Lofrans 636290 Скачать руководство пользователя страница 35

 

 

 

                                                                                                             

SX4 

 

 

35 

 

7 FEHLERSUCHE 

 

Problem 

Mögliche Ursachen 

Abhilfe 

Die Welle dreht schlecht, 

nicht in Achse, ebenfalls die 
Kettennüsse bzw. das Spill. 

8.1 

Die Welle hat sich verbogen, weil die Ankerwinde zu stark 

belastet worden ist. 
 

8.1 

Prüfen, ob der Einsatzmodus innerhalb der Angaben für die Ankerwinde liegt.  

(KUNDENDIENST) 

Die Ankerwinde abmontieren und die Welle auswechseln. Diesen Umstand 

nutzen, um andere, eventuell verschlissene Teile und besonders die Dichtungen, Schrauben, Keile, 
Seegerringe und Öl zu wechseln. 

Ölleck zwischen Motor und 

Gehäuse des 
Untersetzungsgetriebes. 

9.1 

Die Passung der Motors hat sich gelockert und verursacht an der 

Schnecke eine unregelmäßige Drehung mit dementsprechendem 
Ölleck aus der Dichtung. 

9.2 (KUNDENDIENST) 

Die Ursachen suchen, warum sich die Schrauben und Muttern gelockert 

haben. Den Motor abmontieren und den Zustand der Welle sowie der Bohrung für die Schnecke 
kontrollieren. Wird am zylindrischen Bereich der Schnecke eine Unrundheit festgestellt (Bohrung und 
Außendurchmesser), die Ankerwinde abmontieren und die beschädigten Teile an der Werkbank 
reparieren. Prüfen, ob Öl in den Elektromotor eingedrungen ist. Diesen Umstand nutzen, um alle 
Dichtungen, Keile, Seegerringe, Öl und eventuell verschlissene Teile zu wechseln. 

10 

Bei der Installation wird 

festgestellt, dass die Welle 
und die Stiftschrauben zu kurz 
für einen richtigen 
Zusammenbau mit dem 
Untersetzungsgetriebe sind. 

10.1 

Die Bestellung mit Angabe der Deckstärke war falsch. 

10.1 

Kann der Keil der Welle auf seiner gesamten Länge in das Untersetzungsgetriebe eingesetzt 

werden, können die Stiftschrauben für die Befestigung angepasst werden. Andernfalls muss eine längere 
Welle bestellt werden. 

11 

Die Ankerwinde dreht 

langsam und manchmal wird 
der Sicherungsautomat 
ausgelöst. 

11.1 

Unzureichender Querschnitt der Stromkabel  

11.2 

Mangelhafte elektrische Anschlüsse  

11.3 

Verschmutzte Bürsten  

11.4 

Wasserinfiltration in den Elektromotor 

11.5 

Keine Parallelposition zwischen Deck-Oberfläche und Deck-

Unterfläche. 

11.6 

Das Untersetzungsgetriebe hat Öl verloren. 

11.7 

Der Motor arbeitet in eine oder beide Richtungen mit Überlast. 

11.8 

Die Ankerwinde funktioniert nur in eine Richtung. 

 
 

11.1 

Einen größeren Kabel-Querschnitt verwenden.  

11.2 

Die Anschlüsse kontrollieren.  

11.3 

Die Bürsten reinigen.  

11.4 

Den Elektromotor auswechseln. 

11.5 

Die Oberflächen bearbeiten bzw. Distanzscheiben hinzufügen, um die Parallelposition wieder 

herzustellen.  

11.6 (KUNDENDIENST) 

Das Untersetzungsgetriebe abmontieren und den Zustand überprüfen. 

Nachdem die Ursachen für das Leck gefunden worden sind, die beschädigten Teile auswechseln. Auch 
die Dichtungen und Schrauben auswechseln. Den Zustand des Motors überprüfen, der während der 
Fehlfunktion beschädigt worden sein könnte.  

11.7 (KUNDENDIENST) 

Alle Anschlüsse der Leistungskabel überprüfen.  

Sind diese in Ordnung, den Motor abmontieren (in einigen Fällen ist es einfacher, wenn auch das 
Untersetzungsgetriebe abmontiert wird). Die Bürsten kontrollieren und gegebenenfalls auswechseln.  

11.8 

An der Relaisbox prüfen, dass zwischen den Kotakten B2-C und B3-C 12/24V anliegen, wenn die 

entsprechenden Tasten gedrückt werden. Ist dies der Fall, und ein Relais funktioniert nicht, muss die 
Relaisbox ausgewechselt werden. 

 

 
 

Содержание 636290

Страница 1: ......

Страница 2: ...ssent les meilleures performances en phase d amarrage m me les plus difficiles Les produits Lofrans fonctionnent de fa on fiable et on est tranquille pour des ann es Copyright Lofrans 2019 Tous droits...

Страница 3: ...LATION ELECTRIQUE 13 4 1 Section des c bles lectriques 13 4 2 Sol no des control box 13 4 3 Disjoncteur 13 4 4 Panneau de commande distance 13 4 5 Sch ma de branchement 14 5 UTILISATION DU GUINDEAU 16...

Страница 4: ...ANTY CONDITIONS 47 PRODUCT COMPLIANT WITH EC REGULATIONS 11 GABARIT DE PERCAGE 46 12 CONDITIONS DE GARANTIE 47 PRODOTTO CONFORME ALLE NORMATIVE CE 11 BOHRSCHABLONE 46 12 GARANTIEBEDINGUNGEN 47 DAS PRO...

Страница 5: ...ut prendre garde bien agir pour ne pas risquer de se blesser ou d endommager l embarcation 1 2 Assistance Les produits Lofrans jouissent d un r seau d assistance travers le monde entier par le biais d...

Страница 6: ...n pas toujours fr quente le guindeau est particuli rement expos au risque d oxydation et de corrosion il est donc n cessaire de proc der son inspection constante et son entretien V rifier de bien avoi...

Страница 7: ...e Le treuil ne doit pas tre utilis en dehors du fait de filer ou lever l ancre La cha ne ne doit jamais tre utilis e sur la cloche de touage L installation doit toujours tre prot g e par un interrupte...

Страница 8: ...pans de 10 mm 13 mm et 17 mm 3 3 Accessoires conseill s Utiliser exclusivement les accessoires et les pi ces d tach es originales Lofrans con ues et fabriqu es de fa on garantir les performances la l...

Страница 9: ...e les plans du plancher doit tre garanti si ce n est pas le cas compenser la diff rence de fa on opportune 3 Profondeur du coffre une fois la cha ne compl tement lev e et sa chute dans le coffre on do...

Страница 10: ...ne sont pas prises le ph nom ne de l lectrolyse entrainera une corrosion rapide du guindeau 3 6 Epaisseur du Plancher La zone du plancher o est mont le treuil doit tre solide et r sistante de fa on po...

Страница 11: ...les trous mais lisser la partie du bord de la cha ne en direction de la proue sur un angle de 45 3 Positionner soigneusement la partie sup rieure du guindeau sur le plancher Remarque Il est conseill...

Страница 12: ...al 2 assembler le r ducteur la partie sup rieure en alignant le moteur loin du trou de la cha ne 3 Visser les rondelles et les goujons en les serrant de fa on ad quate 4 Brancher les c bles de la batt...

Страница 13: ...roduire la cha ne dans le trou de passage et fixer un point s r 3 Replacer le couvercle en vissant les vis de fixation 4 Enrouler la cha ne sur le barbotin 5 R cup rer toute la cha ne en utilisant le...

Страница 14: ...es d une section suffisante comme montr dans le tableau 4 2 Sol no des Control Box Placer dans un endroit sec pr s du treuil 4 3 Disjoncteur Les disjoncteurs conseill s par Lofrans ont une courbe d in...

Страница 15: ...PIANTO ELETTRICO 4 ELECTRICAL SYSTEM 4 INSTALLATION ELECTRIQUE 4 ELEKTRISCHE ANLAGE 4 EQUIPO EL CTRICO 4 5 Schema di collegamento 4 5 Wiring Diagram 4 5 Schema de cablage 4 5 Schaltplan 4 5 Diagrama d...

Страница 16: ...re jet e depuis une commande lectrique ou par gravit 5 1 1 Jeter l ancre lectriquement 1 V rifier que l embrayage soit serr et le frein ouvert Lib rer tous les dispositifs de fixation de la cha ne 2 A...

Страница 17: ...ne agir sur l embrayage au moyen du levier Si on le tourne dans le sens des aiguilles d une montre on augmente le freinage de la cha ne jusqu son arr t complet En revanche dans le sens inverse on r d...

Страница 18: ...le bouton UP sur la commande votre disposition jusqu ce que l ancre ait pris position l int rieur du gaillard 5 D sarmer l interrupteur magn to hydraulique ou magn to lectrique 6 Fixer la cha ne avec...

Страница 19: ...rupteur magn tothermique ou hydraulique n offre pas de protection contre une surchauffe du moteur qui serait due l actionnement prolong du guindeau Il faut donc laisser le temps au moteur de refroidir...

Страница 20: ...sens inverse des aiguilles d une montre Cette op ration permet de s parer la poup e du barbotin 3 Enrouler le cordage d au moins trois tours sur la poup e dans le sens des aiguilles d une montre 4 Tou...

Страница 21: ...on durant la r cup ration v rifier d o vient le probl me avant de proc der 1 Lorsque la cha ne file il faut man uvrer de sorte que celle ci se r pande sur le fond sans se tasser sur elle m me 2 Pour f...

Страница 22: ...l efficacit maximale du guindeau il faut suivre la lettre le programme d entretien report ici A Nettoyer toutes les surfaces externes et les points cach s l eau douce et liminer la couche de sel qui s...

Страница 23: ...lles d une montre 3 Extraire le c ne de l embrayage sup rieur le barbotin et le c ne de l embrayage inf rieur de l arbre 4 Laver l eau courante NE PAS UTILISER DE JET SOUS PRESSION 5 Contr ler l absen...

Страница 24: ...le spazzole e pulirle Se non funziona sostituire il motore elettrico 2 La catena si incastra con frequenza 2 1 Il gavone poco profondo rispetto alla quantit di catena scelta 2 2 La catena non adatta...

Страница 25: ...pedimenti 5 3 Calare manualmente tutta la catena in un fondale sufficientemente profondo per darle modo di svolgersi correttamente Recuperarla con il verricello 5 4 A SERVICE Disinstallare il verricel...

Страница 26: ...a richiesta con riferimento allo spessore coperta 10 1 Se la chiavetta dell albero lavora nel riduttore per tutta la sua lunghezza si possono adattare i prigionieri di fissaggio Altrimenti va richiest...

Страница 27: ...em If it does not work replace the electric motor 2 The chain jams frequently 2 1 The chain locker is not deep enough with respect to the quantity of chain chosen 2 2 The chain is not suitable for the...

Страница 28: ...h the appropriate tools to make it as loose as possible and free of obstructions 5 3 Lower manually all the chain in a sea bed deep enough to enable it to unfold properly Retrieve it with the winch 5...

Страница 29: ...the deck thickness was wrong 10 1 If the key shaft works in the gearbox along all its length the fixing studs can be adapted Otherwise a longer shaft must be requested 11 The winch runs slowly and at...

Страница 30: ...er Si le moteur lectrique ne fonctionne toujours pas le remplacer 2 La cha ne s encastre fr quemment 2 1 Le coffre n est pas assez profond pour la quantit de cha ne 2 2 La cha ne n est pas adapt e au...

Страница 31: ...ri s pour la rendre la plus souple possible et liminer tout ce qui pourrait g ner ses mouvements 5 3 Faire tomber manuellement toute la chaine dans un puits suffisamment profond afin qu elle puisse se...

Страница 32: ...1 Si la clavette de l arbre travaille sur toute sa longueur l int rieur du r ducteur on peut adapter les goujons de fixation Si ce n est pas le cas il faut commander un arbre plus long 11 Le guindeau...

Страница 33: ...2 1 Der Kettenkasten ist f r die gew hlte Kettemenge nicht tief genug 2 2 Die Kette ist nicht f r die Kettennuss geeignet 2 3 Die Kette ist nicht kalibriert 2 1 Die Kettenwinde am tiefsten Punkt des K...

Страница 34: ...wie m glich ist und nicht klemmt 5 3 Die gesamte Kette bei ausreichender Wassertiefe manuell fallen lassen so dass sie sich richtig abwickeln kann Die Kette mit der Ankerwinde wieder einholen 5 4 A KU...

Страница 35: ...samten L nge in das Untersetzungsgetriebe eingesetzt werden k nnen die Stiftschrauben f r die Befestigung angepasst werden Andernfalls muss eine l ngere Welle bestellt werden 11 Die Ankerwinde dreht l...

Страница 36: ...l mpielas Si no funciona sustituya el motor el ctrico 2 La cadena se atasca con frecuencia 2 1 El pozo es poco profundo comparado con la cantidad de cadena elegida 2 2 La cadena no es adecuada al barb...

Страница 37: ...m s suelta y libre de impedimentos posible 5 3 Echar manualmente toda la cadena en un fondo bastante profundo para que pueda desenrollarse de modo correcto Recogerla con el cabestrante 5 4 A SERVICE D...

Страница 38: ...equivocado respecto al espesor de la cubierta 10 1 Si la chaveta del eje trabaja en el reductor por toda su longitud se pueden adaptar los prisioneros de fijaci n De lo contrario hay que pedir un eje...

Страница 39: ...arico di Lavoro Amps Work Load A 160 170 N A Velocit Massima di Recupero mt min 25 28 16 Max Line Speed ft min 82 92 53 Velocit Recupero a Carico di Lavoro mt min 13 13 16 Line Speed ft min 42 42 53 P...

Страница 40: ...SX4 40 9 LISTA PARTI 9 PART LIST 9 LISTE DE PIECES 9 LISTA PARTI 9 LISTA PARTI...

Страница 41: ...pring 2 1192 O Ring seal 60 5 special 1 407 Sightglass 1 1032b Sensor tube 1 413 Coupling flange 1 367b Gipsy chain 10 ISO 3 8 G40 1 414 Hex hd screw M8x30 4 367c Gipsy chain 3 8 Din 766 BBB 10 Din766...

Страница 42: ...SX4 42 10 DIMENSIONI DI INGOMBRO 10 OVERALL DIMENSIONS 10 DIMENSION E NCOMBREMENT 10 ABMESSUNGEN 10 DIMENSIONES TOTALES...

Страница 43: ...SX4 43 11 DIMA DI FORATURA 11 DRILLING TEMPLATE 11 GABARIT DE PERCAGE 11 BOHRSCHABLONE 11 PLANTILLA DE PERFORACI N...

Страница 44: ...t qui pr sentent des d fauts de mat riau ou de fabrication Lofransn assumera aucune responsabilit en cas de guindeau mal choisi par l acheteur Lofransne sera en aucune mani re responsable des pannes o...

Страница 45: ...e sous garantie des composants suivants est limit e un an partir de la date d achat par le client final Moteurs lectriques et appareillages lectriques correspondants Commandes lectroniques Pompes hydr...

Страница 46: ...re autorit comp tente en la mati re les clauses restantes de cette garantie ainsi que le reste de la clause en question ne seront en aucun cas influenc s par cette d cision 12 6 Conformit Cette garant...

Страница 47: ...SX4 47...

Отзывы: