Lofrans 636290 Скачать руководство пользователя страница 44

 

 

 

                                                                                                             

SX4 

 

 

44 

12 CONDIZIONI DI GARANZIA 

 
Lofrans  garantisce  che  in  un  uso 
normale  e  rispettando  i  programmi  di 
manutenzione, il salpa ancora è coperto 
da  garanzia  per  un  periodo  di  3  anni 
dalla  data  di  acquisto  da  parte 
dell'utente 

finale, 

fatte 

salve 

le 

condizioni,  limitazioni  ed  eccezioni 
elencate  di  seguito.  Qualsiasi  prodotto, 
che  dimostra  di  essere  difettoso  in  un 
uso  normale  durante  tale  periodo,  sarà 
riparato  o,  a  scelta  Lofrans  srl, 
sostituito. 

12.1 Condizioni e limiti 

-  La  responsabilità  di  Lofrans  sarà 
limitata 

alla 

riparazione 

alla 

sostituzione di tutte le parti del prodotto 
che  presentano  difetti  di  materiale  o 
lavorazione. 
 

Lofransnon 

si 

assume 

alcuna 

responsabilità  relative  alla  errata  scelta 
del 

salpa 

ancore 

da 

parte 

dell’acquirente. 
 
-  Lofransnon sarà responsabile in alcun 
modo 

per 

guasti, 

qualsiasi 

conseguente danno che derivi da: 

-    utilizzo  del  salpa  ancora  in 
un’applicazione  per  la  quale  non  è 
stato progettato o previsto; 
-    corrosione,  degradazione  da  raggi 
ultravioletti e usura; 

- mancata osservazione del piano di 

manutenzione; 
-  installazione  errata  o  non  idonea 
del prodotto; 
- qualsiasi modifica o alterazione del 
prodotto; 
-  condizioni  di  utilizzo  superiori 
rispetto  alle  specifiche  e  alle 
prestazioni del prodotto: 
-  Salvo  diverse  direttive  date 
direttamente da Lofrans, 

12 WARRANTY CONDITIONS 

 
Lofrans guarantees that in a normal use 
and  by  meeting  the  maintenance 
programmes,  the  anchor  windlass  is 
covered by a warranty for a period of 3 
years  from  the  date  of  purchase  by  the 
ultimate user, subject to the conditions, 
limitations, 

and 

exceptions 

listed 

hereunder.  Any  product  that  proves  to 
be defective in a normal use during this 
period  will  be  repaired  or  replaced  at 
the choice of Lofrans 

12.1 Conditions and limits 

- Lofrans liability will be limited to the 
repair or replacement of all parts of the 
product 

that 

show 

material 

or 

processing defects. 
 
-  Lofransis  not  liable  for  the  wrong 
choice  of  the  anchor  windlass  by  the 
purchaser. 
 
-  Lofranswill  not  be  liable  in  any 
whatsoever  manner  for  failures,  or  any 
consequent damage deriving from: 

-    use  of  the  anchor  windlass  in  an 
application  for  which  it  was  not 
designed or envisaged; 
-  corrosion, degradation by UV rays 
and wear; 

non-observance 

of 

the 

maintenance plan; 
-  wrong  or  unsuitable  installation  of 
the product; 
-  any  modification  or  alteration  of 
the product; 
-  conditions  of  use  beyond  the 
specifications  and  the  performances 
of the product: 
-  Except  for  different  directives 
given  directly  by  Lofrans,  any 
product subject to a warranty request 
must be returned to Lofrans,  

12 CONDITIONS DE GARANTIE 

 
Lofrans  garantit  le  guindeau  3  ans  à 
partir  de  la  date  d’achat  par  le  client 
final, 

à 

condition 

qu’il 

soit 

normalement 

utilisé 

et 

que 

le 

programme  d’entretien  soit  respecté, 
sauf  pour  les  conditions,  limites  et 
exceptions  citées  par  la  suite.  Tout 
produit  normalement  utilisé  s‘avérant 
défectueux  durant  cette  période  sera 
réparé ou remplacé, selon la décision de 
Lofrans srl. 

12.1 Conditions et limites 

-  La responsabilité de Lofrans se limite 
à  réparer  ou  remplacer  les  parties  du 
produit  qui  présentent  des  défauts  de 
matériau ou de fabrication. 
 

Lofransn’assumera 

aucune 

responsabilité  en  cas  de  guindeau  mal 
choisi par l’acheteur. 
 
-  Lofransne  sera  en  aucune  manière 
responsable 

des 

pannes 

ou 

des 

détériorations dérivant de : 

-    l’emploi  du  guindeau  pour  une 
application  différente  de  celle  pour 
laquelle il a été conçu ou prévu; 
-    corrosion,  dégradation  due  aux 
rayons ultra-violets et usure; 

-  la  non  observation  du  plan 

d’entretien; 
-  une  mauvaise  installation  ou  non 
appropriée du produit ; 

toutes 

modifications 

ou 

manipulations du produit; 
-  une  utilisation  poussée  par  rapport 
aux  spécificités  et  performances  du 
produit 

Sauf 

directives 

diverses 

directement données par Lofrans 

 
 

12 GARANTIEBEDINGUNGEN 

 
Unter  der  Voraussetzung,  dass  die 
Ankerwinde  normal  eingesetzt  und  der 
Wartungsplan 

eingehalten 

wird, 

gewährt  das  Unternehmen  Lofrans 
einen Garantiezeitraum von 3 Jahren ab 
Kaufdatum  durch  den  Endkunden, 
vorbehaltlich 

der 

nachstehende 

aufgelisteten 

Bedingungen, 

Einschränkungen 

und 

Ausnahmen. 

Jedes  Produkt,  das  während  dieses 
Zeitraums 

bei 

normalem 

Einsatz 

Mängel 

aufweist, 

wird 

nach 

Entscheidung  der  Lofrans  entweder 
repariert oder ausgetauscht. 

12.1 Bedingungen 

und 

Einschränkungen 

-  Die  Haftung  des  Unternehmens 
Lofrans  beschränkt  sich  auf  die 
Reparatur  oder  den  Austausch  aller 
Produkt-Bauteile,  die  Material-  oder 
Herstellungsmängel aufweisen. 

 

- Das Unternehmen Lofrans haftet nicht 
für 

eine 

falsche 

Auswahl 

der 

Ankerwinde durch den Käufer. 

 

- Das Unternehmen Lofrans haftet nicht 
für 

Störungen 

oder 

jegliche 

Folgeschäden,  die  durch  folgendes 
verursacht worden sind: 

 Einsatz  der  Ankerwinde  im  Rahmen 
einer 

Anwendung, 

für 

die 

die 

Ankerwinde  nicht  entwickelt  oder 
vorgesehen wurde. 

 Korrosion, 

Alterung 

durch 

UV-

Strahlen und Verschleiß. 

Nichtbeachtung des Wartungsplans. 

Falsche  oder  ungeeignete  Installation 
des Produkts. 

Jegliche  Änderung  oder  Abwandlung 
des Produkts. 

Höhere  Einsatzbedingungen  in  Bezug 
auf die Spezifikationen und.  

12 CONDICIONES DE GARANTÍA 

 
Lofrans  s.l.  garantiza  que,  con  un  uso 
normal  y  respetando  los  programas  de 
mantenimiento, 

el 

molinete 

está 

cubierto por un periodo de garantía de 3 
años a partir de la fecha de compra del 
usuario 

final, 

exceptuadas 

las 

condiciones, limitaciones y excepciones 
citadas  abajo.  Cualquier  producto  que 
demuestre  ser  defectuoso  con  un  uso 
normal  durante  ese  periodo  será 
reparado  o,  según  elección  de  Lofrans 
s.l., sustituido. 

12.1 Condiciones y límites 

-  La  responsabilidad  de  Lofrans  s.l.  se 
limita  a  la  reparación  o  a  la  sustitución 
de  todas  las  partes  del  producto  que 
presenten  defectos  de  material  o  de 
fabricación.   

 

 

-  Lofrans  s.l.  no  se  asume  ninguna 
responsabilidad  relativa  a  una  elección 
equivocada  del  molinete  por  parte  del 
comprador. 

 

 

-  Lofrans  s.l.  no  será  responsable  en 
ningún modo por fallos, o por cualquier 
avería consiguiente a: 

-  uso  del  molinete  en  aplicaciones 
para las cuales no ha sido proyectado 
o previsto; 
-  corrosión,  degradación  por  rayos 
ultravioletas y deterioro; 
-  falta  de  respeto  del  plan  de 
mantenimiento; 
-  montaje  equivocado  o  inadecuado 
del producto; 
- cualquier modificación o alteración 
del producto; 

condiciones 

de 

utilización 

superiores  a  las  especificaciones  y  a 
las prestaciones del producto: 
-  salvo  disposiciones  diferentes 
provenientes 

directamente 

de 

Lofrans s.l., 

Содержание 636290

Страница 1: ......

Страница 2: ...ssent les meilleures performances en phase d amarrage m me les plus difficiles Les produits Lofrans fonctionnent de fa on fiable et on est tranquille pour des ann es Copyright Lofrans 2019 Tous droits...

Страница 3: ...LATION ELECTRIQUE 13 4 1 Section des c bles lectriques 13 4 2 Sol no des control box 13 4 3 Disjoncteur 13 4 4 Panneau de commande distance 13 4 5 Sch ma de branchement 14 5 UTILISATION DU GUINDEAU 16...

Страница 4: ...ANTY CONDITIONS 47 PRODUCT COMPLIANT WITH EC REGULATIONS 11 GABARIT DE PERCAGE 46 12 CONDITIONS DE GARANTIE 47 PRODOTTO CONFORME ALLE NORMATIVE CE 11 BOHRSCHABLONE 46 12 GARANTIEBEDINGUNGEN 47 DAS PRO...

Страница 5: ...ut prendre garde bien agir pour ne pas risquer de se blesser ou d endommager l embarcation 1 2 Assistance Les produits Lofrans jouissent d un r seau d assistance travers le monde entier par le biais d...

Страница 6: ...n pas toujours fr quente le guindeau est particuli rement expos au risque d oxydation et de corrosion il est donc n cessaire de proc der son inspection constante et son entretien V rifier de bien avoi...

Страница 7: ...e Le treuil ne doit pas tre utilis en dehors du fait de filer ou lever l ancre La cha ne ne doit jamais tre utilis e sur la cloche de touage L installation doit toujours tre prot g e par un interrupte...

Страница 8: ...pans de 10 mm 13 mm et 17 mm 3 3 Accessoires conseill s Utiliser exclusivement les accessoires et les pi ces d tach es originales Lofrans con ues et fabriqu es de fa on garantir les performances la l...

Страница 9: ...e les plans du plancher doit tre garanti si ce n est pas le cas compenser la diff rence de fa on opportune 3 Profondeur du coffre une fois la cha ne compl tement lev e et sa chute dans le coffre on do...

Страница 10: ...ne sont pas prises le ph nom ne de l lectrolyse entrainera une corrosion rapide du guindeau 3 6 Epaisseur du Plancher La zone du plancher o est mont le treuil doit tre solide et r sistante de fa on po...

Страница 11: ...les trous mais lisser la partie du bord de la cha ne en direction de la proue sur un angle de 45 3 Positionner soigneusement la partie sup rieure du guindeau sur le plancher Remarque Il est conseill...

Страница 12: ...al 2 assembler le r ducteur la partie sup rieure en alignant le moteur loin du trou de la cha ne 3 Visser les rondelles et les goujons en les serrant de fa on ad quate 4 Brancher les c bles de la batt...

Страница 13: ...roduire la cha ne dans le trou de passage et fixer un point s r 3 Replacer le couvercle en vissant les vis de fixation 4 Enrouler la cha ne sur le barbotin 5 R cup rer toute la cha ne en utilisant le...

