background image

WHEN USING AN ELECTRICAL 

APPLIANCE,  

BASIC PRECAUTIONS SHOULD 

ALWAYS BE FOLLOWED, 

INCLUDING THE FOLLOWING 

IMPORTANT SAFETY 

INSTRUCTIONS 

Read these operating instructions 

carefully before using 

WARNING 

To reduce the risk of fire, electric 

shock or injury: 
1. Always disconnect the plug 

when the  machine is not in use 
and before doing any maintenance 

or cleaning of the machine. 
2. Do not use outdoors or on  wet 

surfaces. 
3. “This appliance is not intended for 

use by persons (including children) 
with reduced physical, sensory or lack 

of experience and knowledge unless 

they have been given supervision or 
instruction concerning use of the 

appliance by a person responsible for 
their safety. Children should be 

supervised to ensure that they do not 
play with the appliance.” 

4. Use the machine only as described 
on the present manual. Use only 

manufacturer’s recommended 
attachements. 

5. Do not use with damaged cord or 
plug. If the machine is not working as 

it should, has been dropped, 
damaged, left outdoors, or dropped 

into the water, return it to a authorized 
dealer for service

6. Do not pull or carry by cord, use cord 
as a handle, close door on cord, or pull 
cord around sharp edgesor corners. 

 

QUANDO SI USANO APPARECCHI 

ELETTRICI,  

DEVONO ESSERE SEGUITE 

NORMALI PRECAUZIONI, INCLUSE 

LE SEGUENTI 

NORME DI SICUREZZA 

Leggere attentamente il manuale di 

istruzioni prima dell’uso 

ATTENZIONE 

Per ridurre il rischio di fuoco, scosse 
elettriche o danni: 

1. Staccare sempre la spina dalla 
presa di      

corrente quando l’apparecchio non 
è in uso o prima di eseguire 

regolazioni o manutenzioni. 
2. Non usare la macchina all’esterno o 

su  superfici bagnate. 
3. “Questo apparecchio non è da 
intendersi adatto all’uso da parte di 

persone (incluso bambini) con ridotte 
capacità fisiche, sensoriali o mentali, o 

prive di esperienza e conoscenza, a 

meno che siano state supervisionate o 
istruite riguardo all’uso 

dell’apparecchio  da una persona 
responsabile della loro sicurezza. I 

bambini dovrebbero essere 
supervisionati per assicurarsi che non 

giochino con l’apparecchio.” 
4. Usare l’apparecchio solo come 

descritto nel presente manuale. Usare 
solo gli accessori raccomandati dal 

costruttore. 
5. Non usare con cavo o spina 
danneggiati. Se la macchina non 

funziona come  dovrebbe, è caduta, 
danneggiata, lasciata all’esterno, o 

caduta nell’acqua, ritornatela ad un 
centro assistenza autorizzato. 

6. Non tirare mai o trasportare  

 

WENN  MAN ELEKTRISCHE 

GERÄTE BENÜTZT SOLLTE MAN 

GEWISSE 

VORSICHTSMASSNAHMEN 

BEACHTEN, EINSCHLIEßLICH DER 

FOLGENDEN 

ZUR BESONDEREN BEACHTUNG 

Lesen Sie die ganze 

Gebrauchsanweisung vor dem 

Gebrauch durch  

ACHTUNG 

 um Feuergefahr, Elektroschocks 
oder Schäden einzuschränken: 

1. Gerät  nie mit angeschlossenem   
 Netzkabel abstellen. Den 

Netzstecker bei    längerer 
Nichtverwendung und vor jeder 

Wartungsarbeit aus der Steckdose 
ziehen.  

2. Die Maschine weder draussen 
noch auf nassen Oberflächen 

benützen  

3.Dieses Gerät ist kein Spielzeug! 
Bitte große Aufmerksamkeit bei der 

Arbeit in der Nähe von Kindern. 
4.Gebrauchsanweisung und 

Warnungen des  
Herstellers beachten. Nur 

zugelassenes Zubehör verwenden. 
5.Gerät nie bei beschädigtem 

Netzkabel benutzen.  
Gerät zum Service Center bringen 

wenn es nicht  richtig funktioniert, 
heruntergefallen ist oder dem 

Regen ausgesetzt wurde. 
6.Gerät nie am Kabel tragen oder 

ziehen. Das Kabel sollte nicht in 
Türen eigeklemmt oder über 

scharfkantige Gegenstände 
gezogen werden.  

 

 

QUAND ON UTILISE DES 

APPAREILS ELECTRIQUES ON 

DOIT SUIVRE DES RÈGLES 

FONDAMENTALES 

Y COMPRISES LES 

SUIVANTES 

CONSIGNES DE SÉCURITÉ 

Lire attentivement le mode 

d’emploi avant l’utilisation 

ATTENTION 

 : pour réduire tout risque de feu, 

décharges électriques ou dégâts. 
1. Débrancher toujours la fiche 

de la prise de courant quand 
vous n’utilisez pas l’appareil ou 

avant tout réglage ou entretien. 
2. Ne pas utiliser la machine à 

l’extérieur ou sur les  
sols mouillés. 

3. Cette machine n’est pas un 
jouet ! Faire particulièrement 

attention en cas d’utilisation à la 

présence d’enfants. 
4. Utiliser uniquement l’appareil 

comme il est indiqué  dans le 
mode d’emploi et utiliser les 

accessoires recommandés par le 
fabricant. 

5. Ne pas utiliser l’appareil si la 
prise ou le cordon  d’alimentation 

sont endommagés. Si la machine 
ne fonctionne pas comme elle 

devrait, à cause de chute, laissée 
à l’extérieur, tombé dans l’eau, la 

rapporter à un centre autorisé 
Lindhaus.   

6. Ne pas tirer ni transporter la 
machine par le câble 

d’alimentation; ne pas coincer le 
câble entre les portes et à ne 

 

 

CUANDO SE USAN 

APARATOS ELÉCTRICOS 

DEBEN TOMARSE 

NORMALES PRECAUCIONES 

INCLUIDAS LAS  

SIGUIENTES. 

INSTRUCCIONES DE 

SEGURIDAD 

Lea Atentamente el manual de 

instrucciones antes del uso 

ATENCIÓN 

: para reducir el riesgo de fuego, 
descargas eléctricas y daños. 

1. Desconecte siempre el 
enchufe cuando no use la 

máquina o antes de cualquier 
regulación o mantenimiento. 

2. No usar en lugares exteriores 
o sobre superficies mojadas. 

3. No descuide la máquina y no 
permita que se use como un 

juguete. Tener cuidado cerca de 

los niños. 
4. Utilizar la máquina como está 

indicado en el manual. Utilizar 
sólo accesorios recomendados 

por el fabricante. 
5. No utilice con enchufe o 

cable estropeados, Si la 
máquina no funciona porque 

cayó, la dejaron al exterior, cayó 
en el agua, llévela a un centro 

de asistencia autorizado. 
6. Nunca tire o lleve el aparato 

por el cable de alimentación, ni 
tampoco tire el cable en 

rincones o puerta cerradas. 
Tener lejos de las fuentes de 

calor.  

 

 

Содержание activa eso 30-38

Страница 1: ......

Страница 2: ...12 07 08 12 07 E V 120 60 Platinum 07 12 06 07 12 06 E V 100 55 08 12 06 08 12 06 E V 100 55 Platinum Activa 38 15 Models 07 15 01 05 07 15 01 E 05 E V 230 240 50 07 15 07 08 07 15 07 E 08 E V 120 60 07 15 06 07 15 06 E V 100 55 OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGSANWEISUNG UND ERSATZTEILLISTE MODE D EMPLOI ET PIÈCES DE RECHANGE INSTRUCCIONE...

Страница 3: ...euergefahr Elektroschocks oder Schäden einzuschränken 1 Gerät nie mit angeschlossenem Netzkabel abstellen Den Netzstecker bei längerer Nichtverwendung und vor jeder Wartungsarbeit aus der Steckdose ziehen 2 Die Maschine weder draussen noch auf nassen Oberflächen benützen 3 Dieses Gerät ist kein Spielzeug Bitte große Aufmerksamkeit bei der Arbeit in der Nähe von Kindern 4 Gebrauchsanweisung und War...

Страница 4: ...und sich bewegenden Teilen des Gerätes fernhalten 11 Vor dem Ausziehen des Kabels alle Bedienungselemente und die Maschine selbst ausschalten 12 Bei der Anwendug auf Treppen besonders vorsichtig sein 13 Keine entzündbare Flüssigkeiten wie Benzin aufsaugen 14 Zigaretten Zündhölzer heisse Asche und andere rauchenden oder brennenden Gegenstände nicht aufsaugen 15 Das Aufsagen von scharfkantigen oder ...

Страница 5: ...___________________ NUMÉRO DE SERIE________________ INDICE Instrucciones importantes de seguridad 2 3 Protector Termo Amperometrico para proteccion motor aspirante 5 Conozca su máquina 6 Instrucciones para el montaje 7 Instrucciones de funcionamiento 7 8 Regulación de la altura del bateador 8 D C S lavado en seco 9 Mantenimiento 9 10 11 Accesorios 12 Lista de piezas de recambios 13 Características...

Страница 6: ...r ausgestattet Bei Überlastung Saugen von Teppichen mit hohem Floor mit der niedrigsten Einstellung Saugen mit vollen Beutel mit sehr schmutzigem Mikrofilter oder Hepa Filter greift der Schutz ein um eine Überheizung des Motors zu vermeiden Schalten Sie die Maschine ab ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckerdose und kontrollieren Sie den Papierbeutel den Mikrofilter Hepa Filter und eventuelle V...

Страница 7: ... Unterer Kabelhaken Traggriff Flachdüse Strip für Rohransatz Pedal Polsterdüse Gummiräder Elektronische Saugeinstellung nur für die platine Version Hauptschalter Staubbeutelfüllanzeige Einstellknopf Seitenabdeckung für einen einfachen Austausch der Bürste Seitliche Räder POUR CONNAITRE VOTRE MACHINE Poignée avec bouchon en cahoutchouc Crochet pour le câble d alimentation Crochet enrouleur de câble...

Страница 8: ...n gestossen wird bis der Knopf einrastet BEDIENUNG DER MASCHINE Klippschalter einschalten 0 ist AUS 1 ist EIN und die Führungsstange durch Drücken des Aretierknopfes mit dem Fuss entrasten und in Arbeitsposition bringen MONTAGE Introduire le timon dans son logement sur l agrégat d aspiration et le pousser vers le bas jusqu à ce que le bouton de blocage encliquette Enrouler le câble d alimentation ...

Страница 9: ...kiert greift die mechanische Kupplung ein Diese vermeidet die Blockierung des Motors und eventuelles Brechen der Treibriemen Die Kupplung stößt ein metallisches Alarmticken aus Schalten Sie sofort die Maschine ab und Netzstecker aus der Steckerdose ziehen dann kontrollieren Sie die Bürstenwalze und säubern sie falls erforderlich Die Version ESO verfügt über eine elektronische Überlastungskontrolle...

Страница 10: ...m Monat zuhause und häufiger in öffentlichen Lokalen A Schliessen Sie den Saugkanal pos CLOSE B Nehmen Sie den Saugschlauch heraus um den Motor nicht zu überheizen C Tauschen Sie die Bürstenwalze mit der besonderen DCS Walze aus sehen Sie die Gebrauchs anweisung auf Seite 10 D Flecken oder besonders stark verschmutzte Bereiche mit Lindhaus Eco Dry Spotter behandeln E Streuen Sie die Lindhaus Mikro...

Страница 11: ...k am verstärkten Ende oben anfassen nach unten ziehen entfernen und gut verschliessen Den neuen Staubsack im Rohr einsetzen und den oberen Karton mit den Fingern bis zur Rückwand schieben Danach wird der Karton mit dem roten Beutelhalter eingeklemmt Den Staubsack jedesmal ersetzrn sobald die rote Lampe aufleuchtet oder wenn die Leistung der Maschine nachlässt Gerät nie ohne einen originalen Lindha...

Страница 12: ...erten Wechsel des Staubbeutels gereinigt werden häufiger bei sehr staubigen Reinigungs anwendungen 1 Filterdeckelklinke drücken und Auslaßfilterdeckel entfernen Filter aus der Halterung herausnehmen und mit einen neuen Lindhaus Filter ersetzen Filterdeckel zurückstellen Bei Zurückstellung des Filterdeckels halten Sie den Filter mit einer Hand Das Gitter und den Microfilter auf die Fläche legen und...

Страница 13: ...era votre rouleau 6 Remplacer le support de la brosse et insérer le couvercle latéral 4 Introducir antes en su lugar la extremidad del cepillo con la abertura hexagonal haciendo encajar una cara llana del dispositivo de tracción con el punto blanco sobre el cepillo foto asegurándose de que se inserte completamente en el soporte pieza n 24 pag 14 5 Asegúrese de que el rodillo esté bien instalado en...

Страница 14: ...6 Transmission support complete A 18 Motor protection filter A 52 Throat gasket A 87 Grill complete A 19 Foam filter A 53 Hepa filter A 88 Electric panel complete V 100 240 120 2 or 3 wires A 20 Motor filter A 54 Bush A 21 Electric panel housing A 55 Right support A 89 Handle tube assembly A 22 Electric panel cover A 56 Left support A 90 Bag door assembly A 23 Vacuum sensor A 57 Rfi filter A 91 Sc...

Страница 15: ... 2005 A1 2008 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 IEC 61000 3 3 2008 Directives de référence L V D 2006 95 EC 2002 95 CE ROHS APPROBATIONS Europe U S A and Canada CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación ver la placa sobre la máquina energía 850 W Rotor montado sobre 2 cojinetes Doble aislamiento Para el mercado americano con toma de tierra Cuerpo de la máquina hecho o fabricado de material termoplástico a pru...

Страница 16: ...rodukt entschieden wegen Filtrierleistungsfähigkeit Geräuschentwicklung Hohe Qualität Garantie Stil Preis Vous avez décidé d acheter un produit Lindhaus pour Efficacité de filtration Faible bruit Haute qualité Garantie Stil Prix Ud ha decidido comprar un producto Lindhaus por Eficiencia filtrante Bajo nivel de ruido Alta cualidad Garantía Estilo Precio Was your instruction manual easy to understan...

Страница 17: ...certificado de Garantía limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales sólo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estará exenta de defectos en material y fabricación antes de la entrega La responsabilidad de Lindhaus y el recurso exclusivo del cliente contra Lindhaus están claramente limitados a las reparaciones y sustituciones de las piezas defectuosas por nuestra fábric...

Отзывы: