Français
Français
2
SECURITE: Cet équipement peut fournir de l'électricité pour des opérations de soudage menées
dans des environnements à haut risque de choc électrique.
UNE BOUTEILLE DE GAZ PEUT EXLOSER: N'utilisez que des bouteilles de gaz comprimé
contenant le gaz de protection adapté à l'application de soudage et des détendeurs correctement
installés correspondant au gaz et à la pression utilisés. Les bouteilles doivent être utilisées en
position verticale et maintenues par une chaîne de sécurité à un support fixe. Ne déplacez pas les
bouteilles sans le bouchon de protection. Ne laissez jamais l'électrode, le porte-électrode, la pince de
masse ou tout autre élément sous tension en contact avec la bouteille de gaz. Les bouteilles doivent
être stockées loin de zones "à risque": source de chaleur, étincelles…
Installation et Instructions d'Utilisation
Lisez attentivement la totalité de ce chapitre avant
d'installer ou d'utiliser ce matériel.
Emplacement et Environnement
Cette machine peut fonctionner dans des
environnements difficiles. Il est cependant impératif de
respecter les mesures ci-dessous pour lui garantir une
longue vie et un fonctionnement durable.
•
Ne placez pas et n'utilisez pas cette machine sur
une surface inclinée à plus de 15° par rapport à
l'horizontale.
•
Ne pas uttiliser cette machine pour dégeler des
canalisations.
•
Stockez la machine dans un lieu permettant la libre
circulation de l'air dans les aérations du poste. Ne
la couvrez pas avec du papier, des vêtements ou
tissus lorsqu'elle est en marche.
•
Réduisez au maximum la quantité d'impuretés à
l'intérieur de la machine.
•
La machine possède un indice de protection IP23.
Elle peut recevoir une pluie modérée sans que cela
nuise à la sécurité de l'opérateur.
•
Placez la machine loin d'équipements
radiocommandés. Son utilisation normale pourrait
en affecter le bon fonctionnement et entraîner des
dommages matériels ou corporels. Reportez-vous
au chapitre "Compatibilité Electromagnétique" de ce
manuel.
•
N'utilisez pas le poste sous des températures
supérieures à 40°C.
Facteur de marche et Surchauffe
Le facteur de marche d'un équipement de soudage est
basé sur une période de 10 minutes: C'est le
pourcentage de temps pendant lequel le poste peut
souder à la valeur nominale du courant de soudage sans
qu'il se produise de surchauffe ou d'interruption forcée
du soudage.
Exemple: Facteur de marche 60%:
6 minutes de soudage.
4 minutes d'arrêt.
Un facteur de marche excessif provoquera le
déclenchement du circuit de protection thermique.
Le transformateur de la machine de soudage est protégé
électroniquement contre les surchauffes. Un voyant
lumineux s'allume lorsque le système de protection est
enclenché. Lorsque la machine a suffisamment refroidi,
elle se remet en marche et le voyant s'éteint. Note: Pour
des raisons de sécurité, la machine se maintiendra à la
position d’arrêt thermique tant que la gâchette du pistolet
de soudage n’aura pas été relâchée.
Minutes
ou diminution
du FM
Alimentation
Assurez-vous que la tension d'alimentation, le nombre
de phase, et la fréquence correspondent bien aux
caractéristiques exigées par cette machine avant de la
mettre en marche. La tension d'alimentation adéquate
est indiquée à la section "spécifications techniques" de
ce manuel ainsi que sur la plaque signalétique de la
machine. Vérifiez la connexion des fils de terre de la
machine au réseau.
Les tensions d’alimentation disponibles sont 3x230V et
3x400V 50Hz (la machine est livrée connectée en 400V,
triphasé).
S’il est nécessaire de modifier la tension d’alimentation:
•
Assurez-vous que le câble d’alimentation est
déconnecté du réseau d’alimentation primaire et
que la machine est à la position ARRET.
•
Déposez le GRAND panneau latéral de la machine.
•
Reconnectez X11 et X12 selon le schéma ci-
dessous.
X12
400V
X11
X12
230V
X11
•
Replacez le panneau latéral.
Assurez-vous que la puissance disponible au réseau est
appropriée au fonctionnement normal du poste. Les
sections de câbles et les calibres de fusibles
recommandés sont indiqués dans le chapitre
"Spécifications Techniques" de ce manuel.
Reportez-vous aux repères [1] et [20] des illustrations ci-
dessous.
Connecteurs de sortie
Reportez-vous aux repères [8], [10] et [11] des
illustrations ci-dessous.
Содержание POWERTEC 305C PRO
Страница 145: ...Spare Parts Electrical Schematic Spare Parts Electrical Schematic 6 Electrical Schematic POWERTEC 305C PRO ...
Страница 146: ...Spare Parts Electrical Schematic Spare Parts Electrical Schematic 7 POWERTEC 355C PRO 425C PRO 425C PRO WATER ...
Страница 147: ...Spare Parts Electrical Schematic Spare Parts Electrical Schematic 8 WEEE ...