Страница 14: ...es d une section suffisante comme montr dans le tableau 4 2 Sol no des Control Box Placer dans un endroit sec pr s du treuil 4 3 Disjoncteur Les disjoncteurs conseill s par Lofrans ont une courbe d in...

Страница 15: ...PIANTO ELETTRICO 4 ELECTRICAL SYSTEM 4 INSTALLATION ELECTRIQUE 4 ELEKTRISCHE ANLAGE 4 EQUIPO EL CTRICO 4 5 Schema di collegamento 4 5 Wiring Diagram 4 5 Schema de cablage 4 5 Schaltplan 4 5 Diagrama d...

Страница 16: ...re jet e depuis une commande lectrique ou par gravit 5 1 1 Jeter l ancre lectriquement 1 V rifier que l embrayage soit serr et le frein ouvert Lib rer tous les dispositifs de fixation de la cha ne 2 A...

Страница 17: ...ne agir sur l embrayage au moyen du levier Si on le tourne dans le sens des aiguilles d une montre on augmente le freinage de la cha ne jusqu son arr t complet En revanche dans le sens inverse on r d...

Страница 18: ...le bouton UP sur la commande votre disposition jusqu ce que l ancre ait pris position l int rieur du gaillard 5 D sarmer l interrupteur magn to hydraulique ou magn to lectrique 6 Fixer la cha ne avec...

Страница 19: ...rupteur magn tothermique ou hydraulique n offre pas de protection contre une surchauffe du moteur qui serait due l actionnement prolong du guindeau Il faut donc laisser le temps au moteur de refroidir...

Страница 20: ...sens inverse des aiguilles d une montre Cette op ration permet de s parer la poup e du barbotin 3 Enrouler le cordage d au moins trois tours sur la poup e dans le sens des aiguilles d une montre 4 Tou...

Страница 21: ...on durant la r cup ration v rifier d o vient le probl me avant de proc der 1 Lorsque la cha ne file il faut man uvrer de sorte que celle ci se r pande sur le fond sans se tasser sur elle m me 2 Pour f...

Страница 22: ...l efficacit maximale du guindeau il faut suivre la lettre le programme d entretien report ici A Nettoyer toutes les surfaces externes et les points cach s l eau douce et liminer la couche de sel qui s...

Страница 23: ...lles d une montre 3 Extraire le c ne de l embrayage sup rieur le barbotin et le c ne de l embrayage inf rieur de l arbre 4 Laver l eau courante NE PAS UTILISER DE JET SOUS PRESSION 5 Contr ler l absen...

Страница 24: ...le spazzole e pulirle Se non funziona sostituire il motore elettrico 2 La catena si incastra con frequenza 2 1 Il gavone poco profondo rispetto alla quantit di catena scelta 2 2 La catena non adatta...

Страница 25: ...pedimenti 5 3 Calare manualmente tutta la catena in un fondale sufficientemente profondo per darle modo di svolgersi correttamente Recuperarla con il verricello 5 4 A SERVICE Disinstallare il verricel...

Страница 26: ...a richiesta con riferimento allo spessore coperta 10 1 Se la chiavetta dell albero lavora nel riduttore per tutta la sua lunghezza si possono adattare i prigionieri di fissaggio Altrimenti va richiest...

Страница 27: ...em If it does not work replace the electric motor 2 The chain jams frequently 2 1 The chain locker is not deep enough with respect to the quantity of chain chosen 2 2 The chain is not suitable for the...

Страница 28: ...h the appropriate tools to make it as loose as possible and free of obstructions 5 3 Lower manually all the chain in a sea bed deep enough to enable it to unfold properly Retrieve it with the winch 5...

Страница 29: ...the deck thickness was wrong 10 1 If the key shaft works in the gearbox along all its length the fixing studs can be adapted Otherwise a longer shaft must be requested 11 The winch runs slowly and at...

Страница 30: ...er Si le moteur lectrique ne fonctionne toujours pas le remplacer 2 La cha ne s encastre fr quemment 2 1 Le coffre n est pas assez profond pour la quantit de cha ne 2 2 La cha ne n est pas adapt e au...

Страница 31: ...ri s pour la rendre la plus souple possible et liminer tout ce qui pourrait g ner ses mouvements 5 3 Faire tomber manuellement toute la chaine dans un puits suffisamment profond afin qu elle puisse se...

Страница 32: ...1 Si la clavette de l arbre travaille sur toute sa longueur l int rieur du r ducteur on peut adapter les goujons de fixation Si ce n est pas le cas il faut commander un arbre plus long 11 Le guindeau...

Страница 33: ...2 1 Der Kettenkasten ist f r die gew hlte Kettemenge nicht tief genug 2 2 Die Kette ist nicht f r die Kettennuss geeignet 2 3 Die Kette ist nicht kalibriert 2 1 Die Kettenwinde am tiefsten Punkt des K...

Страница 34: ...wie m glich ist und nicht klemmt 5 3 Die gesamte Kette bei ausreichender Wassertiefe manuell fallen lassen so dass sie sich richtig abwickeln kann Die Kette mit der Ankerwinde wieder einholen 5 4 A KU...

Страница 35: ...samten L nge in das Untersetzungsgetriebe eingesetzt werden k nnen die Stiftschrauben f r die Befestigung angepasst werden Andernfalls muss eine l ngere Welle bestellt werden 11 Die Ankerwinde dreht l...

Страница 36: ...l mpielas Si no funciona sustituya el motor el ctrico 2 La cadena se atasca con frecuencia 2 1 El pozo es poco profundo comparado con la cantidad de cadena elegida 2 2 La cadena no es adecuada al barb...

Страница 37: ...m s suelta y libre de impedimentos posible 5 3 Echar manualmente toda la cadena en un fondo bastante profundo para que pueda desenrollarse de modo correcto Recogerla con el cabestrante 5 4 A SERVICE D...

Страница 38: ...equivocado respecto al espesor de la cubierta 10 1 Si la chaveta del eje trabaja en el reductor por toda su longitud se pueden adaptar los prisioneros de fijaci n De lo contrario hay que pedir un eje...

Страница 39: ...arico di Lavoro Amps Work Load A 160 170 N A Velocit Massima di Recupero mt min 25 28 16 Max Line Speed ft min 82 92 53 Velocit Recupero a Carico di Lavoro mt min 13 13 16 Line Speed ft min 42 42 53 P...

Страница 40: ...SX4 40 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI...

Страница 41: ...pring 2 1192 O Ring seal 60 5 special 1 407 Sightglass 1 1032b Sensor tube 1 413 Coupling flange 1 367b Gipsy chain 10 ISO 3 8 G40 1 414 Hex hd screw M8x30 4 367c Gipsy chain 3 8 Din 766 BBB 10 Din766...

Страница 42: ...SX4 42 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 OVERALL DIMENSIONS 10 DIMENSION E NCOMBREMENT 10 ABMESSUNGEN 10 DIMENSIONES TOTALES...

Страница 43: ...SX4 43 11 DIMA DI FORATURA 11 DRILLING TEMPLATE 11 GABARIT DE PERCAGE 11 BOHRSCHABLONE 11 PLANTILLA DE PERFORACI N...

Страница 44: ...t qui pr sentent des d fauts de mat riau ou de fabrication Lofransn assumera aucune responsabilit en cas de guindeau mal choisi par l acheteur Lofransne sera en aucune mani re responsable des pannes o...

Страница 45: ...e sous garantie des composants suivants est limit e un an partir de la date d achat par le client final Moteurs lectriques et appareillages lectriques correspondants Commandes lectroniques Pompes hydr...

Страница 46: ...re autorit comp tente en la mati re les clauses restantes de cette garantie ainsi que le reste de la clause en question ne seront en aucun cas influenc s par cette d cision 12 6 Conformit Cette garant...

Страница 47: ...SX4 47...

Отзывы: