Subject to modifications
LINCOLN GmbH • Postfach 1263 • D-69183 Walldorf • Tel +49 (6227) 33-0 • Fax +49 (6227) 33-259
Page 31 of 32
User Manual
Operating Instructions
2.1EN-38016-C09
προοριζεται για τοποθετηση
εντος μηχανηματος, και οτι
δεν επιτρεπεται να τεθει σε
λειτουργια μεχρις οτου
διαπιστωθει, οτι το μηχανημα
εντος του οποιου προκειται
να τοποθετηθει ανταποκρινετ
αι στις προαναφερομενες
ισχυουσες προ −
διαγραφες (συμπεριλαμβανο−
μενων των αλλαγων που ισχυ
−ουν και που εγιναν στο χρον
ι−κο αυτο διαστημα).
es destinado a ser
incorporado en una máquina
y que su puesta en servicio
está prohibida antes de que
la máquina en la que vaya a
ser incorporado haya sido
declarada conforme a las
disposiciones de la Directiva
en su redacción
2006/42/CEE
– incluso las modificaciones
de la misma vigentes a la
hora de la declarción.
deverá ser incorporado na
maquinaria coberta por esta
directiva e não poderá ser
colocado em serviço até a
maquinaria na qual é para
ser incorporado for
declarada em conformidade
com as provisões da
directiva acima mencionada
/ incluindo todas as
modificações desta directiva
válida desde a emissão
desta declaração.
ertoe bestemd is, ingebouwd
te worden in een machine en
dat een inwerkstelling
verboden is, voordat
vastgesteld is, dat de
machine, waarin deze
machine wordt ingebouwd, in
overeenstemming met de
bepalingen van de richtlijn
2006/42/EEG – ingesloten de
tot di t tijdstip geldende
veranderingen van deze
richtlijn - verklaard is.
er bestemt til inkorpoering i en
maskine og at igangsætningen
forbydes indtil der er
konstateret, at maskinen, som
skal inkorporeres i denne
maskine, er bragt i
overensstemmelse med alle
relevante bestemmelser, samt
ændringer gældende på
deklarationstidspunktet.
Προσθετα προς εφαρμογην
χρησιμοποιηθησες εναρμον
ισμενες προδιαγραφες
Normas armonizadas
utilizadas, particula rmente
Norma s harmonizadas
utilizadas, em particular
Gebruikte geha rmoniseerde
normen,namelijk
Harmoniserede standarder, der
blev anve ndt,i særdeleshed
07/17/2002 Z. Paluncic
D GB
F I
Herstellererklärung
im Sinne der EG-Richtlinie
Maschinen 2006/42/EG,
Anhang II B
Declaration by t he
manufacturer as defined by
machinery directive
2006/42/EEC
Annex II B
Déclaration du fabricant
conformément à la directive
2006/42/CEE, annexe II B
Dichiarazione del
costruttore ai sensi della
direttiva 2006/42/CEE in
materia di macchinari,
Appendice II B
Hiermit erklären wir, dass die
Bauart von
Herewith we declare that the
supplied model of
Par la présente, nous
déclarons que le produit ci-
dessous
Si dichiara che il prodotto da
noi fornito
Declaration by the manufacturer
GR
E P NL DK
Δηλωση του κατασκευασ
του συμφ. με τις προδιαγρ
αφες:
2006/42/ΕΟΚ, παρ. ΙΙ Β
Declaración del fabricante
conforme con la Directiva
CE sobre máquinas
2006/42/CEE, Anexo II B
Declaração do Fabricante
segundo directiva CE
2006/42/CEE, Anexo II B
Verklaring van de fabrikant
inzake de richtlijn betreffende
machines,
(2006/42/EEG, bijlage II B)
Fabrikantens erklaring
i henold til EF-lovgivning om
maskiner
2006/42
/EØF
bilag II b
Δια του παροντος σας γνω−
στοποιουμε, οτι το προιον
Por la presente, declaramos
que el modelo suministrado
Em anexo declaramos que o
modelo fornecido
hiermede verklaren wij, dat de
Hermed erklares, at
in der von uns gelieferten
Ausführung zum Einbau in eine
Maschine bestimmt ist und dass
ihre Inbetriebnahme solange
untersagt ist, bis festgestellt
wurde, dass die Maschine, in die
das o.g. Produkt eingebaut
werden soll, den Bestimmungen
der oben genannten Richtlinie –
einschließlich deren zum Zeit-
punkt der Erklärung geltenden
Änderungen – entspricht.
is intended to be incorporated
into machinery covered by this
directive and must not be put into
service until the machinery into
which i t is to be incorporated has
been declared in conformity with
the provisions of the above
mentioned directive – including
all modifications of this directive
valid at the time of the
declaration.
dans l’exécution dans laquelle
nous le livrons, est destiné à
être installé sur une machine,
et que sa mise en service est
interdite tant qu’il n’aura pas
été constaté que la machine
sur laquelle il sera installé est
conforme aux dispositions de
la directive ci-dessus, y
compris les modifications qui
y auront été apportées et qui
seront valides à la date de la
déclaration.
è destinato all' installazione
su di un macchinario e che la sua
messa in funzione non sarà
autorizzata fino a quando non
sarà stata accertata la
conformità del macchinario,
sul quale esso dovrà essere
installato, in relazione alle
disposizioni della direttiva
2006/42/CEE – comprese tutte
la rettifiche di questa direttiva
al momento della
dichiarazione.
Angewendete harmonisierte
Normen, insbesondere
Applied harmonized standards
in particular
Normes harmonisées,
notamment
Norme armonizzate applicate
in particolare
(Datum / Unterschrift)
(date / signature)
(date / signature)
(data/firma)
(ημερομηνια / υπογραφη)
(fecha / firma)
(Data / assinatura)
(Datum/ handtekening)
(dato/underskrift)
Product:
Pump 203 for 110-240 VAC with and without Control p.c.b.
07/17/2002 Z. Paluncic
Standards:
DIN EN ISO 12100-1; DIN EN ISO 12100-2; DIN EN 809
Standards:
DIN EN ISO 12100-1; DIN EN ISO 12100-2; DIN EN 809
Product:
Pump 203 for 110-240 VAC with and without Control p.c.b.