background image

 

 

 
 

 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 

IMPORTANT 

Thermal vacuum motor protector. 

The vacuum motor is equipped with a safety thermal protector. Should the vacuum become overloaded 
by vacuuming with the bag full, or vacuuming with very dirty filters, or if the vacuum should have a 
clog, the thermal protector will protect the motor from overheating by shutting the motor down 
automatically. In this case, switch off the vacuum, disconnect the plug and check the bag, check the 
filters and also check for signs of clogging (see page 9). After the problem is corrected you may resume 
vacuuming after the thermal protector resets itself (approximately 30-40 minutes). 

IMPORTANTE 

Protettore termo/amperometrico del motore aspirante 

Il motore aspirante è provvisto di un termico di sicurezza. In caso di: sovraccarico (aspirare tappeti a pelo 
alto con regolazione troppo bassa), lavorare con sacco pieno, lavorare con microfiltro/Hepa filtro 
eccessivamente sporchi, il protettore termico può intervenire per proteggere il motore da eccessivo 
surriscaldamento. Spegnere la macchina, staccare la spina e controllare: il sacco, il microfiltro/ Hepa filtro 
ed eventuali ostruzioni (pag. 9). Dopo 30-40 min. circa si può riaccendere la macchina. 

WICHTIG 

Thermo/Amperemeterschutz des Saugmotors 

Der Saugmotor ist mit einem Sicherheitstemperaturbegrenzer ausgestattet. Bei : Überlastung, (Saugen von 
Teppichen mit hohem Floor mit der niedrigsten Einstellung), Saugen mit vollen Beutel, mit sehr 
schmutzigem Mikrofilter oder Hepa Filter, greift der Schutz ein um eine Überheizung des Motors zu 
vermeiden. Schalten Sie die Maschine ab, ziehen  Sie den Netzstecker aus der Steckerdose und 
kontrollieren Sie den Papierbeutel, den Mikrofilter/Hepa Filter und eventuelle Verstopfungen (auf Seite 9). 
Nach 30-40 Min. können Sie die Maschine wieder benutzen. 

IMPORTANT 

Protecteur thermo/ampèremétric pour le moteur aspirant. 

Le moteur aspirant est pourvu d’un système thermique de sécurité. En cas de: surcharge (aspirer tapis à poil 
haut avec une régulation minimum), aspirer avec sac plein, aspirer avec microfiltre ou Hepa filtre très sales, 
le thermo-protecteur intervient pour proteger le moteur d’une  excessif surchauffage. Débrancher la 
machine et détacher la fiche de la prise de courant et controller: le sac à poussière, le microfiltre/le filtre 
Hepa et eventuelles obstructions (page 9).Après 30-40 min. on peut réutiliser la machine.  

IMPORTANTE 

Protector termo/amperométrico del motor aspirador

 

El motor aspirador tiene un protector térmico de seguridad. En caso de sobrecargo (aspirar alfombras de 
pelo alto con regulación toda baja), trabajar con bolsa llena, trabajar con microfiltro /Hepa filtro 
excesivamente sucios, el protector térmico puede intervenir para proteger el motor de excesivo 
sobrecalentamiento. 
Apagar la máquina, desenchufar y controlar: la bolsa, el microfiltro/ Hepa filtro y eventuales obstrucciones 
(pág.9).Después de 30-40 min. se puede volver a encender la máquina. 

 

Technical improvements 

Lindhaus reserves the right to make technical improvements and modifications without prior notice. For 
this reason, the appliance can deviate in details from the leaflet information. 

Migliorie tecniche 

Lindhaus si riserva il diritto di apportare delle migliorie tecniche e delle modifiche senza preavviso. In tal 
caso alcuni dettagli potranno non risultare conformi alle informazioni riportate sulla documentazione 
tecnica. 

Technische Verbesserungen 

Lindhaus behält sich technische Verbesserungen im Rahmen der Modellpflege vor. 
Daher kann das Gerät in Details von Prospektangaben abweichen. 

Perfectionnements techniques 

Lindhaus se réserve le droit de procéder à des perfectionnements techniques dans le cadre de la gestion de 
ses modèles. Certain détails de la machine peuvent ainsi différer des donnés indiquées dans les prospectus 

Mejoras técnicas 

Lindhaus reserva el derecho a hacer cualquier modificatión y arreglo técnico sin previo aviso. Por esta 
razón, los detalles acerca de la maquina podrían resultar diferentes de las informaciones indicadas en el 
manual de información. 
 

 

 

GB

 This symbol indicates an obligation not to dispose of that waste 

electrical and electronic equipment as unsorted municipal waste and to 
collect separately at the RAEE centres or back to the retailer when 
purchasing a new one to avoid adverse environmental and health effects 
and encourage the reuse of material it contains. In the case of illegal 
disposal there will be severe penalties.  

 

I

 Questo simbolo indica l’obbligo di non smaltire il rifiuto di questa 

apparecchiatura elettrica ed elettronica come rifiuto urbano e di effettuare una 
raccolta separata presso i centri RAEE o riconsegnarla al rivenditore all’atto 
dell’acquisto di una nuova per evitare effetti negativi sull’ambiente e sulla salute e 
favorire il reimpiego dei materiali di cui è composta. 
In caso di smaltimento abusivo sono previste severe sanzioni. 

 

D

 Dieses Symbol deutet die Verpflichtung an, den elektrischen und 

elektronischen Abfall dieses Geräts nicht als Siedlungsabfall zu entsorgen 
sondern getrennt zu sammeln und in RAEE Zentren zu entsorgen oder 
beim Kauf eines neuen Geräts dem Händler zurückzugeben um negative 
Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit zu vermeiden und die 
Wiederverwertung der beinhalteten Materialien zu fördern. Im Fall der 
illegalen Entsorgung sind schwere Strafen vorgesehen. 

 

 

F

 Ce symbole indique l’obligation à ne pas éliminer cet appareil électrique et 

électronique comme déchet urbain et à effectuer le recyclage auprès des centres 
RAEE ou le ramener au revendeur lors de l’achat d’un nouvel appareil afin d’éviter 
tous effets négatifs à l’environnement et la santé et favoriser la réutilisation de 
matériaux dont il est composé. 
En cas d’élimination abusive de sévères sanctions sont prévues. 
 

ES

 Este símbolo indica la obligación de no eliminar este aparato eléctrico y 

electrónico como desecho urbano sino de efectuar la recogida separada en centros 
RAEE o entregarlo a un revendedor cuando adquieran un nuevo aparato para evitar 
riesgos negativos para el medio ambiente y la salud y favorecer la reutilización de 
materiales que lo componen. 
En caso de eliminación abusiva se aplicarán sancciones previstas por la ley. 
 

ENVIRONMENTAL PROTECTION 
PROTEZIONE AMBIENTALE  

UMWELTSCHUTZ

 

PROTECTION ENVIRONNEMENT 
PROTECCION MEDIO AMBIENTE 

Содержание Diamante 300

Страница 1: ......

Страница 2: ...7 V 120 60 11 12 06 V 100 55 Diamante 380 15 Models 11 15 01 05 V 230 240 50 11 15 07 V 120 60 11 15 06 V 100 55 OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGSANWEISUNG UND ERSATZTEILLISTE MODE D EMPLOI ET PIÈCES DE RECHANGE INSTRUCCIONES PARA EL USO Y PIEZAS DE RECAMBIO 09 2014 ...

Страница 3: ...es de seguridad 3 Protector Termo Amperometrico para proteccion motor aspirante 4 Conozca su máquina 5 Instrucciones para el montaje 6 Instrucciones de funcionamiento 6 7 Regulación de la altura del bateador 7 D C S lavado en seco 8 Mantenimiento 9 10 11 Accesorios 11 Características técnicas 12 Lista de piezas de recambios 13 14 Garantía 15 16 RECUERDE EL MODELO Y EL N DE SERIE DE SU MÁQUINA GUÁR...

Страница 4: ...Teleskopisches Rohr Raum für Ersatzpapierbeutel Traggriff Flachdüse Strip für Rohransatz Polsterdüse Pedal Gummiräder Hauptschalter Staubbeutelfüllanzeige Einstellknopf Elektronikkontroll Leuchten Seitenabdeckung für einen einfachen Austausch der Bürste Seitliche Räder POUR CONNAITRE VOTRE MACHINE Poignée avec bouchon en cahoutchouc Crochet pour le câble d alimentation Crochet enrouleur de câble s...

Страница 5: ...wenn es nicht richtig funktioniert heruntergefallen ist oder dem Regen ausgesetzt wurde 6 Gerät nie am Kabel tragen oder ziehen Das Kabel sollte nicht in Türen eigeklemmt oder über scharfkantige Gegenstände gezogen werden Gerät nie über das Kabel rollen Kabel weit von heissen Oberflächen fernhalten 7 Das Kabel stets am Stecker und niemals am Kabel selbst aus der Steckdose ziehen 8 Die Maschine und...

Страница 6: ...the appliance can deviate in details from the leaflet information Migliorie tecniche Lindhaus si riserva il diritto di apportare delle migliorie tecniche e delle modifiche senza preavviso In tal caso alcuni dettagli potranno non risultare conformi alle informazioni riportate sulla documentazione tecnica Technische Verbesserungen Lindhaus behält sich technische Verbesserungen im Rahmen der Modellpf...

Страница 7: ... Diamante ist mit zwei Schaltern ausgestattet 1 HAUPTSCHALTER Pos 0 AUS Pos I nur den Saugmotor Pos II nur die Elektrobürste 2 GRÜNER SCHALTER Pos OFF die Motoren laufen separat Pos ON die Motoren laufen gemeinsam MONTAGE Introduire le timon dans son logement sur l agrégat d aspiration et le pousser vers le bas jusqu à ce que le bouton de blocage encliquette Enrouler le câble d alimentation de ses...

Страница 8: ...eingeschalteter Maschine und mit Griff in normaler Arbeitsstellung den Regler langsam im Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe einschaltet SCHRITT 2 Den Regler gegen den Uhrzeigersinn drehen bis sich die rote Kontrollampe ausschaltet ANMERKUNG Wenn die rote Kontrollampe ab und zu aufleuchtet während die Maschine arbeitet ist die Regulierung korrekt wenn sie hingegen immer anbleibt re...

Страница 9: ...acken abgedreht werden C Den Saugkanaldeckel mit dem ROTEN Übermittler ersetzen D Flecken oder besonders stark verschmutzte Bereiche mit Lindhaus Eco Dry Spotter behandeln E Streuen Sie die Lindhaus Mikroschwämmchen 1 Kg je 15 m2 F Bei der Benützung von Diamante auf DCS umgestellt den grünen Schalter auf OFF und den Hauptschalter auf Pos II stellen Die Mikro schwämmchen gut in den Teppich einmassi...

Страница 10: ...ärkten Ende oben anfassen nach unten ziehen entfernen und gut verschliessen Den neuen Staubsack im Rohr einsetzen und den oberen Karton mit den Fingern bis zur Rückwand schieben Danach wird der Karton mit dem roten Beutelhalter eingeklemmt Den Staubsack jedesmal ersetzrn sobald die rote Lampe aufleuchtet oder wenn die Leistung der Maschine nachlässt Gerät nie ohne einen originalen Lindhaus Staubbe...

Страница 11: ... Reinigungs anwendungen 1 Filterdeckelklinke drücken und Auslaßfilterdeckel entfernen Filter aus der Halterung herausnehmen und mit einen neuen Lindhaus Filter ersetzen Filterdeckel zurückstellen Bei Zurückstellung des Filterdeckels halten Sie den Filter mit einer Hand Das Gitter und den Microfilter auf die Fläche legen und am rotem Sichereheitshaken einhängen Achtung Gerät nie ohne einen original...

Страница 12: ...instrucciones 1 3 en orden inverso para montar otra vez ACCESSORIES optional A Lindhaus spotter B Lindhaus dry carpet compound C Felt bristle hard floor tool M28F D Universal wheeled hard floor tool M28R E Box of 8 paper bags 2 exhaust filter A 4 F DCS brush roller G Strip of 10 air freshener H Tube bent with air control I Radiator cleaning brush J Dusting brush for upholstery K Carbon Active filt...

Страница 13: ...änge 12 300mm 15 380 KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Diese Erklärung stimmt mit folgenden Normen überein EN 60335 1 2012 EN 60335 2 69 2012 EN 62233 2008 EMC EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EMC EN 55014 1 2006 A1 2009 A2 2011 EN 55014 2 1997 A1 2001 A2 2008 EN 61000 3 2 2006 A1 2009 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 Gemäss den Bestimmungen der Richtlinien L V D 2006 95 EC 2002 95 CE ROHS BILLIGUNG Europe U S A and ...

Страница 14: ...Diamante 300e 380e ...

Страница 15: ... solo diretti acquirenti che ogni nuovo aspirapolvere sarà esente da difetti di materiale e di fabbricazione prima della consegna La responsabilità della Lindhaus e la tutela del cliente nei confronti della Lindhaus è chiaramente limitata alla riparazione e sostituzione dei pezzi difettosi presso la ns fabbrica o centro autorizzato di assistenza con trasporto prepagato dal cliente Il certificato d...

Страница 16: ...s Produkt entschieden wegen Filtrierleistungsfähigkeit Geräuschentwicklung Hohe Qualität Garantie Stil Preis Vous avez décidé d acheter un produit Lindhaus pour Efficacité de filtration Faible bruit Haute qualité Garantie Stil Prix Ud ha decidido comprar un producto Lindhaus por Eficiencia filtrante Bajo nivel de ruido Alta cualidad Garantía Estilo Precio Was your instruction manual easy to unders...

Страница 17: ...certificado de Garantía limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales sólo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estará exenta de defectos en material y fabricación antes de la entrega La responsabilidad de Lindhaus y el recurso exclusivo del cliente contra Lindhaus están claramente limitados a las reparaciones y sustituciones de las piezas defectuosas por nuestra fábric...

Отзывы: