe ser aclimatado para igualar 

la temperatura del dispositivo a la temperatura ambiente. 

•  El esterilizador debe ser colocado en una superficie lisa, estable y resistente a altas temperaturas. 

•  Antes de encender el esterilizador, asegúrese de que el recipiente está relleno con una cantidad correcta 

del agua, según las instrucciones. Si hay demasiada o poca cantidad del agua el aparato no va a funcionar 

correctamente.  

•  Si esteriliza los accesorios para bebés o madres lactantes, colóquelos en la cesta de forma que el vapor tenga 

un fácil acceso a ellos. 

•  NO coloque dentro del esterilizador aparatos eléctricos o con piezas de metal ya que pueden dañar el 

producto. 

•  NO use lejía ni soluciones químicas/tabletas esterilizantes dentro del esterilizador o en los productos que van 

a ser esterilizados. 

•  Si el esterilizador está en uso, dentro hay agua caliente y vapor. 

•  Tenga mucho cuidado si transporta el producto con agua caliente. 

•  NO toque el cuerpo del esterilizador o la tapa cuando está en uso. 

•  NUNCA tape los agujeros de ventilación en la tapa del esterilizador.   

•  NUNCA coloque nada sobre la tapa del esterilizador.

•  NUNCA abra el aparato cuando está en uso. 

•  Cuando  está en uso, el esterilizador  contiene agua hirviendo. Hay que tener cuidado con el vapor que escapa 

por la ranura ventiladora de la tapa.

•  Después de cada uso, vacíe el agua restante una vez que se haya enfriado. No almacene el producto lleno de 

agua. 

•  Espere SIEMPRE  por lo menos 3 minutos antes de abrir la tapa, para que el aparato, agua y el vapor se enfríen.  

•  SE DEBE mantener mucho cuidado al abrir la tapa, para no quemarse. Se recomienda usar guantes de cocina 

que protegen las manos de altas temperaturas. 

•  SE DEBE esperar hasta que el esterilizador se enfríe antes de vacíarlo o rellenarlo con nuevos elementos. 

•  Para parar el esterilizador que está en uso, debe aprietar el botón STOP y a continuación desenchufarlo.

•  ¡ATENCIÓN! Rellene el aparato con agua previamente hervida/demineralizada para evitar la aparición de cal en 

la placa calentadora. Evite el agua mineral ya que acelera el proceso de aparición de cal. La garantía no cubre la 

calcificación de placa calentadora.

•  No se requiere otro tipo de mantenimiento que la limpieza y la descalcificación. 

•  El no seguir las instrucciones para descalcificación puede causar daño irreversible.  

•  NO usar sustancias corrosivas o productos químicos para limpiar el producto.  

•  Para limpiar utilice sólo el agua limpia para evitar manchas. 

•  El producto no es un juguete. Manténgalo junto con todos los elementos fuera de alcance de los niños. 

•  Se prohibe desmontar el producto.

•  Se prohibe cambios y modificaciones en el producto. Cualquier actuación contraria a esta directriz invalida la 

declaración CE de conformidad del producto.  

•  En caso de cualquier duda respecto a la seguridad del producto, póngase en contacto con el provedor.

SE DEBE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES ARRIBA MENCIONADAS.

NI EL PRODUCTOR NI EL DISTRIBUIDOR ASUMEN NINGUNA RESPONSABILIDAD POR EL USO INCORRECTO 

DEL PRODUCTO. 

DATOS TÉCNICOS 

Modelo

Voltaje

Potencia

HL-0893

220V - 240V / 50Hz

Esterilizador 600W

Secador 180W

ES

Содержание HL-0893

Страница 1: ...ver pull the plug out of the socket by pulling on the power cord Always unplug the device from the socket before cleaning NOTE Do not use any device with a damaged cord or plug after a failure of the device or any other damage For safety reasons the replacement of a damaged power cord or any repair should be carried out by the service centre of the manufacturer or distributor This device is not in...

Страница 2: ...will sterilise up to 4 different size bottles PRODUCT COMPONENTS A lid handle B transparent lid with vent holes C accessories tray D main container for sterilization drying E base with a heating plate and power cable F heating plate G filter protecting against dirt in the device H DISPLAY BEFORE THE FIRST USE Unpack the product from the foil packaging Plastic bags can be dangerous Keep the packagi...

Страница 3: ...ater and rinse the container of the device Wipe the inside of the base and container with a cloth to prevent a build up of limescale or residue After each use care for the hygiene of the heating plate remove any limescale by cleaning with vinegar citric acid or wiping with a wet cloth It is recommended to use boiled or filtered water as it prevents limescale build up on the elements of the device ...

Страница 4: ...enta lub dystrybutora Nieprawidłowe użytkowanie może zniszczyć urządzenie i doprowadzić do oparzeń użytkownika Urządzenie jest przystosowane wyłącznie do użytku domowego Nie należy używać wyrobu niezgodnie z jego przeznaczeniem Inne zastosowania naruszają warunki gwarancji NIE umieszczać na w pobliżu gorącego palnika gazowego lub elektrycznego lub w nagrzanym piekarniku NALEŻY używać tylko w pomie...

Страница 5: ...okrywę B Wyjmij koszyk i butelki z akcesoriami pojemnika głównego Przetrzyj wszystkie elementy sterylizatora ściereczką do sucha w celu zapobiegania pojawienia się kamienia lub osadu OPCJA SUSZENIA Po sterylizacji możesz skorzystać z opcji suszenia W tym celu naciśnij ikonkę Masz do dyspozycji 3 tryby suszenia w zależności od czasu trwania 10 30 i 50 minut Po pierwszym naciśnięciu ikonki pojawi si...

Страница 6: ...нование стерилизатора в воду и другие жидкости Не включайте стерилизатор и не касайтесь включенного прибора влажными руками ВНИМАНИЕ Для безопасного подключения стерилизатора к электрической сети используйте розетку с заземляющим контактом Перед подключением стерилизатора к электрической сети убедитесь что она соответствует его техническим характеристикам прибор предназначен для работы от сети пер...

Страница 7: ... мам Рассчитан на одновременную обработку 4 бутылочек разных объемов Прост удобен и эффективен Также есть функция сушки КОМПЛЕКТАЦИЯ A ручка крышки B крышка с отверстиями для выхода пара C корзина для мелких предметов D загрузочная корзина для стерилизации и сушки E основание стерилизатора с электронагревателем и шнуром питания F электронагреватель с резервуаром для воды G встроенный грязеулавлива...

Страница 8: ...очной корзины и электронагреватель чтобы не остался известковый налет Фильтр G можно снять и промыть под проточной водой При необходимости удалите накипь с электронагревателя протерев его влажной тканью или обработав водным раствором уксуса или лимонной кислоты см ниже Регулярное ежемесячное или при необходимости более частое удаление накипи имеет важное значение для надежной работы прибора Для пр...

Страница 9: ... ЖӘНЕ ЖАРАҚАТТАНУҒА ӘКЕЛУІ МҮМКІН Пайдаланар алдында стерилизаторды мұқият қараңыз Бұзылғаны байқалғанда сатушыға немесе наразылықтарды қабылдауға уәкілеттенген ұйымға шағымданыңыз Стерилизатор тек тұрмысық пайдалануға ғана арналған Оны тиісті түрде пайдаланбау құралдың бұзылуына және жарақаттануға әкелуі мүмкін Стерилизаторды қатаң түрде тағайындалуы бойынша ғана пайдаланыңыз кепілдік тиісті түрд...

Страница 10: ...й суытыңыз Сонан соң оны розеткадан суырыңыз да қақпағын B алыңыз Бөтелкелерді және майда заттар бар кәрзеңкені алыңыз Стерилизаторды пайдаланғаннан кейін әкті қақ қалмау үшін стерилизатордың барлық тетіктерін құрғақтатып сүртіңіз КЕПТІРУ Қажет жағдайда стерилизацияланған заттарды кептіруге болады Ол үшін оларды стерилизатордан алмай басқышын баса отырып кептірудің керекті режімін таңдаңыз 50 30 н...

Страница 11: ...дар поставяйте щепсела само в контакт със заземяващи пластини Винаги проверявайте дали щепсела е поставен правилно в контакта Преди да включите уреда за пръв път се уверете че напрежението на електрозахранването е съвместимо с уреда като проверите обозначението върху основното му тяло Правилното напрежение за електрически стерилизатор Lovi е 230V Продуктът има възможност за навиване на кабела в ос...

Страница 12: ...бният и ефективен Електрически парен стерилизатор LOVI с функция за сушене ще осигури максимална хигиена в рамките на 10 минути Можете да стерилизирате до 4 различни по големина шишета и техните аксесоари ЧАСТИ НА ПРОДУКТА A дръжка на капака B прозрачен капак с вентилационни отвори C кошница за аксесоари D основен контейнер за стерилизиране сушене E основа с нагревателна плоча и захранващ кабел F ...

Страница 13: ...да Избършете всички части на стерилизатора със суха кърпа за да предотвратите натрупване на варовик или остатъци След всяка употреба се погрижете за хигиената на нагревателната плоча отстранете всякакъв натрупан варовик чрез почистване с оцет или лимонена киселина или избърсване с мокра кърпа Препоръчва се употребата на преварена или филтрирана вода тъй като предотвратява натрупването на варовик в...

Страница 14: ...vykazuje známky poškození Nesprávné použití může poškodit nebo způsobit popáleniny Přístroj je určen pouze pro domácí použití Přístroj používejte pouze k určenému účelu Jiné použití porušuje záruční podmínky NEPOKLÁDEJTE na horký plynový nebo elektrický hořák nebo do vyhřáté trouby Pouze pro vnitřní použití Nikdy nepoužívejte přístroj venku Pokud byl spotřebič přepravován při nízkých teplotách měl...

Страница 15: ...tka automaticky vypne 5krát uslyšíte pípnutí které označuje konec procesu Po skončení nechte spotřebič vychladnout Před otevřením víka vyčkejte nejméně 3 minuty Odpojte napájecí kabel a sejměte víko B Vyjměte zásobník lahve a příslušenství z hlavní nádoby Otřete všechny části sterilizátoru suchým hadříkem abyste zabránili usazování vodního kamene nebo zbytků SUŠENÍ Po sterilizaci můžete použít rež...

Страница 16: ... dem ersten Anschluss des Gerätes an das elektrische Netz bitte an der Bodenseite des Gerätes prüfen ob die auf dem Etikett angegebene mit der aus dem Netz zugeführten Spannung kompatibel ist Die für den elektrischen LOVI Sterilisator geeignete Spannung beträgt 230V Um das Kabel der gefahrlosen Länge anpassen zu können ist das Produkt mit einem kreisrunden Schlitz auf der Gerät Unterseite versehen...

Страница 17: ...utzung des Erzeugnisses vergewissern Sie sich dass Sie genau die gesamte Gebrauchsanleitung durchgelesen haben Die Gebrauchsanleitung nicht wegwerfen weil darin wichtige Informationen enthalten sind Dieser ungewöhnlich gebrauchsbequeme und effektive elektrische LOVI Dampfsterilisator mit Trockner wird die maximale Hygiene innerhalb von 10 Minuten gewähren Mit Hilfe dieses Gerätes können Sie bis zu...

Страница 18: ...sich keine Kalksteinschichten oder Belag ablagern Bitte für den hygienischen Zustand der Heizplatte nach jeder Benutzung sorgen d h den sich ansammelnden Kesselstein durch Reinigen mit Essig oder Zitronensäure bzw durch Abwischen mit nassem Lappen beseitigen Es empfiehlt sich abgekochtes oder filtriertes Wasser zu verwenden weil dadurch keine Kesselsteinschichten an den Bestandteilen des Geräts hi...

Страница 19: ... es sólo para el uso doméstico No se debe usar el producto con el otro fin para que haya sido fabricado Qualquier otro uso infringe las condiciones de la garantía NO lo coloque sobre o cerca de una hornilla de gas o eléctrica o en un horno caliente SE DEBE USAR sólo en el interior NO usar al exterior Si el dispositivo ha sido transportado en bajas temperaturas antes de usarlo debe ser aclimatado p...

Страница 20: ...ntos del esterilizador con un paño para evitar la acumulación de cal o sedimento MODO SECAR Después de la esterilización puedes usar el modo de secar Apriete el botón Tiene 3 modos a elegir dependiendo del tiempo de secar 10 30 y 50 minutos Una vez apretando el botón aparecerá 50 Para cambiar el tiempo de secar vuelva a apretar el mismo botón aparecerá 10 apretando de nuevo aparecerá 30 Al termina...

Страница 21: ...puda üle laua või riiuliserva ega puutuda vastu kuumi pindu Vältimaks pika toitejuhtme taha takerdumise ja komistamise ohtu tuleks kasutada lühikest toitejuhet Pikendusjuhet võib kasutada kui see on piisavalt kaitstud ja seda kasutatakse täiskasvanu järelevalve all Pikendusjuhtme kasutamisel 1 Pikendusjuhtmele märgitud pingetähise väärtus peab ühilduma seadme pingetähise väärtusega 2 Pikendusjuhe ...

Страница 22: ...dega kaas C tarvikute kandik D mahuti steriliseerimiseks kuivatamiseks E alus koos soojendiplaadi ja toitejuhtmega F soojendiplaat G seadmesse mustuse kogunemist takistav filter H EKRAAN ENNE ESIMEST KASUTAMIST Eemaldage toode pakendist Kilepakendid võivad olla ohtlikud Lämbumisohu vältimiseks hoidke kilepakendeid imikute ja väikelaste käeulatusest eemal Pärast esimest kasutamist puhastage seadme ...

Страница 23: ...NE Pärast iga kasutamist valage seadme mahutist veejäägid välja ja loputage hoolikalt Pühkige mahuti sisemus ja seadme põhi lapiga kuivaks et vältida katlakivi moodustumist või jääkide kogunemist Pärast iga kasutamist puhastage soojendiplaati vajadusel eemaldage äädika või sidrunhappelahusega katlakivi või pühkige plaat niiske lapiga üle Soovitav on kasutada keedetud või filtreeritud vett kuna see...

Страница 24: ...ბის ცენტრს არასათანადო გამოყენებამ შეიძლება დააზიანოს სტერილიზატორი და მომხმარებელმა მიიღოს დამწვრობა ეს მოწყობილობა განკუთვნილია მხოლოდ საყოფაცხოვრებო გამოყენებისთვის არ გამოიყენოთ პროდუქტი მისი დანიშნულების საწინააღმდეგოდ ეს არღვევს გარანტიის პირობებს არ მოათავსოთ ხელსაწყო გაზის ან ელექტრო ღუმელის ან წინასწარ გახურებული ღუმელის სიახლოვეს გამოიყენეთ მხოლოდ შენობაში არ გამოიყენოთ შენობის გარეთ თუ ...

Страница 25: ...ამოირთვება და სამჯერ დაიწრიპინებს დააცადეთ ხელსაწყოს გაგრილება მინიმუმ 3 წუთი მაინც შემდეგ გამოაერთეთ სადენი დენის წყაროდან და ახადეთ სახურავი B ამოიღეთ მთავარი კონტეინერიდან ლანგარი ბოთლები და ყველა აქსესუარი ნალექის წარმოქმნის აღსაკვეთად სტერილიზატორის ყველა ნაწილი გაწმინდეთ მშრალი ჩვრით რობის რეჟიმი სტერილიზაციის შემდეგ შეგიძლიათ გამოიყენოთ გაშრობის რეჟიმი ამისათვის დააჭირეთ ხელი შეგიძლიათ აირჩ...

Страница 26: ...üléket ellenőrizze hogy a feszültség kompatibilis e az áramellátással ellenőrizve az egység alján található címkét A LOVI elektromos sterilizátor számára a megfelelő feszültség 230 V A készülék alján található kábelrés a kábel hosszának biztonságos beállítására szolgál Ajánlott a vezetéket a lehető legrövidebbre tartani A kábel ne lógjon a konyhai munkafelület szélén és ne érintkezzen forró felüle...

Страница 27: ... HASZNÁLATI UTASÍTÁS A sterilizáló használata előtt bizonyosodjon meg arról hogy alaposan elolvasta a használati utasításokat Őrizze meg a használati útmutatót mivel fontos információkat tartalmaz Rendkívül kényelmesen használható és hatékony LOVI elektromos gőz sterilizátor szárítóval 10 percen belül biztosítja a maximális higiéniát Segítségével akár 4 különböző méretű üveget is sterilizálhat A T...

Страница 28: ...szülék tartályát Törölje le az alap és a tartály belsejét egy ronggyal hogy megakadályozzák a vízkő képződését vagy a maradékok lerakódását Minden használat ügyeljen a melegítőlemez higiéniájára távolítsa el a vízkőlerakódást ecettel citromsavval történő megtisztítással vagy nedves ronggyal törölgetve Ajánlott főtt vagy szűrt víz használata mivel ez megakadályozza a vízkő képződését az eszköz elem...

Страница 29: ...tas Esant pažeidimams susisiekite su gamintoju arba platintoju Netinkamas naudojimas gali sugadinti šildyklę ar sukelti nudegimus Šis prietaisas skirtas naudoti tik buityje NAUDOTI tik patalpose NENAUDOKITE lauke Nenaudokite gaminio kitaip nei nurodyta Kitoks naudojimas pažeidžia garantijos sąlygas NEDĖKITE ant karštų dujinių ar elektrinių viryklių ar šalia jų arba į pašildytą orkaitę Jei prietais...

Страница 30: ...s sausu skudurėliu kad nesikauptų kalkės ar nuosėdos DŽIOVINIMO REŽIMAS Po sterilizacijos galite naudoti džiovinimo režimą Kad tą pdaryti pauskite Galite pasirinkti 3 džiovinimo režimus 10 30 ir 50 minučių Vieną kartą paspauskite piktogramą ir pasirodys 50 Norėdami pakeisti džiovinimo laiką dar kartą paspauskite pasirodys 10 ir vėl 30 Kai procesas bus baigtas įrenginys nustos veikti Tris kartus iš...

Страница 31: ...zības Ieteicams vadu turēt pēc iespējas īsāku Nebūtu vēlams vadam karāties pāri virsmas malai vai pieskarties karstai virsmai Lai samazinātu vada bojāšanas vai paklupšanas risku vēlams vadu turēt pēc iespējas īsāku Drīkst izmantot pagarinatājus ja to lietošanas laikā vads ir droši novietots Ja tiek lietot pagarinātājs 1 Uz pagarinātāja norādītajam elektriskajiem spriegumam jāatbilst spriegumam kas...

Страница 32: ...i C Piederumu trauks D Trauks sterilizēšanai žāvēšanai E Pamatne ar sildītāju un strāvas kabeli F Sildvirsma G Filtrs kas aizsargā ierīci no netīrumiem H EKRĀNS PIRMS PIRMĀS LIETOŠANAS Izpakojiet iepakojumu no folija iepakojuma Plastmasas iepakojumi var būt bīstami Glabājiet tos bērniem nepieejamā vietā lai izvairītos no bīstamām situācijām Pirms pirmās lietošanas rūpīgi notīriet ierīces iekšpusi ...

Страница 33: ... atlikušo ūdeni un izskalot ierīces trauku Noslaukiet katru detaļu ar mīkstu drāniņu lai novērstu kaļķakmens rašanos vai uzkrāšanos Pēc katras lietošanas arī notīriet sildvirsmu Kaļķakmens rašanās gadījumā varat to notīrīt ar etiķi citronskābi vai noslaukot ar mitru drānu Izmantojiet vārītu vai filtrētu ūdeni izvairoties no kaļķakmens rašanās Ik pēc 4 nedēļām vai biežāk atkarībā no vajadzības vēla...

Страница 34: ... cauza arsuri utilizatorului NU folositi acest produs in alte scopuri decat cele pentru care a fost fabricat Utilizarea in alte scopuri incalca conditiile de garantie NU asezati produsul langa un plita cu gaz sau electrica fierbinte sau in cuptorul preincalzit UTILIZATI produsul doar in interior NU utilizati produsul in exteriorul casei Daca dispozitivul a fost transportat la temperaturi scazute a...

Страница 35: ...Stergeti toate partile componente ale sterilizatorului cu o carpa uscata pentru a preveni depunerea calcarului sau a reziduurilor MOD USCARE Dupa sterilizare puteti folosi modul USCARE Pentru a face asta apasati Puteti allege intre 3 moduri de uscare 10 30 si 50 minute Apasati iconita odata si va apare 50 Pentru a schimba timpul de uscare apasati inca odata si va apare 10 si daca apasati inca odat...

Страница 36: ...ontrolujte či je napätie kompatibilné s vašim elektrickým prúdom kontrolou štítka na spodnej časti jednotky Správne napätie pre elektrický sterilizátor LOVI je 230 V Výrobok je vybavený základňou v ktorej je zospodu zvinutý kábel aby ste mohli bezpečne nastaviť jeho potrebnú dĺžku Odporúča sa aby bol kábel čo najkratší Kábel nemôže visieť cez okraj stola alebo pracovnej dosky ani sa dotýkať horúci...

Страница 37: ...LOVI so sušičkou zaistí maximálnu hygienu do 10 minút S jeho pomocou môžete sterilizovať až 4 fľaše rôznych veľkostí KOMPONENTY VÝROBKU A rukoväť veka B priehľadné veko s vetracími otvormi C držiak na príslušenstvo D hlavný kontajner na sterilizáciu sušenie E základňa s vyhrievacou platňou a napájacím káblom F vyhrievacia doska G filter chrániaci pred znečistením v zariadení H DISPLEJ PRED PRVÝM P...

Страница 38: ...a vypláchnite nádobu zariadenia Vnútornú časť základne a nádoby utrite handričkou aby ste zabránili hromadeniu vodného kameňa alebo zvyškov Po každom použití dbajte na hygienu vyhrievacej platne odstráňte vodný kameň čistením octom alebo kyselinou citrónovou alebo utretím vlhkou handrou Odporúča sa používať prevarenú alebo filtrovanú vodu pretože zabraňuje hromadeniu vodného kameňa na prvkoch zari...

Страница 39: ...ним використанням Не використовуйте у випадку пошкодження Зверніться до служби сервісу виробника або дистриб ютора Неправильне використання може знищити виріб і привести до опіків користувача Прилад призначений виключно для використання в побуті Не можна використовувати стерилізатор незгідно з його призначенням Інше застосування порушують умови гарантії НЕ розміщувати на поблизу гарячої газової пл...

Страница 40: ...німіть кришку B Вийміть кошик і пляшечки з аксесуарами з основного контейнера Протріть серветкою всередині корпуса та кришки на сухо з ціллю запобігання появи каміння або осаду СУШКА Після стерилізації можна скористатися режимом сушка Для цього натисніть значок Маєте 3 режими сушки залежно від тривалості 10 30 i 50 хв Після першого натиснення значка з явиться 50 Щоб змінити час сушки натисніть ще ...

Страница 41: ...ластмаси Основа повинна бути передана в пункт збору відходів для електротехнічних виробів AR بمجفف الكهربائى لوفى معقم االمان تعليامت الجهاز استخدام قبل بحرص االرشادات كتيب اءة ر ق برجاء فقط املنزىل لالستخدام مصمم الجهاز االمان احتياطات بعض اتباع يجب الكهربائية االجهزة استخدام عند و للامء الجهاز تعرض عدم عىل الحرص يجب اخر سائل اى او املاء ىف الجهاز جسم او القابس الكهرباىئ السلك تغمر ال الكهربائية ...

Страница 42: ...وف مبساعدته دقائق 10 خالل عاىل تعقيم يوفر سوف مبجفف مزود بالبخار اكهرباىئ لوىف معقم مختلفة مبقاسات الجهاز مكونات الغطاء يد ا تهوية بفتحات شفاف غطاء ب ات ر االكسسوا حامل ج التجفيف و للتعقيم االساىس الوعاء د الكهرباء كابل و التسخني بلوحة القاعدة ه التسخني لوحة و االتساخ من الجهاز لحامية فلرت ز استخدام اول قبل االختناق خطر لتفادى االطفال متناول عن بعيدا التغليف وضع يجب خط البالستيك االكياس االلومنيوم...

Страница 43: ...از تخزن ال الجهاز حول السلك بلف تقم ال الصيانة الرتسبات اكم ر ت لتفادى جافة بقامشة الوعاء و القاعدة الداخل من ميسح و الجهاز وعاء يشطف و املتبقى املاء سكب يتم استعامل كل بعد مبللة بقامسة املسح او السرتيك حمض او بالخل التنظيف طريق عن الرتسبات الة ز ا يتم التسخني لوحة نظافة عىل للحفاظ استعامل كل بعد و الحاجة حسب اكرث او اسابيع 4 كل الجهاز عن الرتسبات الة ز ا يتم الجهاز عىل الرتسبات اكم ر ت لتفادى فلر...

Страница 44: ...elefon adres korespondencyjny Wyrażam zgodę na przetwarzanie moich danych osobowych dla potrzeb niezbędnych do realizacji moich uprawnień gwarancyjnych w związku ze składaną reklamacją przez CANPOL Spółkazograniczonąodpowiedzialnością S K A orazinnezaangażowanepodmiotyniezbędne do realizacji moich uprawnień gwarancyjnych poczta kurierzy etc podpis Klienta ...

Страница 45: ......

Отзывы: