background image

- 8 -

1. SAFETY INSTRUCTIONS
Before using the generating set it is necessary to read the generating set and alternator ”Use and Maintenance 

Manual” and to follow the recommendations below.

 

Safe and efficient performance may be achieved only if the machines are used correctly, in compliance 

with the instructions provided by the relevant use and maintenance manuals and safety regulations.

 

An electric shock may cause serious personal injury or even death.

 

Do not remove either the terminal board cover or the alternator protection grid before the alternator 

has come to a complete stop and the generating set starting system has been deactivated.

 

Only competent and qualified personnel should carry out the maintenance of the generating set.

 

Do not wear loose garments when working near the generating set.

 

People in charge of operating the set must always wear protective gloves and safety shoes. In the event 

that the generator, or the whole generating set, needs to be lifted from the floor, the operators must 

also wear a safety helmet.

The person responsible for the installation of the generating set must make sure that all the necessary 

safety arrangements are in place in order to make the whole plant compliant with current local safety 

regulations (earthing, contact protection, explosion and fire safety measures, emergency stop, etc.…)

Safety warnings. Safety notices used in this manual have the following meaning.

IMPORTANT!

 

Refers to dangerous or risky operations that may cause damage to the product.

CAUTION! Refers to dangerous or risky operations that may damage the product or cause personal in-

jury.

WARNINg! Refers to dangerous or risky operations that may cause serious personal injury or even death.

DANgER! Refers to an immediate risk that may cause serious personal injury or death.

2. ALTERNATOR DESCRIPTION

The E1S series includes three-phase 2/4 poles alternators with brushes equipped with an auxiliary winding (loaded on a 
compound) which ensures voltage regulation. 
They are manufactured in compliance with 

EN 60034-1, EN 60204-1, EN 55014-1, EN 55011, EN61000-6-2, EN 61000-6-4

 

specifications, as well as with the 

2006/95/CE, 2004/108/CE, and 2006/42/CE

 directives. 

Ventilation:

 Axial with air inlet on the non-drive end side . 

Protection. 

Standard IP 21. IP 23 on request. 

Direction of rotation.

 Both directions are allowed. 

Electrical features. 

Insulation components are made with class H material, for both stator and rotor. Windings are 

tropicalized. 

Power values. 

They refer to the following conditions: ambient temperature up to 40°C, altitude up to 1000 m. above sea-level, 

continuous duty at Cosф= 0.8.

Overloads

 

A 10% overload for one hour every six hour is normally accepted.

Mechanical features

Casing and covers are made of aluminium alloy which holds out against vibrations. The shaft is made of high-tensile steel.

gUASTO

CAUSE

INTERVENTI

Alternatore non si eccita

1) Insufficiente tensione residua
2) Interruzione di un collegamento 
3) Ponte a diodi rotante guasto
4) Velocità insufficiente
5) Guasto negli avvolgimenti
6) Cattivo contatto con le spazzole

1) Eccitare il rotore utilizzando una batteria
2) Ripristinare il collegamento
3) Sostituire il ponte a diodi
4) Intervenire sul regolatore di giri del 
motore primo
5) Controllare le resistenze e sostituire la 
parte avariata
6) Pulire e controllare il collettore ad anelli

Tensione a vuoto bassa

1) Velocità ridotta
2) Cattivo contatto delle spazzole
3) Avvolgimento guasto
4) Ponte a diodi guasto

1) Riportare il motore prima a velocità 
nominale 
2) Controllare, pulire o sostituire le 
spazzole
3) Controllare la resistenza e sostituire la 
parte in avaria
4) Sostituire il ponte a diodi 

Tensione corretta a vuoto, ma 
troppo bassa a carico

1) Velocità ridotta a carico
2) Compound guasto
3) Avvolgimento del rotore difettoso
4) Carico troppo elevato

1) Intervenire sul regolatore di giri del 
motore
2) Controllare ed eventualmente sostituire 
il compound
3) Controllare la resistenza dell’ avvolg. del 
rotore e, se guasto, sostituire il rotore
4) Intervenire sul carico per ridurlo

Tensione corretta a vuoto, ma 
troppo alta a carico

1) Presenza di condensatori sul carico
2) Compound guasto 
3) Collegamento delle fasi errato

1) Ridurre il carico capacitivo
2) Controllare ed eventualmente sostituire 
il Compound
3) Controllare e correggere il collegamento 
delle fasi 

Tensione instabile

1) Massa rotante troppo piccola
2) Velocità irregolare
3) Cattivo contatto sul collettore

1) Aumentare il volano del motore primo
2) Controllare e riparare il regolatore di giri 
del motore primo
3) Pulire e controllare il collettore ad anelli 
e le spazzole

Funzionamento rumoroso

1) Accoppiamento meccanico difettoso
2) Cortocircuito su qualche avvolgimento
3) Cuscinetto difettoso 

1) Controllare e/o modificare 
l’accoppiamento
2) Controllare gli avvolgimenti e/o il carico
3) Sostituire il cuscinetto

ENgLISH

Содержание E1S10L L

Страница 1: ...und wartungsanleitung Generatoren Mit bersetzung der urspr nglichen Anweisungen English E1S Espa ol Italiano Fran ais Deutsch LA INSTALACI N DEBE SER REALIZADA S LO POR PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ EL...

Страница 2: ...ectiva m quinas 2014 35 UE BajaTensi n 2014 30 UE Compatibilidad Electromag n tica Tal conformidad el uso de estas gamas de com ponentes en m quinas que aplican la Directiva 2006 42 CE acondici ndeque...

Страница 3: ...3 1 A B Mod L mm E1S10 2 E1S11 2 E1S13 4 2 A B 3 A B 4 A B 5 A B 6 A B 7 A B...

Страница 4: ...4 12 8 9 10 11 A B A B...

Страница 5: ...no lubrificati a vita Funzionamenti in ambienti particolari Nel caso l alternatore debba funzionare ad una altitudine superiore ai 1000 m s l m necessario attuare una riduzione della potenza erogata d...

Страница 6: ...1 tralafinedelcuscinettoL O A elaparetedibloccaggioassialeesistaunospaziodidilatazionedi 2 mm per gli alternatori E1S10 3 mm per gli alternatori E1S11 ed E1S13 2 che le spazzole siano centrate sugli a...

Страница 7: ...Nel caso si usi l alternatore in un gruppo insonorizzato fare attenzione che l aria aspirata sia sempre quella fresca in entrata ci siottienesistemandolovicino alla presa d ariacon l esterno Inoltrebi...

Страница 8: ...tion components are made with class H material for both stator and rotor Windings are tropicalized Power values They refer to the following conditions ambient temperature up to 40 C altitude up to 100...

Страница 9: ...ustrated in Figure 1B and related table 2 Placetherelevantflexiblecouplingontherevolvingpartofthedieselengine asshowninFigure2A 3 Mount the coupling s rubber blocks 4 Couple the alternator to the driv...

Страница 10: ...ngle phase in continuous duty is approximately 65 of three phase output powerincaseofline to linevoltageand60 E1S10 E1S11 40 E1S13 incaseofphasevoltage star connection 8 Voltage calibration and revolv...

Страница 11: ...two available con nections as shown in Figure 12 A Lamp On B Lamp Off Note for disassembly Before extracting the rotor from the case it is necessary to remove the brush holder FAULT CAUSE SOLUTION Al...

Страница 12: ...argas de alta distorsi n Rodamientos lubricados de por vida Funcionamiento en ambientes particulares Si el alternador tiene que funcionar a una altitud superior a los 1000m s n m es necesario reducir...

Страница 13: ...e es necesario controlar la correcta posici n axial se deber verificar que 1 Entre el final del cojinete L O A lado opuesto acoplamiento y el tope axial exista una distancia de dilataci n de 2 mm para...

Страница 14: ...Hz o 277V a 60 Hz en conexi n a tri ngulo 7 SERVICIO MONOFASICO EN ALTERNADORES TRIFASICOS La potencia monof sica que el alternador puede suministrar en servicio continuativo es aproximadamente0 65de...

Страница 15: ...ges sont tropicalis s Puissances Ser f rentauxconditionnessuivantes temp ratureambiantemaximumde40 C altitudemaximumde1000 m au dessus du niveau de mer service continu Cos 0 8 Surcharges L alternateur...

Страница 16: ...4 Couplez l alternateur au moteur principal en fixant la cloche d alignement avec les vis appropri es voir fig 2B 5 Fixez avec des antivibratoires appropri s l ensemble moteur alternateur au socle en...

Страница 17: ...ensiondephase avecconnexion toile 8 REGLAGE DE LA TENSION ET DE LA VITESSE DE ROTATION Les op ration de r glage doivent tre effectu es seulement par du personnel sp cialis cause du risque d lectrocuti...

Страница 18: ...ERATIONS A EFFECTUER L alternateur ne s excite pas 1 Tension r siduelle insuffisante 2 Interruption d une connexion 3 D faut du pont redresseur 4 Vitesse insuffisante 5 D faut dans le bobinage 6 Mauva...

Страница 19: ...Wicklungen sind tropengeeignet Leistung Unter folgenden Bedingungen Umgebungstemperatur bis 40 C H he maximal 1000 m M Dauerbetrieb bei Cos 0 8 berlast Allgemein ist eine berlast von 10 ber 1 Stunde a...

Страница 20: ...lfederinAbb 5Aaufgef hrtenTabellekontrollieren 2 Eventuelle Blockiervorrichtungen des Rotors an der gegen berliegenden Kupplungsseite entfernen 3 Den Generator an den Hauptmotor wie in Abb 5B ann hern...

Страница 21: ...n Muttern N endg ltig festziehen ACHTUNG Zur Gew hrleistung des einwandfreien Betriebs des Wechselstromgenerators darf die eingestellte Spannung um nicht mehr als 5 von dem auf dem Maschinenschild ang...

Страница 22: ...le ersetzen 4 Diodenbr cke ersetzen Leerlaufspannung korrekt aber Lastspannung zu niedrig 1 Reduzierte Geschwindigkeit bei Lastzuschaltung 2 Compound defekt 3 Rotorwicklung defekt 4 Last zu hoch 1 Dre...

Страница 23: ...23 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE...

Страница 24: ...24 E1S10M E1S10L...

Страница 25: ...UNGSSEITE VORNE 13 TIRANTE CENTRALE CENTRALTIE ROD TIRANTE DE LATAPA TIRANT CENTRAL MITTELSTANGE 13A BUSSOLA PERTIRANTE CENTRALE BUSH FORTIE ROD CILINDRO ROSCADO DOUILLE POURTIRANT CENTRAL B CHSE F R...

Страница 26: ...26 E1S13S 2 E1S13S 4 E1S13M 2 E1S13M 4...

Страница 27: ...TIRANT CENTRAL B CHSE F R MITTELSTANGE 14 E10KA000A COLLETTORE A 2 ANELLI SLIP RING ANILLOS COLECTORES COLLECTEUR A DEUX BAGUES KOLLEKTOR 15 E13KA014A BUSSOLA ISOLANTE ISOLATING BUSH ANILLO AISLADOR D...

Страница 28: ...28 E1S11M...

Страница 29: ...UILLE POURTIRANT CENTRAL BUCHSE F R MITTELSTANGE 14 E10KA000A COLLETTORE A 2 ANELLI SLIP RING ANILLOS COLECTORES COLLECTEUR A DEUX BAGUES KOLLEKTOR 15 E10KA015A BUSSOLA ISOLANTE ISOLATING BUSH ANILLO...

Страница 30: ...30 NOTE...

Страница 31: ...31 NOTE...

Страница 32: ...LINZ ELECTRIC Spa Viale del Lavoro 30 37040 Arcole Vr Italia Tel 39 045 7639201 Fax 39 045 7639202 www linzelectric com info linzelectric com...

Отзывы: