background image

 

 

22

FR

 

BE

 

DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 

Le fabricant déclare que les appareils sont conformes aux standard de la directive CEE 2009/142 pour la partie gaz et à 
la directive 

2006/95/CE,

 2004/108/CE

 pour la partie électrique. L'installation doit être réalisée dans le respect des normes 

en vigueur, en particulier pour ce qui touche à l'aération du local d'installation et au système d'évacuation des produits 
de combustion. 
N.B.:  Le  constructeur  décline  toute  responsabilité  en  cas  de  dommages  directs  et/ou  indirects  provoqués  par  une 
installation non conforme, par la modification des appareils, par un mauvais entretien et une utilisation inappropriée, et 
dans tous les autres cas mentionnés dans les conditions de vente. 

TABLEAU DES DONNÉES TECHNIQUES CUISINIERES 

MODÈLES 

DIMENSIONS 

(cm) 

ALIMENTATION 

ABSORPTION 

MAXIMUM A 

PUISSANCE 

MAXIMUM kW 

CÂBLE 

D'ALIMENTATION 

(au silicone) 

CF4-78ET 

80x70x90 

400V 3N 50/60 Hz 

27,8 

15,4 

5x4 mm² 

CFQ4-78ET 

80x70x90 

400V 3N 50/60 Hz 

27,8 

15,4

 

5x4 mm² 

CFC4-78ET 

80x70x90

 

400V 3N 50/60 Hz 

27 

15

 

5x4 mm² 

CF6-712ETV 

120x70x90

 

400V 3N 50/60 Hz 

33 

20,6

 

5x6 mm² 

CFQ6-712ETV 

120x70x90

 

400V 3N 50/60 Hz 

33 

20,6

 

5x6 mm² 

CF6-712ET 

120x70x90

 

400V 3N 50/60 Hz 

33 

22,5

 

5x6 mm² 

CFQ6-712ET 

120x70x90

 

400V 3N 50/60 Hz 

33 

22,5

 

5x6 mm² 

CFV4-78ET 

80x70x90 

400V 3N 50/60 Hz 

30,14 

15,7

 

5x4 mm²

 

CFVQ4-78ET 

80x70x90 

400V 3N 50/60 Hz 

30,14 

15,7

 

5x4 mm²

 

CFVC4-78ET 

80x70x90

 

400V 3N 50/60 Hz 

29,28 

15,3

 

5x4 mm²

 

CFV6-712ETV 

120x70x90

 

400V 3N 50/60 Hz 

30,67 

20,9

 

5x4 mm²

 

CFVQ6-712ETV 

120x70x90

 

400V 3N 50/60 Hz 

30,67 

20,9

 

5x4 mm²

 

INSTRUCTIONS D'INSTALLATION 

La plaque des caractéristiques techniques se trouve sur la paroi antérieure (voir schéma au chapitre "Branchement 
électrique") et contient toutes les données nécessaires au branchement. 

INSTALLATION 

Durant son positionnement l'appareil doit être placé parfaitement à l'horizontale; pour cela il est possible d'intervenir sur 
les pieds réglables (à visser ou à dévisser). L'interrupteur général ou la prise doit se trouver à proximité de l'appareil et 
être facile d'accès. 
Il est recommandé de placer l'appareil sous une hotte aspirante de façon à ce que l'évacuation des vapeurs puissent 
s'effectuer plus rapidement. Dans le cas où l'appareil serait installé à proximité de murs, de parois, de meubles de 
cuisine ou autres revêtements décoratifs, il est important de veiller à ce que ceux-ci soient constitués de matériaux non-
inflammables, différemment les revêtir d'un matériau non-inflammable. 
Il est impératif de respecter les normes anti-incendie. 
L'installation, la mise en service et l'entretien de l'appareil doivent être confiés à un personnel qualifié à cet effet. Toutes 
les interventions nécessaires à l'installation doivent être effectuées dans le respect des normes en vigueur. 
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de mauvais fonctionnement dû à une mauvaise installation ou à une 
installation non conforme. 
 
Attention!: conformément aux dispositions internationales applicables, durant le branchement de l'appareil, il est 
nécessaire de prévoir en amont de celui-ci un dispositif automatique assurant la coupure omnipolaire de l'alimentation 
de secteur; ce dispositif doit prévoir une ouverture des contacts de 3 mm minimum. 

DISPOSITIONS LÉGALES, RÈGLES TECHNIQUES ET DIRECTIVES 

L'installation doit être effectuée dans le respect des normes suivantes: 
- normes de sécurité en vigueur. 
- règles d'installation, normes en vigueur. 

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE 

L'appareil est livré sans câble d'alimentation. Pour l'installation du câble d'alimentation procéder comme suit: 

 

Couper la tension. 

 

Retirer le panneau postérieur. 

Содержание CF4-78ET

Страница 1: ...rucciones de uso CUCINA CON FORNO ELETTRICO PER USO PROFESSIONALE HERD MIT ELEKTRISCHEM OFEN UND FÜR GROSSKÜCHEN CUISINIERESAVECFOUR ELECTRIQUEUSAGE PROFESSIONNEL RANGE WITH ELECTRIC OVEN FOR PROFESSIONAL USE COCINA CON HORNO ELECTRICO PARA USO PROFESIONAL Mod CF4 78ET CFQ4 78ET CFC4 78ET CF6 712ETV CFQ6 712ETV CF6 712ET CFQ6 712ET CFV4 78ET CFVQ4 78ET CFVC4 78ET CFV6 712ETV CFVQ6 712ETV IT CH FR ...

Страница 2: ... A B Targhetta caratteristiche Typenschild Plaque des caractéristiques Data Plate Chapa de características Allacciamento elettrico Elektroanschluß Raccordement electrique Electrical connection Conexión eléctrica ...

Страница 3: ...ETV CFQ 6 712ETV CF6 712ET CFQ6 712ET 1 Morsettiera Klemm leiste Bornier Junction box Tablero de bornes 2 Commutatore 7 posizioni 7 Positionen Schalter Commutateur 7 positions 7 Position commutator Conmutador 7 posiciones 3 Spia bianca weiße Kontroll Leuchte Témoin blanc White light Luz indicadora blanca 4 Piastra elettrica Elektrische Kochplatte Plaque électrique Electric hotplate Placa eléctrica...

Страница 4: ...Plaque Hotplate Placa 3 Regolatore di energia Energie regler Regolateur de energie Energy regulator Regolador de energia 4 Spia bianca weiße Kontroll Leuchte Témoin blanc White light Luz indicadora blanca 5 Spia di calore residuo Kontroll Lampe für die Anzeige der Restwärme Témoin lumineux de chaleur résiduelle Residues heat light Luz indicadora de color residual interruzione pagina ...

Страница 5: ...zza Sicherheits thermostat Thermostat de sécurité Safety thermostat Termostato de seguridad FORNO GN3 1 BACKOFEN GN3 1 FOUR GN3 1 OVEN GN3 1 HORNO GN3 1 1 Commutatore Schalter Commutateur Commutator Conmutador 2 Morsettiera Klemm leiste Bornier Junction box Tablero de bornes 3 Resistenza Widerstand Résistance Element Resistencia 4 Spia bianca weiße Kontroll Leuchte Témoin blanc White light Luz ind...

Страница 6: ...de energía 4 Morsettiera commutazione Klemmleiste Switching Bornier de commutation Terminal board switching Terminal de conmutación 5 Motore Engine Moteur Engine Motor 6 Resistenza Widerstand Résistance Element Resistencia 7 Spia bianca Weiße Kontroll Leuchte Témoin blanc White light Luz indicadora blanca 8 Spia verde Grüne Kontroll Leuchte Témoin vert Green light Luz indicadora verde 9 Termostato...

Страница 7: ...7 Pag 8 Seite 14 Page 21 Page 27 Pàg 34 IT CH FR BE DE AT CH GB IE ES ...

Страница 8: ...AMICA 10 ACCENSIONE PIASTRE 11 ACCENSIONE VETROCERAMICA 11 ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL FORNO ELETTRICO STATICO 11 ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL FORNO ELETTRICO VENTILATO 11 TIMER MECCANICO 11 PULIZIA E MANUTENZIONE 12 COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE DI FUNZIONAMENTO 12 COMPORTAMENTO IN CASO DI GUASTO 12 MANUTENZIONE SOLO PER PERSONALE QUALIFICATO 12 ACCESSIBILITÀ 12 TABELLA DI COT...

Страница 9: ...ene tutti i dati necessari all allacciamento INSTALLAZIONE Durante il posizionamento l apparecchio deve essere messo a bolla piccoli dislivelli possono essere aggiustati mediante i piedini regolabili avvitare o svitare L interruttore generale o la presa devono essere nelle vicinanze dell apparecchio e facilmente accessibili Si consiglia di porre l apparecchio sotto una cappa aspirante in modo che ...

Страница 10: ... piastra mai più piccola Indicazioni Ogni piastra è collegata a un commutatore a 6 posizioni per permettere di scegliere tra 6 temperature diverse Ciascuna piastra è dotata di un limitatore di temperatura il quale interrompe l apporto di corrente appena si raggiungono i 450 C Le piastre consentono la cottura di qualsiasi cibo carne legumi riso pesce uova verdure ecc purché si utilizzino pentole ad...

Страница 11: ...mperatura dalla pos 1 alla pos 6 ACCENSIONE E REGOLAZIONE DEL FORNO ELETTRICO STATICO Ruotare la manopola di comando verso destra e impostare la temperatura desiderata Per lo spegnimento del forno girare la manopola a sinistra fino alla posizione 0 Per l accensione del forno far girare la manopola del selettore Vedi figura verso destra o sinistra posizionandola su una delle seguenti posizioni Resi...

Страница 12: ...ente freddo così cibi traboccati grassi bruciati ed altro possono essere ammorbiditi con un panno umido e tolti ancora caldi con un comune raschietto al fine di evitare una degradazione della superficie in cristallo Non usare detergenti abrasivi o corrosivi COMPORTAMENTO IN CASO DI PROLUNGATA INTERRUZIONE DI FUNZIONAMENTO Pulire ed asciugare accuratamente l apparecchio come da istruzioni Togliere ...

Страница 13: ...liola 1 3 1 180 30 Sgombro rombo salmone 1 3 1 180 45 Ostriche 1 3 1 180 20 Sfornati Sfornato di pasta asciutta 1 3 2 185 60 Sfornato di verdura 1 3 2 185 50 Soufflé dolci e salati 1 3 0 75 180 50 Pizza e calzone 1 3 4 0 5 200 30 Toast 1 3 4 0 5 190 15 Scongelamento Primi piatti 1 3 1 200 45 Carne 1 3 0 5 50 50 Carne 1 3 0 75 50 70 Carne 1 3 1 50 110 Note Le cotture sono intese senza preriscaldame...

Страница 14: ...6 BEDIENUNGSANLEITUNGEN GLASKERAMIK 16 EINSCHALTEN KOCHPLATTEN 17 EINSCHALTEN GLASKERAMIK 17 EINSCHALTEN UND REGULIERUNG DES STATIK BACKOFENS 17 EINSCHALTEN UND REGULIERUNG DES HEISSLUFTOFENS 17 MECHANISCHE TIMER 18 REINIGUNG UND WARTUNG 18 VORGEHEN BEI LÄNGEREM BETRIEBSSTILLSTAND 18 VORGANGSWEISE IM SCHADENSFALL 18 WARTUNG NUR DURCH FACHPERSONAL 18 ZUGÄNGLICHKEIT 18 GARTABELLE DES HEISSLUFTOFENS ...

Страница 15: ...Dekorverkleidungen etc aufgestellt wird sollten diese aus nicht entflammbaren Material bestehen Im gegenteiligen Fall sind diese Wände mit feuerfesten Materialien zu verkleiden Darüber hinaus ist sicherzustellen dass die geltenden Brandschutzbestimmungen eingehalten werden Die Aufstellung Inbetriebsetzung und Wartung muss von qualifiziertem Fachpersonal durchgeführt werden Alle notwendigen Aufstel...

Страница 16: ... Kochplatten ermöglichen unter Verwendung des geeigneten Kochgeschirrs die Zubereitung von jeder Art von Speisen Fleisch Hülsenfrüchte Fisch Eier Gemüse etc BEDIENUNGSANLEITUNGEN GLASKERAMIK Achtung Das Gerät darf nur unter Aufsicht benutzt werden Wir weisen darauf hin dass die Temperatur der Glasoberflächen während der Benutzung des Glaskeramik Kochfelds erheblich ansteigt weshalb die Temperatur ...

Страница 17: ... des Schalters über die Position 6 hinaus wird auch die Kreiszone erhitzt und die Temperatur kann erneut von 1 bis 6 eingestellt werden EINSCHALTEN UND REGULIERUNG DES STATIK BACKOFENS Zur Einstellung der gewünschten Temperatur den Einstellknopf nach rechts drehen Den Einstellknopf nach links auf Position 0 drehen um den Ofen abzuschalten Drehen Sie zum Einschalten des Backofens den Einstellknopf ...

Страница 18: ...tteln auf der Basis von Essig oder Zitronensäure die für die Pflege von Keramik und Glas geeignet sind zu reinigen Es wird empfohlen die Reinigungsarbeiten bei noch leicht lauwarmem Kochfeld durchzuführen da so übergelaufene Nahrungsmittel verbranntes Fett und sonstige Verunreinigungen mit einem feuchten Tuch aufgeweicht und anschließend mit einem gewöhnlichen Schaber entfernt werden können Dadurc...

Страница 19: ...rbraten Rinderschmorbraten 1 1 175 120 Kalbsschmorbraten 1 1 175 110 Fisch Filets Steak Kabeljau Seehecht Scholle 1 3 1 180 30 Makrele Steinbutt Lachs 1 3 1 180 45 Austern 1 3 1 180 20 Aufläufe Nudelauflauf 1 3 2 185 60 Gemüseauflauf 1 3 2 185 50 Soufflé süß oder salzig 1 3 0 75 180 50 Pizza und gefüllte Teigtaschen 1 3 4 0 5 200 30 Toast 1 3 4 0 5 190 15 Auftauen Vorgerichte 1 3 1 200 45 Fleisch ...

Страница 20: ...r Speisen ihrer Gleichmäßigkeit und ihres Umfangs ändern Beim ersten Backen sollte stets der untere Wert des in der Tabelle aufgeführten Einstellbereichs der Temperaturregelung gewählt werden Die Garzeit verlängert sich in Abhängigkeit von der Unterhitze ...

Страница 21: ...TIONS D UTILISATION VITROCERAMIQUE 23 ALLUMAGE PLAQUES 24 ALLUMAGE VITROCERAMIQUE 24 ALLUMAGE ET RÉGLAGE DU FOUR STATIQUE 24 ALLUMAGE ET RÉGLAGE DU FOUR VENTILE 25 TIMER MÉCANIQUE 25 NETTOYAGE ET ENTRETIEN 25 INSTRUCTIONS EN CAS DE NON UTILISATION PROLONGÉE 25 EN CAS D ANOMALIE OU DE PANNE 25 ENTRETIEN A CONFIER AU SEUL PERSONNEL QUALIFIE 25 ACCÈS BORNIER ÉLÉMENTS DE COMMANDE 25 TABLEAU DES CUISSO...

Страница 22: ...nt toutes les données nécessaires au branchement INSTALLATION Durant son positionnement l appareil doit être placé parfaitement à l horizontale pour cela il est possible d intervenir sur les pieds réglables à visser ou à dévisser L interrupteur général ou la prise doit se trouver à proximité de l appareil et être facile d accès Il est recommandé de placer l appareil sous une hotte aspirante de faç...

Страница 23: ...amètre adapté à la plaque en aucun cas inférieur à celui de la plaque Indications Chaque plaque est raccordée à un commutateur à 6 positions correspondant chacune à une température différente Chaque plaque est pourvue d un limiteur de température qui coupe l alimentation électrique lorsque la température de la plaque atteint 450 C Les plaques permettent la cuisson de tout type d aliment viandes lé...

Страница 24: ... appareil ramener la commande sur la position 0 ALLUMAGE VITROCERAMIQUE Placer l interrupteur présent en amont de l appareil sur la position On Amener la commande de la plaque à utiliser de la position 0 à la position correspondant à la température voulue de 1 à 6 Le témoin vert s allume dès que l appareil est sous tension Pour éteindre la plaque ramener la commande sur la position 0 Les plaques s...

Страница 25: ...u chaude et d un détergent neutre rincer ensuite abondamment afin d éliminer toute trace de détergent puis essuyer à l aide d un chiffon sec Ne pas utiliser de détergents abrasifs ou corrosifs Nettoyage des parties en vitrocéramique Les parties en vitrocéramique doivent être nettoyées à l aide de produits dégraissants liquides de produits acides à base de vinaigre et de citron et adaptés au nettoy...

Страница 26: ...1 3 1 180 20 Tourtes et autres préparations Gâteau de pâtes 1 3 2 185 60 Gâteau de légumes 1 3 2 185 50 Soufflés sucrés et salés 1 3 0 75 180 50 Pizza et calzone 1 3 4 0 5 200 30 Croque monsieur 1 3 4 0 5 190 15 Décongélation Entrées 1 3 1 200 45 Viande 1 3 0 5 50 50 Viande 1 3 0 75 50 70 Viande 1 3 1 50 110 Notes Les cuissons ne prévoient pas de préchauffage du four à l exception de celles marqué...

Страница 27: ...IC 29 TURNING ON HOTPLATES 30 TURNING ON GLASS CERAMIC 30 TURNING ON AND ADJUSTING THE STATIC OVEN 30 TURNING ON AND ADJUSTING THE FAN OVEN 30 MECHANICAL TIMER 30 CLEANING AND MAINTENANCE 31 PROCEDURE TO FOLLOW IF THE APPLIANCE IS NOT GOING TO BE USED FOR SOME TIME 31 PROCEDURE TO FOLLOW IN THE EVENT OF A BREAKDOWN 31 MAINTENANCE ONLY FOR QUALIFIED PERSONNEL 31 ACCESSIBILITY 31 COOKING TABLE FOR T...

Страница 28: ... level can be adjusted by screwing or unscrewing the adjustable feet The main switch or the socket must be near the appliance and easily accessible It is advisable to place the appliance under an extractor hood so that steam is extracted rapidly If the appliance is placed near walls dividing panels kitchen furniture decorative finishing etc these should be in flameproof material otherwise it is ne...

Страница 29: ...es etc can be cooked on the hotplates providing suitable pans are used INSTRUCTIONS FOR USE GLASS CERAMIC Attention Use the appliance only under surveillance Remember that whilst using glass ceramic tops the crystal surfaces in the cooking area increase the temperature considerably it is therefore necessary to take this into consideration and act accordingly It is advisable to use recipients with ...

Страница 30: ...USTING THE STATIC OVEN Turn the control knob to the right and set the temperature wanted To turn the oven off turn the knob to the left to position 0 To turn the oven on turn the selector knob see figure to the right or left into one of the following positions Top bottom heating element Bottom heating element Top heating element Caution when the oven is on the door must be kept shut otherwise the ...

Страница 31: ...not completely cold so that spilled food burned grease etc can be softened using a damp cloth and removed whilst still warm with an ordinary scraper in order to avoid damaging the crystal surface Do not use abrasive or corrosive detergents PROCEDURE TO FOLLOW IF THE APPLIANCE IS NOT GOING TO BE USED FOR SOME TIME Clean and dry the appliance carefully according to the instructions Disconnect the po...

Страница 32: ...20 Casseroles Beef casserole 1 1 175 120 Veal casserole 1 1 175 110 Fish Filets steaks cod hake sole 1 3 1 180 30 Mackerel turbot salmon 1 3 1 180 45 Oysters 1 3 1 180 20 Oven bakes Pasta 1 3 2 185 60 Vegetables 1 3 2 185 50 Sweet and savoury soufflés 1 3 0 75 180 50 Pizza and calzone 1 3 4 0 5 200 30 Toast 1 3 4 0 5 190 15 Defrosting First courses 1 3 1 200 45 Meat 1 3 0 5 50 50 Meat 1 3 0 75 50 ...

Страница 33: ...33 IT CH GB IE When cooking for the first time in the oven we suggest opting for the lower value in the thermostat adjustment range given in the table Cooking time will be longer if the heat is lower ...

Страница 34: ...ARA EL USO 36 ENCENDIDO PLACAS 37 ENCENDIDO VITROCERAMICA 37 ENCENDIDO Y REGULACIÓN DEL HORNO ESTÁTICO 37 ENCENDIDO Y REGULACIÓN DEL HORNO VENTILADO 37 TEMPORIZADOR MECÀNICO 38 LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO 38 COMPORTAMIENTO EN CASO DE LARGA INTERRUPCIÓN DE FUNCIONAMIENTO 38 COMPORTAMIENTO EN CASO DE AVERÍA 38 MANTENIMIENTO SÓLO PARA PERSONAL CUALIFICADO 38 ACCESIBILIDAD 38 TABLA DE COCCIÓN CON HORNO V...

Страница 35: ...e conexión eléctrica y contiene todos los datos necesarios para la conexión INSTALACIÓN Durante la colocación es necesario nivelar el aparato pueden ajustarse los pequeños desniveles mediante los pies de apoyo regulables atornillar o destornillar El interruptor general o la toma deben estar cerca del aparato y debe poder accederse a ellos fácilmente Se aconseja colocar el aparato debajo de una cam...

Страница 36: ... nunca en funcionamiento la placa eléctrica sin olla La olla debe tener el fondo liso con el diámetro adecuado a la placa nunca más pequeña Indicaciones Cada placa está conectada a un conmutador de 6 posiciones para permitir elegir entre 6 temperaturas diferentes Cada placa está dotada de un limitador de temperatura que interrumpe la aportación de corriente apenas se alcanzan los 450 C Las placas ...

Страница 37: ...nte a la placa de la posición O al grado de calentamiento deseado entre 1 y 6 La lámpara de indicación verde indica que el aparato está bajo tensión Para apagar el aparato girar el mando a la posición O Las placas están formadas de un núcleo y de una corona ENCENDIDO Y REGULACIÓN DEL HORNO ESTÁTICO Girar el mando de control hacia la derecha y fijar la temperatura deseada Para el apagado del horno ...

Страница 38: ...desengrasantes líquidos ácidos a base de vinagre y limón y adecuados a la limpieza de cerámicas y cristales Durante esta operación se aconseja que el cristal no esté completamente frío ya que así los alimentos que hayan caído las grasas quemadas u otro pueden ablandarse con un trapo húmedo y quitarse mientras están todavía calientes con un rascador normal para evitar una degradación de la superfic...

Страница 39: ...3 1 180 30 Caballa rodaballo salmón 1 3 1 180 45 Ostras 1 3 1 180 20 Horneados Horneado de pasta 1 3 2 185 60 Horneado de verdura 1 3 2 185 50 Souflés dulces y salados 1 3 0 75 180 50 Pizza y calzón 1 3 4 0 5 200 30 Tostadas 1 3 4 0 5 190 15 Descongelación Primeros 1 3 1 200 45 Carne 1 3 0 5 50 50 Carne 1 3 0 75 50 70 Carne 1 3 1 50 110 Notas Las cocciones se entienden sin precalentamiento del hor...

Отзывы: