SX4
22
6 MANUTENZIONE 6 MAINTENANCE 6 PROGRAMME D’ENTRETIEN 6 WARTUNG 6 MANTENIMIENTO
USE OF THE YACHT (MONTHS)
LESS THAN 2
FROM 2 UP TO 6
MORE THAN 6
CHARTER
EVERY 3 MONTHS
A - B
A - B
EVERY 6 MONTHS
A - B
EVERY 12 MONTHS
A - B -C
C
C
C - D
EVERY 24 MONTHS
D
D
E
EVERY 36 MONTHS
D -E
E
E
Seguire
scrupolosamente
il
programma di manutenzione. La
mancata manutenzione porterà al
decadimento della garanzia.
Togliere l'alimentazione al
salpa ancora prima di qualsiasi
intervento di manutenzione.
6.1 Programma di manutenzione
Al fine di ottenere le migliori
prestazioni e la massima efficienza dal
salpa ancora, è necessario seguire
scrupolosamente
il
programma
di
manutenzione qui riportato.
A.
Pulire tutte le superfici esterne e i
punti nascosti con acqua dolce e
rimuovere lo strato di sale formatosi.
B.
Ingrassare le parti rotanti. In
particolare
il
filetto
dell’albero
principale ed i coni frizione. Controllare
la presenza di segni di corrosione e
stress meccanici
C.
Controllare i terminali del motore
elettrico.Testare la caduta di tensione ai
terminali.
D.
Sostituire tutte le guarnizioni.
E.
Rimuovere il salpa ancora dal ponte
per pulire il sale sotto la base e sigillare
di nuovo.
Follow strictly the maintenance
programme.
Not
meeting
the
maintenance programme will cause
forfeiture of the warranty.
Disconnect power to the
anchor
windlass
before
any
maintenance.
6.1 Maintenance programme
For obtaining the best performances and
the utmost efficiency of the anchor
windlass, it is necessary to follow
strictly the maintenance programme
indicated hereby.
A.
Clean all external surfaces and
hidden points with fresh water and
remove all salt layers.
B.
Grease
the
rotating
parts.
Particularly, the main shaft threads and
clutch cones. Check for evidences of
corrosion and mechanical stresses.
C.
Check the terminals of the electric
motor. Test the voltage drop at the
terminals.
D.
Replace all gaskets.
E.
Remove the anchor windlass from
the deck to clean the salt under the base
and seal again.
Suivre
scrupuleusement
le
programme d’entretien. En l’absence
d’entretien, la garantie déchoira
immédiatement.
Couper
l’alimentation au
guindeau avant de commencer
toute mesure d’entretien
6.1 Programme d’entretien
Afin
d’obtenir
les
meilleures
performances possibles et l’efficacité
maximale du guindeau il faut suivre à la
lettre le programme d’entretien reporté
ici.
A.
Nettoyer toutes les surfaces externes
et les points cachés à l’eau douce et
éliminer la couche de sel qui s’est
formée.
B.
Graisser les parties tournantes. Plus
particulièrement, le filet de l’arbre
principal et les cônes d’embrayage.
Contrôler l’absence de signes de
corrosion et de stress mécaniques.
C.
Contrôler les connexions finales du
moteur électrique. Tester la chute de
tension aux connexions finales.
D.
Remplacer l’ensemble des joints.
E.
Retirer le guindeau du pont pour
éliminer le sel sous sa base, puis sceller
à nouveau.
Der
Wartungsplan
muss
sorgfältig eingehalten werden. Eine
nicht vorgenommene Wartung führt
zum Verfall der Garantieansprüche.
Vor
jeglichen
Wartungsarbeiten
immer
die
Stromversorgung zur Ankerwinde
unterbrechen.
6.1 Wartungsplan
Um beste Leistungswerte und maximale
Effizienz der Ankerwinde zu erhalten,
muss der hier angegebene Wartungsplan
sorgfältig eingehalten werden.
A.
Alle Außenflächen und versteckten
Stellen mit Süßwasser reinigen und die
Salzschicht,
die
sich
gebildet
hat,
entfernen.
B.
Die sich drehenden Teile mit Fett
schmieren. Das gilt speziell für das
Gewinde an der Hauptwelle und die
Reibungskegel.
Kontrollieren,
ob
Anzeichen
von
Korrosion
und
mechanischer Beanspruchung vorhanden
sind.
C.
Die
Anschlüsse
am
Elektromotor
kontrollieren. Den Spannungsabfall an
den Anschlüssen testen.
D.
Alle Dichtungen auswechseln.
E.
Die Ankerwinde vom Deck entfernen,
um das Salz unter dem Sockel reinigen zu
können. Anschließend erneut abdichten.
Siga
escrupulosamente
el
programa de mantenimiento. La falta
de mantenimiento llevará a la
anulación de la garantía.
Quite
la
alimentación
al
molinete
antes
de
cualquier
intervención de mantenimiento.
6.1 Programa de mantenimiento
Para obtener las prestaciones mejores y
la máxima eficiencia del molinete es
necesario
seguir
atentamente
el
programa de mantenimiento citado
abajo.
A.
Limpie todas las superficies externas
incluidos los puntos menos accesibles
con agua dulce y quite la capa de sal
que se ha formado.
B.
Lubrique las partes rotatorias.
Especialmente, la rosca del eje principal
y los conos de embrague. Controle la
presencia de señales de corrosión y
estrés mecánicos.
C.
Controle los bornes del motor
eléctrico. Controle la caída de tensión
entre los bornes.
D.
Sustituya todas las juntas.
E.
Quite el molinete del puente para
poder limpiar la sal debajo de la base y
volver a sellar.
Содержание 636290
Страница 1: ......
Страница 40: ...SX4 40 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI...
Страница 47: ...SX4 47...