background image

- 7 -

6. TENSIONI E FREQUENZE DI EROgAZIONE NEgLI ALTERNATORI TRIFASI

I normali alternatori sono previsti per erogare le seguenti tensioni:

  400 V a 50 Hz oppure 480 V a 60 Hz con collegamento stella con neutro.

  230 V a 50 Hz oppure 276 V a 60 Hz con collegamento triangolo.

7.   SERVIZIO MONOFASE DEgLI ALTERNATORI TRIFASE

 

La potenza in monofase che può essere erogata in servizio continuo è circa 0,65 volte quella nel 

funzionamento in trifase se si usa la tensione concatenata sulla fase rinforzata (bianca) e 0,6 volte 

(E1S10/E1S11), 0,4 (E1S13) se si usa la tensione di fase (nel collegamento a stella)

8.   TARATURA DELLA TENSIONE E DELLA VELOCITÀ DI ROTAZIONE

Le operazioni di taratura devono essere eseguite esclusivamente da personale qualificato poiché 

esiste il pericolo di folgorazione.

Il controllo della tensione di uscita dell’alternatore deve essere effettuato alla velocità di rotazione nominale (3000 giri/1’ 
per gli alternatori a 2 poli e 1500 giri/1’ per quelli a 4 poli). Normalmente gli alternatori sono tarati in fabbrica per erogare 
la tensione nominale. Leggeri scostamenti della tensione di uscita possono dipendere dal fatto che la velocità di rotazione 
è diversa da quella nominale.La tensione di uscita infatti varia (attorno alla velocità nominale) in modo quasi proporzionale 
alla velocità di rotazione. Nel caso che ad una determinata velocità di rotazione si voglia correggere la tensione a vuoto 
dell’alternatore è necessario agire sul traferro del compound come descritto di seguito (

figura 10

).

1)  Allentare il serraggio dei due dadi N.
2)  Modificare lo spessore del traferro tenendo presente che:

 

a) aumentandolo la tensione cresce.

 

 b) diminuendolo la tensione diminuisce.

 

Piccole variazioni della tensione si possono ottenere assestando dei leggeri colpi con un martello sulla parte mobile 
del compound o facendo leva con un cacciavite in modo aumentare o diminuire lo spessore del traferro. Qualora 
la variazione di tensione richiesta superi il 5% è necessario procedere alla sostituzione dell’isolante T che forma il 
traferro con uno di spessore adeguato.

3)   A regolazione effettuata serrare definitivamente i due dadi N.

 

ATTENZIONE: Per un corretto funzionamento dell’alternatore non scostarsi (con la tensione) più del 

5% rispetto al valore indicato in targa.

9. NOTE gENERALI

Funzionamento in ambienti particolari
Nel caso si usi l’alternatore in un gruppo insonorizzato fare attenzione che l’aria aspirata sia sempre quella fresca in 
entrata; ciò si ottiene sistemandolo vicino alla presa d’aria con l’esterno. Inoltre bisogna tener conto che la quantità d’aria 
richiesta dall’alternatore è di:

4   m

3

/min. per i modelli E1S10

5   m

3

/min. per i modelli E1S11

10 m

3

/min. per i modelli E1S13

CUSCINETTI

I cuscinetti degli alternatori E1S sono autolubrificati e quindi non richiedono manutenzioni per un periodo di funzionamento 
superiore alle 10000 ore. Quando si deve procedere alla revisione generale del gruppo elettrogeno è consigliabile lavare 
i cuscinetti con adatto solvente.

Tipo di cuscinetto

Alternatore

Lato accoppiamento

Lato opp. accoppiamento

E1S10

6305-2Z-C3

6204-2Z-C3

E1S11

6207-2Z-C3

6205-2Z-C3

E1S13

6208-2Z-C3

6305-2Z-C3

COLLETTORI AD ANELLI, PORTASPAZZOLE E SPAZZOLE

Il complesso collettore-portaspazzole-spazzole è dimensionato e studiato per garantire un servizio sicuro e prolungato. 
Pertanto durante l’uso dell’alternatore non sono richieste operazioni particolari di manutenzione a questo sistema per 
almeno 2000 ore di servizio negli alternatori a 2 poli e 4000 ore in quelli a quattro poli. 
Nel caso si notasse però un comportamento irregolare dell’alternatore con diseccitazione casuale dell’alternatore ed 
irregolarità nella erogazione della corrente elettrica è necessario attuare le seguenti semplici operazioni.
1)  controllare lo stato di pulizia del sistema collettore-spazzole ed il loro corretto assetto meccanico,
2)  controllare che le spazzole siano posizionate in modo che per tutta la loro larghezza appoggino entro la superficie degli 

anelli,

3)  controllare lo stato delle spazzole ed eventualmente sostituirle se usurate.

 

PONTI A DIODI (Figura 11)

 

 Normalmente vengono usati dei ponti a diodi previsti per 25A - 800V.

 

Verifica dei ponti a diodi

 

La verifica dei singoli diodi componenti il ponte di raddrizzamento può essere eseguita sia con un ohmetro che con 

una batteria e relativa lampada come qui di seguito descritto. Un diodo è da ritenersi regolarmente funzionante 
quando

Con un ohmetro si verifica che la resistenza è molto bassa in un senso e molto alta nell’altro.

Con batteria e lampada (prevista per la tensione della batteria) si verifica che l’accensione della lampada avviene 
solamente in uno dei due collegamenti possibili come illustrato in 

figura 12: A = Lampada accesa, B = Lampada 

spenta.

Nota per lo smontaggio: 

prima di estrarre il rotore dalla cassa è necessario togliere il portaspazzole.

Italiano

Содержание E1S10L L

Страница 1: ...und wartungsanleitung Generatoren Mit bersetzung der urspr nglichen Anweisungen English E1S Espa ol Italiano Fran ais Deutsch LA INSTALACI N DEBE SER REALIZADA S LO POR PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ EL...

Страница 2: ...ectiva m quinas 2014 35 UE BajaTensi n 2014 30 UE Compatibilidad Electromag n tica Tal conformidad el uso de estas gamas de com ponentes en m quinas que aplican la Directiva 2006 42 CE acondici ndeque...

Страница 3: ...3 1 A B Mod L mm E1S10 2 E1S11 2 E1S13 4 2 A B 3 A B 4 A B 5 A B 6 A B 7 A B...

Страница 4: ...4 12 8 9 10 11 A B A B...

Страница 5: ...no lubrificati a vita Funzionamenti in ambienti particolari Nel caso l alternatore debba funzionare ad una altitudine superiore ai 1000 m s l m necessario attuare una riduzione della potenza erogata d...

Страница 6: ...1 tralafinedelcuscinettoL O A elaparetedibloccaggioassialeesistaunospaziodidilatazionedi 2 mm per gli alternatori E1S10 3 mm per gli alternatori E1S11 ed E1S13 2 che le spazzole siano centrate sugli a...

Страница 7: ...Nel caso si usi l alternatore in un gruppo insonorizzato fare attenzione che l aria aspirata sia sempre quella fresca in entrata ci siottienesistemandolovicino alla presa d ariacon l esterno Inoltrebi...

Страница 8: ...tion components are made with class H material for both stator and rotor Windings are tropicalized Power values They refer to the following conditions ambient temperature up to 40 C altitude up to 100...

Страница 9: ...ustrated in Figure 1B and related table 2 Placetherelevantflexiblecouplingontherevolvingpartofthedieselengine asshowninFigure2A 3 Mount the coupling s rubber blocks 4 Couple the alternator to the driv...

Страница 10: ...ngle phase in continuous duty is approximately 65 of three phase output powerincaseofline to linevoltageand60 E1S10 E1S11 40 E1S13 incaseofphasevoltage star connection 8 Voltage calibration and revolv...

Страница 11: ...two available con nections as shown in Figure 12 A Lamp On B Lamp Off Note for disassembly Before extracting the rotor from the case it is necessary to remove the brush holder FAULT CAUSE SOLUTION Al...

Страница 12: ...argas de alta distorsi n Rodamientos lubricados de por vida Funcionamiento en ambientes particulares Si el alternador tiene que funcionar a una altitud superior a los 1000m s n m es necesario reducir...

Страница 13: ...e es necesario controlar la correcta posici n axial se deber verificar que 1 Entre el final del cojinete L O A lado opuesto acoplamiento y el tope axial exista una distancia de dilataci n de 2 mm para...

Страница 14: ...Hz o 277V a 60 Hz en conexi n a tri ngulo 7 SERVICIO MONOFASICO EN ALTERNADORES TRIFASICOS La potencia monof sica que el alternador puede suministrar en servicio continuativo es aproximadamente0 65de...

Страница 15: ...ges sont tropicalis s Puissances Ser f rentauxconditionnessuivantes temp ratureambiantemaximumde40 C altitudemaximumde1000 m au dessus du niveau de mer service continu Cos 0 8 Surcharges L alternateur...

Страница 16: ...4 Couplez l alternateur au moteur principal en fixant la cloche d alignement avec les vis appropri es voir fig 2B 5 Fixez avec des antivibratoires appropri s l ensemble moteur alternateur au socle en...

Страница 17: ...ensiondephase avecconnexion toile 8 REGLAGE DE LA TENSION ET DE LA VITESSE DE ROTATION Les op ration de r glage doivent tre effectu es seulement par du personnel sp cialis cause du risque d lectrocuti...

Страница 18: ...ERATIONS A EFFECTUER L alternateur ne s excite pas 1 Tension r siduelle insuffisante 2 Interruption d une connexion 3 D faut du pont redresseur 4 Vitesse insuffisante 5 D faut dans le bobinage 6 Mauva...

Страница 19: ...Wicklungen sind tropengeeignet Leistung Unter folgenden Bedingungen Umgebungstemperatur bis 40 C H he maximal 1000 m M Dauerbetrieb bei Cos 0 8 berlast Allgemein ist eine berlast von 10 ber 1 Stunde a...

Страница 20: ...lfederinAbb 5Aaufgef hrtenTabellekontrollieren 2 Eventuelle Blockiervorrichtungen des Rotors an der gegen berliegenden Kupplungsseite entfernen 3 Den Generator an den Hauptmotor wie in Abb 5B ann hern...

Страница 21: ...n Muttern N endg ltig festziehen ACHTUNG Zur Gew hrleistung des einwandfreien Betriebs des Wechselstromgenerators darf die eingestellte Spannung um nicht mehr als 5 von dem auf dem Maschinenschild ang...

Страница 22: ...le ersetzen 4 Diodenbr cke ersetzen Leerlaufspannung korrekt aber Lastspannung zu niedrig 1 Reduzierte Geschwindigkeit bei Lastzuschaltung 2 Compound defekt 3 Rotorwicklung defekt 4 Last zu hoch 1 Dre...

Страница 23: ...23 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE...

Страница 24: ...24 E1S10M E1S10L...

Страница 25: ...UNGSSEITE VORNE 13 TIRANTE CENTRALE CENTRALTIE ROD TIRANTE DE LATAPA TIRANT CENTRAL MITTELSTANGE 13A BUSSOLA PERTIRANTE CENTRALE BUSH FORTIE ROD CILINDRO ROSCADO DOUILLE POURTIRANT CENTRAL B CHSE F R...

Страница 26: ...26 E1S13S 2 E1S13S 4 E1S13M 2 E1S13M 4...

Страница 27: ...TIRANT CENTRAL B CHSE F R MITTELSTANGE 14 E10KA000A COLLETTORE A 2 ANELLI SLIP RING ANILLOS COLECTORES COLLECTEUR A DEUX BAGUES KOLLEKTOR 15 E13KA014A BUSSOLA ISOLANTE ISOLATING BUSH ANILLO AISLADOR D...

Страница 28: ...28 E1S11M...

Страница 29: ...UILLE POURTIRANT CENTRAL BUCHSE F R MITTELSTANGE 14 E10KA000A COLLETTORE A 2 ANELLI SLIP RING ANILLOS COLECTORES COLLECTEUR A DEUX BAGUES KOLLEKTOR 15 E10KA015A BUSSOLA ISOLANTE ISOLATING BUSH ANILLO...

Страница 30: ...30 NOTE...

Страница 31: ...31 NOTE...

Страница 32: ...LINZ ELECTRIC Spa Viale del Lavoro 30 37040 Arcole Vr Italia Tel 39 045 7639201 Fax 39 045 7639202 www linzelectric com info linzelectric com...

Отзывы: