background image

 

 

 

 

 

 
4.

 

Look inside the brush roll for 
the end that has a hexagon 
shape cut out. This is also the 
end that will have a white dot 
on the outside of the brush 
roll. Put this end in first. Line 
up the white dot with a flat 
portion of the drive. 

 
5.

 

Make sure the brush roll goes 
all the way down over the 
drive. Look to see that none 
of the brush bristles are 
caught between  the metal 
support and the brush ( the 
metal support will not fit 
properly if there are any 
brush bristless sticking up 
and out of the end, it will 
also damage the bristles of 
your brush roll) 

6.

 

Reassemble the metal brush 
support and then the side 
cover.

 

 
4.

 

Inserire prima l’estremità della 
spazzola con l’apertura 
esagonale dell’apposito vano, 
facendo combaciare una faccia 
piana del  trascinatore esagonale 
con il punto bianco del rullo, 
assicurandosi che scorra fino in 
fondo raggiungendo il supporto 
di trasmissione(parte n.24-
pag.14).  

 
5.

 

Assicurarsi che il rullo sia 
posizionato correttamente e che 
le setole laterali siano all’interno 
del supporto in metallo (il 
supporto in metallo non entrerà 
correttamente se ci sono ancora 
setole fuoriposto e inoltre 
danneggerà le setole del vostro 
rullo). 

 
6.

 

Rimontare il supporto rullo e poi 
inserire lo sportello laterale. 

 
4.

 

Schieben Sie die Bürste mit der 
sechseckigen Öffnung voran in 
das Gehäuse. Der Bezugspunkt 
(Photo) besteht darin, eine flache 
Seite des Mitnehmers mit dem 
weißen Punkt der Rolle in Über-
einstimmung zu bringen. 
Vergewissern Sie sich, daß die 
Bürste bis ganz nach unten an die 
Getriebshalterung geschoben ist. 
(Teil n. 24-Seite 14).  

 
5.

 

Sicherstellen, daß die Rolle 
richtig eingefügt worden ist und 
die Seitenborsten sich alle auf  
der Innenseite der Aluminium- 
halterung befinden (die Halterung 
lässt sich nicht gut schliessen falls 
noch Borsten herausschauen und 
zudem werden die Borsten der 
Rolle beschädigt) 

 
6.

 

Bürstenhalterung wieder 
aufmontieren  und  
Seitenabdeckung zuschieben 

 
4.

 

Introduire d’abord l’extremité 
de la brosse avec l’ouverture 
hexagonale dans le boîtier, le 
point référence (photo) consiste 
à faire coincider un côté plein 
du dispositif de traction avec le 
point blanc de rouleau, en 
vérifiant qu’elle soit bien 
enfoncée jusqu’au bout du 
support de transmission (pièce 
n.24- page 14). 

 
5.

 

Faire attention à ce que le 
rouleau soit bien en place et 
que les poils latéraux soient à 
l’intérieur du support en métal. 
(le support en métal n’entrera 
pas correttamentte si les poils 
sont sont pas bien en place et 
en outre, il abimera votre 
rouleau). 

 
6.

 

Remplacer le support de la 
brosse et insérer le couvercle 
latéral 

 
4.

 

 Introducir antes en su lugar  la 

extremidad del cepillo con la 
abertura hexagonal, haciendo 
encajar una cara llana del 
dispositivo de tracción con el 
punto blanco sobre el cepillo 
(foto ), asegurándose de que se 
inserte completamente en el 
soporte (pieza n. 24–pag.14). 

 
 
 
5.

 

Asegúrese de que el rodillo esté 
bien instalado en su lugar y que 
las cerdas laterales estén 
internamente al soporte 
metálico.(el soporte metálico 
no entrará correctamente si la 
cerdas no están bien puestas y 
además irán a estropear las 
cerdas del rodillo) : 

 
6.

 

  Montar el soporte del rodillo y 

luego insertar la porta lateral. 

 

 

 

ACCESSORIES 

               (optional) 
A.

 

Lindhaus spotter  

B.

 

Lindhaus dry carpet 
compound 

C.

 

Felt/bristle hard floor tool 
M28F  

D.

 

Universal wheeled hard 
foolr tool M28R 

E.

 

Box of 8 paper bags + 2 
exhaust filter “A 4” 

F.

 

DCS brush roller 

G.

 

Strip of 10 air freshener 

H.

 

 Tube bent with air 
control 

I.

 

Radiator cleaning brush 

J.

 

Dusting brush for 
upholstery 

K.

 

Carbon/Active filter 

L.

 

Hepa filter 

ACCESSORI 

               (optional) 
A.

 

Smacchiatore Lindhaus 

B.

 

Confezione microspugne 
Lindhaus 

C.

 

Spazzola con setola e feltro 

M28F  

D.

 

Spazzola universale con 
ruote M28R 

E.

 

Conf. 8 sacchi 2 
microfiltri “A 4” 

 
F.

 

Srip 10 profumatori 

G.

 

Filtro a carboni attivi 

H.

 

Impugnatura con regolatore 

I.

 

Pennello per  termosifone 

 
J.

 

Pennello per bocchetta 

 
K.

 

Filtro Hepa 

ZUBEHÖR 

(optional) 

A.

 

Lindhaus Teppich-flecklöser 

B.

 

Lindhaus granulat 

C.

 

Burstdüse mit Filz M28F  

 
D.

 

Universalstaubdüse M28R 

 
E.

 

Filterbeutel Packung 8+2 
Microfilter “A 4” 

 
F.

 

Duftfilter Strip (10 St.) 

G.

 

Aktikohle-Filter 

H.

 

Rohrbogen 

 
I.

 

Heizkorperdüse 

 
J.

 

Rundbürste für Polsterüse 

 
K.

 

Hepa Filter 

ACCESSOIRES 

(optional)

 

A.

 

Lindhaus prédetachant pour 
moquettes 

B.

 

Lindhaus poudre nettoyante 

C.

 

Suceur à poussière avec 
soie et feutre M28F 

D.

 

Suceur à poussière 
universel M28R 

E.

 

Sacs en papier 8 sacs + 2 
microfilters “A 4” 

F.    Ganulés edorants, strip  10 
piéces 
G.

 

Filtre à charbons actifs 

H.

 

Poignée avec régulateur 

I.

 

Suceur pour radiateurs 

J.

 

Suceur à fentes 

 

K.

 

Hepa filter

 

LISTA DE PIEZAS 

(optional) 

A.

 

Lindhaus Quitamanchas  

B.

 

Lindhaus Detergente 

C.

 

Cepillo con cerdas y fieltro 
M28F  

D.

 

Cepillo Universal con ruedas 
M28R 

E.

 

Caja de 8 bolsas de papel + 2 
microfiltros “A 4” 

 
F.

 

Lámina de 10 ambientadores 
(pastillas olorosas) 

G.

 

Filtro Carbón Activo 

H.

 

Mango con regulación de 
aspiración   

I.

 

Cepillo para limpiar 
radiadores 

J.

 

cepillo para cerdas  

K.

 

Filtro Hepa.                            

 

 

M

 

M. Squeegee shoe plate 
N. Felt shoe plate 

M. Cop. rullo con squeegee 
N.  Cop. Rullo con feltro 

M. Rollenüberzug m. Squeegee 
N.  Rollenüberzug mit Filz 

M. Cache-rouleau squeegee 
N.  Cache-rouleau en feutre 

M. Cubrerodillo c. squeegee 
N.  Cubrerodillo con feltro 

11

12 

Содержание activa eso 30-38

Страница 1: ......

Страница 2: ...12 07 08 12 07 E V 120 60 Platinum 07 12 06 07 12 06 E V 100 55 08 12 06 08 12 06 E V 100 55 Platinum Activa 38 15 Models 07 15 01 05 07 15 01 E 05 E V 230 240 50 07 15 07 08 07 15 07 E 08 E V 120 60 07 15 06 07 15 06 E V 100 55 OWNERS GUIDE AND PARTS MANUAL ISTRUZIONI PER L USO E LISTA DELLE PARTI DI RICAMBIO BEDIENUNGSANWEISUNG UND ERSATZTEILLISTE MODE D EMPLOI ET PIÈCES DE RECHANGE INSTRUCCIONE...

Страница 3: ...euergefahr Elektroschocks oder Schäden einzuschränken 1 Gerät nie mit angeschlossenem Netzkabel abstellen Den Netzstecker bei längerer Nichtverwendung und vor jeder Wartungsarbeit aus der Steckdose ziehen 2 Die Maschine weder draussen noch auf nassen Oberflächen benützen 3 Dieses Gerät ist kein Spielzeug Bitte große Aufmerksamkeit bei der Arbeit in der Nähe von Kindern 4 Gebrauchsanweisung und War...

Страница 4: ...und sich bewegenden Teilen des Gerätes fernhalten 11 Vor dem Ausziehen des Kabels alle Bedienungselemente und die Maschine selbst ausschalten 12 Bei der Anwendug auf Treppen besonders vorsichtig sein 13 Keine entzündbare Flüssigkeiten wie Benzin aufsaugen 14 Zigaretten Zündhölzer heisse Asche und andere rauchenden oder brennenden Gegenstände nicht aufsaugen 15 Das Aufsagen von scharfkantigen oder ...

Страница 5: ...___________________ NUMÉRO DE SERIE________________ INDICE Instrucciones importantes de seguridad 2 3 Protector Termo Amperometrico para proteccion motor aspirante 5 Conozca su máquina 6 Instrucciones para el montaje 7 Instrucciones de funcionamiento 7 8 Regulación de la altura del bateador 8 D C S lavado en seco 9 Mantenimiento 9 10 11 Accesorios 12 Lista de piezas de recambios 13 Características...

Страница 6: ...r ausgestattet Bei Überlastung Saugen von Teppichen mit hohem Floor mit der niedrigsten Einstellung Saugen mit vollen Beutel mit sehr schmutzigem Mikrofilter oder Hepa Filter greift der Schutz ein um eine Überheizung des Motors zu vermeiden Schalten Sie die Maschine ab ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckerdose und kontrollieren Sie den Papierbeutel den Mikrofilter Hepa Filter und eventuelle V...

Страница 7: ... Unterer Kabelhaken Traggriff Flachdüse Strip für Rohransatz Pedal Polsterdüse Gummiräder Elektronische Saugeinstellung nur für die platine Version Hauptschalter Staubbeutelfüllanzeige Einstellknopf Seitenabdeckung für einen einfachen Austausch der Bürste Seitliche Räder POUR CONNAITRE VOTRE MACHINE Poignée avec bouchon en cahoutchouc Crochet pour le câble d alimentation Crochet enrouleur de câble...

Страница 8: ...n gestossen wird bis der Knopf einrastet BEDIENUNG DER MASCHINE Klippschalter einschalten 0 ist AUS 1 ist EIN und die Führungsstange durch Drücken des Aretierknopfes mit dem Fuss entrasten und in Arbeitsposition bringen MONTAGE Introduire le timon dans son logement sur l agrégat d aspiration et le pousser vers le bas jusqu à ce que le bouton de blocage encliquette Enrouler le câble d alimentation ...

Страница 9: ...kiert greift die mechanische Kupplung ein Diese vermeidet die Blockierung des Motors und eventuelles Brechen der Treibriemen Die Kupplung stößt ein metallisches Alarmticken aus Schalten Sie sofort die Maschine ab und Netzstecker aus der Steckerdose ziehen dann kontrollieren Sie die Bürstenwalze und säubern sie falls erforderlich Die Version ESO verfügt über eine elektronische Überlastungskontrolle...

Страница 10: ...m Monat zuhause und häufiger in öffentlichen Lokalen A Schliessen Sie den Saugkanal pos CLOSE B Nehmen Sie den Saugschlauch heraus um den Motor nicht zu überheizen C Tauschen Sie die Bürstenwalze mit der besonderen DCS Walze aus sehen Sie die Gebrauchs anweisung auf Seite 10 D Flecken oder besonders stark verschmutzte Bereiche mit Lindhaus Eco Dry Spotter behandeln E Streuen Sie die Lindhaus Mikro...

Страница 11: ...k am verstärkten Ende oben anfassen nach unten ziehen entfernen und gut verschliessen Den neuen Staubsack im Rohr einsetzen und den oberen Karton mit den Fingern bis zur Rückwand schieben Danach wird der Karton mit dem roten Beutelhalter eingeklemmt Den Staubsack jedesmal ersetzrn sobald die rote Lampe aufleuchtet oder wenn die Leistung der Maschine nachlässt Gerät nie ohne einen originalen Lindha...

Страница 12: ...erten Wechsel des Staubbeutels gereinigt werden häufiger bei sehr staubigen Reinigungs anwendungen 1 Filterdeckelklinke drücken und Auslaßfilterdeckel entfernen Filter aus der Halterung herausnehmen und mit einen neuen Lindhaus Filter ersetzen Filterdeckel zurückstellen Bei Zurückstellung des Filterdeckels halten Sie den Filter mit einer Hand Das Gitter und den Microfilter auf die Fläche legen und...

Страница 13: ...era votre rouleau 6 Remplacer le support de la brosse et insérer le couvercle latéral 4 Introducir antes en su lugar la extremidad del cepillo con la abertura hexagonal haciendo encajar una cara llana del dispositivo de tracción con el punto blanco sobre el cepillo foto asegurándose de que se inserte completamente en el soporte pieza n 24 pag 14 5 Asegúrese de que el rodillo esté bien instalado en...

Страница 14: ...6 Transmission support complete A 18 Motor protection filter A 52 Throat gasket A 87 Grill complete A 19 Foam filter A 53 Hepa filter A 88 Electric panel complete V 100 240 120 2 or 3 wires A 20 Motor filter A 54 Bush A 21 Electric panel housing A 55 Right support A 89 Handle tube assembly A 22 Electric panel cover A 56 Left support A 90 Bag door assembly A 23 Vacuum sensor A 57 Rfi filter A 91 Sc...

Страница 15: ... 2005 A1 2008 A2 2009 EN 61000 3 3 2008 IEC 61000 3 3 2008 Directives de référence L V D 2006 95 EC 2002 95 CE ROHS APPROBATIONS Europe U S A and Canada CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS Alimentación ver la placa sobre la máquina energía 850 W Rotor montado sobre 2 cojinetes Doble aislamiento Para el mercado americano con toma de tierra Cuerpo de la máquina hecho o fabricado de material termoplástico a pru...

Страница 16: ...rodukt entschieden wegen Filtrierleistungsfähigkeit Geräuschentwicklung Hohe Qualität Garantie Stil Preis Vous avez décidé d acheter un produit Lindhaus pour Efficacité de filtration Faible bruit Haute qualité Garantie Stil Prix Ud ha decidido comprar un producto Lindhaus por Eficiencia filtrante Bajo nivel de ruido Alta cualidad Garantía Estilo Precio Was your instruction manual easy to understan...

Страница 17: ...certificado de Garantía limitada Lindhaus garantiza a los clientes originales sólo directos compradores solamente que cada nueva aspiradora estará exenta de defectos en material y fabricación antes de la entrega La responsabilidad de Lindhaus y el recurso exclusivo del cliente contra Lindhaus están claramente limitados a las reparaciones y sustituciones de las piezas defectuosas por nuestra fábric...

Отзывы: