background image

- 18 -

Type de roulement

Alternateur

Côté d’accouplement

Opposé d’accouplement

E1S10

6305-2Z-C3

6204-2Z-C3

E1S11

6207-2Z-C3

6205-2Z-C3

E1S13

6208-2Z-C3

6305-2Z-C3

COLLECTEURS AUX ANNEAUX, PORTE-BALAIS ET BALAIS

Le group collecteurs aux anneaux -porte-balais - balais est dimensionné et étudié pour garantir un service sûr et prolongé. 
Donc, pendant l’utilisation de l’alternateur, ne sont pas demandé des opérations particulières de manutention a ce système 
pour au moins 2000 heurs de service dans les alternateurs à deux pôles et 4000 heurs dans ceux à quatre pôles. Dans le 
cas où se vérifie une désexcitation de l’alternateur et, donc, une irrégularité dans le débit de la courant électrique, il est 
nécessaire d’effectuer les opérations suivantes :
1)  Contrôler que l’ensemble collecteur-balais soit bien nettoyé et bien positionné.
2)  Contrôler la position des balais; ils doivent appuyer dedans la surface des anneaux pour toute leur largeur.
3)  Contrôler l’état des balais et éventuellement les remplacer si détériorés.

 

PONTS REDRESSEURS (FIg. 11)

On utilise des ponts redresseurs prévue pour 25A - 800

Vérification de ponts redresseurs

 

 La vérification de chaque diode qui compose le pont de redressement peut être effectuée soit avec le ohmmètre 

que avec une batterie et la lampe relative comme décrit tout de suite. La diode fonctionne régulièrement quand:

Avec le ohmmètre on vérifie que la résistance est très basse dans une sens et très haute dans l’autre. 

Avec la batterie et la lampe on vérifie que la lampe s’allume seulement avec une de deux possibles connexions comme 
indiqué in

 fig. 12: A = Lampe allume, B = Lampe eteinte.

Note pour le désassemblage:

 Avant d’extraire le rotor de la caisse il est nécessaire de démonter le porte-bala

DEFAUT

CAUSE DE DEFAUT

OPERATIONS A EFFECTUER

L’alternateur ne s’excite 
pas 

1) Tension résiduelle insuffisante
2) Interruption d’une connexion
3) Défaut du pont redresseur 
4) Vitesse insuffisante
5) Défaut dans le bobinage
6) Mauvais contact avec les balais

1) Exciter le rotor avec l’utilisation de la 

batterie

2) Rétablir la connexion
3) Remplacer le pont redresseur
4) Modifier le calibrage du régulateur de 

vitesse

5) Contrôler la résistance et remplacer la 

pièce détériorée

6) Nettoyer et contrôler le collecteur aux 

anneaux

Tension à vide basse

1) Vitesse réduite  
2) Mauvais contact des balais
3) Défaut du bobinage
4) Défaut du pont redresseur

1) Reporter le moteur principal à la vitesse
2) Contrôler, nettoyer ou remplacer les 

balais

3) Contrôler la résistance et remplacer la 

pièce détériorée

4) Remplacer le pont redresseur

Tension correcte à vide 
mais basse en charge 

1) Vitesse réduite en charge
2) Défaut du compound
3) Défaut des bobinages du rotor
4) Charge trop élevée

1) Modifier le calibrage du régulateur 

de tours

2) Contrôler et éventuellement remplacer 

le compound

3) Contrôler la résistance du bobinage du 

rotor et s’il est défaut le remplacer 

4) Réduire la charge

Tension correcte à vide 
mais élevée en charge

1) Présence des condensateurs en charge 
2) Défaut du compound
3) Connexions des phases trompés

1) Réduire la vitesse de rotation
2) Contrôler et éventuellement remplacer 

le compound

3) Contrôler et modifier les connexions 

des phases

Tension instable

1) Masse rotative trop petite 
2) Vitesse irrégulière
3) Mauvais contact sur le collecteur

1) Augmenter le volant du moteur principal
2) Contrôler et réparer le régulateur de tours
3) Nettoyer et contrôler le collecteur aux 

anneaux et les balais 

Fonctionnement bruyant

1) Mauvais accouplement
2) Court-circuit sur les bobinages ou sur 

la charge 

3) Roulement défectueux

1) Contrôler et modifier l’accouplement
2) Contrôler les bobinages et les 

charges 

3) Remplacer le roulement

Содержание E1S10L L

Страница 1: ...und wartungsanleitung Generatoren Mit bersetzung der urspr nglichen Anweisungen English E1S Espa ol Italiano Fran ais Deutsch LA INSTALACI N DEBE SER REALIZADA S LO POR PERSONAL AUTORIZADO POR LINZ EL...

Страница 2: ...ectiva m quinas 2014 35 UE BajaTensi n 2014 30 UE Compatibilidad Electromag n tica Tal conformidad el uso de estas gamas de com ponentes en m quinas que aplican la Directiva 2006 42 CE acondici ndeque...

Страница 3: ...3 1 A B Mod L mm E1S10 2 E1S11 2 E1S13 4 2 A B 3 A B 4 A B 5 A B 6 A B 7 A B...

Страница 4: ...4 12 8 9 10 11 A B A B...

Страница 5: ...no lubrificati a vita Funzionamenti in ambienti particolari Nel caso l alternatore debba funzionare ad una altitudine superiore ai 1000 m s l m necessario attuare una riduzione della potenza erogata d...

Страница 6: ...1 tralafinedelcuscinettoL O A elaparetedibloccaggioassialeesistaunospaziodidilatazionedi 2 mm per gli alternatori E1S10 3 mm per gli alternatori E1S11 ed E1S13 2 che le spazzole siano centrate sugli a...

Страница 7: ...Nel caso si usi l alternatore in un gruppo insonorizzato fare attenzione che l aria aspirata sia sempre quella fresca in entrata ci siottienesistemandolovicino alla presa d ariacon l esterno Inoltrebi...

Страница 8: ...tion components are made with class H material for both stator and rotor Windings are tropicalized Power values They refer to the following conditions ambient temperature up to 40 C altitude up to 100...

Страница 9: ...ustrated in Figure 1B and related table 2 Placetherelevantflexiblecouplingontherevolvingpartofthedieselengine asshowninFigure2A 3 Mount the coupling s rubber blocks 4 Couple the alternator to the driv...

Страница 10: ...ngle phase in continuous duty is approximately 65 of three phase output powerincaseofline to linevoltageand60 E1S10 E1S11 40 E1S13 incaseofphasevoltage star connection 8 Voltage calibration and revolv...

Страница 11: ...two available con nections as shown in Figure 12 A Lamp On B Lamp Off Note for disassembly Before extracting the rotor from the case it is necessary to remove the brush holder FAULT CAUSE SOLUTION Al...

Страница 12: ...argas de alta distorsi n Rodamientos lubricados de por vida Funcionamiento en ambientes particulares Si el alternador tiene que funcionar a una altitud superior a los 1000m s n m es necesario reducir...

Страница 13: ...e es necesario controlar la correcta posici n axial se deber verificar que 1 Entre el final del cojinete L O A lado opuesto acoplamiento y el tope axial exista una distancia de dilataci n de 2 mm para...

Страница 14: ...Hz o 277V a 60 Hz en conexi n a tri ngulo 7 SERVICIO MONOFASICO EN ALTERNADORES TRIFASICOS La potencia monof sica que el alternador puede suministrar en servicio continuativo es aproximadamente0 65de...

Страница 15: ...ges sont tropicalis s Puissances Ser f rentauxconditionnessuivantes temp ratureambiantemaximumde40 C altitudemaximumde1000 m au dessus du niveau de mer service continu Cos 0 8 Surcharges L alternateur...

Страница 16: ...4 Couplez l alternateur au moteur principal en fixant la cloche d alignement avec les vis appropri es voir fig 2B 5 Fixez avec des antivibratoires appropri s l ensemble moteur alternateur au socle en...

Страница 17: ...ensiondephase avecconnexion toile 8 REGLAGE DE LA TENSION ET DE LA VITESSE DE ROTATION Les op ration de r glage doivent tre effectu es seulement par du personnel sp cialis cause du risque d lectrocuti...

Страница 18: ...ERATIONS A EFFECTUER L alternateur ne s excite pas 1 Tension r siduelle insuffisante 2 Interruption d une connexion 3 D faut du pont redresseur 4 Vitesse insuffisante 5 D faut dans le bobinage 6 Mauva...

Страница 19: ...Wicklungen sind tropengeeignet Leistung Unter folgenden Bedingungen Umgebungstemperatur bis 40 C H he maximal 1000 m M Dauerbetrieb bei Cos 0 8 berlast Allgemein ist eine berlast von 10 ber 1 Stunde a...

Страница 20: ...lfederinAbb 5Aaufgef hrtenTabellekontrollieren 2 Eventuelle Blockiervorrichtungen des Rotors an der gegen berliegenden Kupplungsseite entfernen 3 Den Generator an den Hauptmotor wie in Abb 5B ann hern...

Страница 21: ...n Muttern N endg ltig festziehen ACHTUNG Zur Gew hrleistung des einwandfreien Betriebs des Wechselstromgenerators darf die eingestellte Spannung um nicht mehr als 5 von dem auf dem Maschinenschild ang...

Страница 22: ...le ersetzen 4 Diodenbr cke ersetzen Leerlaufspannung korrekt aber Lastspannung zu niedrig 1 Reduzierte Geschwindigkeit bei Lastzuschaltung 2 Compound defekt 3 Rotorwicklung defekt 4 Last zu hoch 1 Dre...

Страница 23: ...23 PARTI DI RICAMBIO SPARE PARTS LISTA DE REPUESTOS PIECES DETACHEES ERSATZTEILE...

Страница 24: ...24 E1S10M E1S10L...

Страница 25: ...UNGSSEITE VORNE 13 TIRANTE CENTRALE CENTRALTIE ROD TIRANTE DE LATAPA TIRANT CENTRAL MITTELSTANGE 13A BUSSOLA PERTIRANTE CENTRALE BUSH FORTIE ROD CILINDRO ROSCADO DOUILLE POURTIRANT CENTRAL B CHSE F R...

Страница 26: ...26 E1S13S 2 E1S13S 4 E1S13M 2 E1S13M 4...

Страница 27: ...TIRANT CENTRAL B CHSE F R MITTELSTANGE 14 E10KA000A COLLETTORE A 2 ANELLI SLIP RING ANILLOS COLECTORES COLLECTEUR A DEUX BAGUES KOLLEKTOR 15 E13KA014A BUSSOLA ISOLANTE ISOLATING BUSH ANILLO AISLADOR D...

Страница 28: ...28 E1S11M...

Страница 29: ...UILLE POURTIRANT CENTRAL BUCHSE F R MITTELSTANGE 14 E10KA000A COLLETTORE A 2 ANELLI SLIP RING ANILLOS COLECTORES COLLECTEUR A DEUX BAGUES KOLLEKTOR 15 E10KA015A BUSSOLA ISOLANTE ISOLATING BUSH ANILLO...

Страница 30: ...30 NOTE...

Страница 31: ...31 NOTE...

Страница 32: ...LINZ ELECTRIC Spa Viale del Lavoro 30 37040 Arcole Vr Italia Tel 39 045 7639201 Fax 39 045 7639202 www linzelectric com info linzelectric com...

Отзывы: