background image

LINCE ITALIA S.p.A.

 

3

 

 

 

 

 

Power supply

 

from 9 to 15 Vcc.

 

Current consumption @

 

12 Vdc

 

 

20 mA (max.)

 

Microwave frequncy

 

K Band

 

Alarm, masking 
contacts

 

 

MOS FET relay 100 mA 35 V, 2 

Ω

 max.

 

Motion detection 
coverage

 

 

See par. 1.4

 

Alarm time

 

1 s

 

Antimasking

 

Active-IR

 

Signal LEDs

 

4

 

Enclosure degree of 
protection

 

 

IP 44

 

Environmental

 

classification

 

 

Class IV (EN 50131-1)

 

Security grading

 

Grade 3 (EN 50131-1)

 

Operating temperature

 

(from / to)

 

 

-25 °C / +55 °C

 

External dimensions

 

(WxDxH mm)

 

 

81x56x189 mm

 

Weight (g)

 

470 (including brackets)

 

Casing

 

UV resistant polycarbonate

 

 

Operating range

 

 

3 ÷ 18 

 

 

 

1.2 

CARATTERISTICHE TECNICHE

 

 

1.2 

TECHNICAL FEATURES

 

 

 

BOBBY-AM

 

Alimentazione

 

da 9 a 15 Vcc.

 

 

Consumo a 12 Vcc

 

 

20 mA (max.)

 

Frequenza microonda

 

Banda K

 

Contatti di allarme 
mascheramento

 

 

MOS FET relay 100 mA 35 V, 2 

Ω

 max.

 

 

Copertura rilevazione

 

 

V. par. 1.4

 

Tempo di allarme

 

1 s

 

Antimascheramento

 

IR-attivi

 

LED di segnalazione

 

4

 

Grado di protezione 
contenitore

 

 

IP 44

 

Classe ambientale

 

Classe IV (EN 50131-I)

 

Grado di sicurezza

 

Grado 3 (EN 50131-I)

 

Temperatura di 
funzionamento (da / a)

 

 

-25 °C / +55 °C

 

Dimensioni esterne

 

(LxPxA mm)

 

 

81x56x189 mm

 

Peso (g)

 

470 (compreso staffe)

 

Contenitore

 

Policarbonato resistente UV

 

Distanza di 
funzionamento

 

 

3 ÷ 18 m.

 

 

 

1.3     AVVERTENZE

 

Dopo aver alimentato il rilevatore, attendere almeno 3÷4 minuti 
prima  di  effettuare  le  prove  di  copertura  (i  sensori  infrarossi 
hanno bisogno di stabilizzarsi).

 

 

Al  fine  di  ottenere  una  simulazione  reale,  liberare  la  zona 
protetta, evitando  che  più  persone  si  muovano  all’interno  della 
zona stessa.

 

Dopo  30÷40  secondi  di  quiete,  provare  ad  entrare  nell’area  di 
rilevazione  spostandosi  perpendicolarmente  ai  fasci,  evitando 
quindi l’avvicinamento frontale.

 

Verificare il funzionamento dei due PIR con l’ausilio dei due LED 
verdi  di  segnalazione  e  della  microonda  con  l’ausilio  del  LED 
giallo.  Effettuare  la  prova  di  funzionamento  facendo  attenzione 
ad interrompere i fasci dell’infrarosso (vedere fig. 1) spostandosi 
perpendicolarmente ai fasci stessi.

 

Una volta ottenuta la rilevazione, occorre attendere non meno di

 

7÷8 secondi prima di provare ad essere rilevati di nuovo.

 

Il grafico di copertura viene riportato nella fig. 1.

 

 

1.4        SELEZIONE DELL’AREA DI COPERTURA

 

La massima copertura è di 18 metri (a 120 cm dal suolo) con un 
apertura di circa 85°, in condizioni standard (25°C, 75% umidità 
relativa). Particolari condizioni ambientali possono aumentare o 
diminuire tale portata. 

 

Il rilevatore può lavorare sia in modalità AND che in modalità OR

 

degli infrarossi

 

 

Le  possibili  configurazioni  sono  descritte  nel  paragrafo  di 
impostazione  dei  DIP  switch  e  relativi  esempi  di  installazione. 
(vedere fig. 22, 23, 24).

 

1.3     NOTICES

 

Once  the  detector  has  been  powered,  wait  3-4  minutes  before 
running the coverage test (the IR sensors need to be stabilised).

 

 

In  order  to  obtain  a  real  simulation,  free  the  protected  area, 
preventing more people from moving inside the same area.

 

After  30-40  seconds  of  quiet,  try  to  access  the  detection  area 
by moving perpendicularly to the beams, thus avoiding a frontal 
approach.

 

Check  the  operation  of  the  two  PIRs  with  the  two  green  LEDs 
and the operation of the microwave with the yellow LED. Run the 
operation test, making sure to break the IR beams (see fig.1) by 
moving perpendicularly to them.

 

Once detection has been achieved, wait for at least 7-8 seconds 
before trying to be detected again.

 

The covered area pattern is shown in fig. 1.

 

 

 

 

 

1.4        SELECTING THE COVERAGE AREA

 

The  maximum  detection  range  is  18  m  (at  120  cm  from  the

 

ground) with covered area of about 85°, (25 ° C, 75% relative 
humidity). Particular environmental conditions may increase or 
decrease the detection range.

 

The  detector  can  work  both  in AND  or  in  OR  configuration  for

 

PIRs.

 

 

The  possible  configurations  are  described  in  the  paragraph  of 
setting  out  the  DIP  switch  and  relative  examples  of  installation 
(see fig. 22, 23, 24).

 

Содержание 1873BOBBY-AM

Страница 1: ...ISO 9001 2008 IT RILEVATORE VOLUMETRICO DA ESTERNO IN TRIPLA TECNOLOGIA CON ANTIMASK Manuale di installazione uso e manutenzione EN TRIPLE TECHNOLOGY VOLUMETRIC DETECTOR FOR OUTDOOR USE WITH ANTI MASK FUNCTION Installation operation and maintenance manual MADE IN ITALY ...

Страница 2: ...potrebbero avere accesso al sito dove il rilevatore è installato durante il periodo in cui il sistema risulta disinserito segnala ogni tentativo di impedire il suo funzionamento bloccando mascherando il suo campo di rilevazione 1 1 CARATTERISTICHE GENERALI Tripla tecnologia da esterno Due sensori PIR e una microonda con funzionamento programmabile Frequenza della MW 24 GHz Sensori infrarosso a dop...

Страница 3: ...e la prova di funzionamento facendo attenzione ad interrompere i fasci dell infrarosso vedere fig 1 spostandosi perpendicolarmente ai fasci stessi Una volta ottenuta la rilevazione occorre attendere non meno di 7 8 secondi prima di provare ad essere rilevati di nuovo Il grafico di copertura viene riportato nella fig 1 1 4 SELEZIONE DELL AREA DI COPERTURA La massima copertura è di 18 metri a 120 cm...

Страница 4: ...evatore e staffa G viene assicurato dalle due viti A In particolare la vite di fissaggio in prossimità del microinterruttore assicura anche la protezione antistrappo Nel maneggiare il rilevatore evitare di toccare le lenti di filtro sopra i sensori PIR Grey zones can not be protected the coverage of dashed zones can be obtained with rotation of internal mechanism 1 5 PARTS IDENTIFICATION Table 1 R...

Страница 5: ... min ed 130 cm max terreno non in pendenza Se nell area di copertura c è la possibilità che vi sia presenza di animali di medie dimensioni si consiglia di installare il rilevatore ad una altezza tale da evitare che il fascio superiore rilevi la presenza dell animale stesso v fig 22 23 24 2 INSTALLATION 2 1 GENERAL PRECAUTIONS Before starting the installation make sure that the wall does not have a...

Страница 6: ...the trimmer to adjust the MW sensibility see fig 21 Mount the front cover fixing it with screw B see fig 2 Attenzione la massima distanza di copertura 18 m si ottiene solamente installando il rilevatore a 120 cm da terra Sequenza di montaggio Effettuare 4 fori nel muro ed inserire i tasselli Passare i cavi attraverso il foro della staffa Fissare ora la staffa al muro o se su palo seguire le indica...

Страница 7: ...les break the plastic pre cut using a pointed object of appropriate diameter screwdriver or similar Fig 6 Dopo aver effettuato le regolazioni del PIR 2 e della portata MW chiudere il rilevatore inserendo il coperchio dall alto verso il basso come illustrato quindi avvitarlo tramite la vite metrica in acciaio inox in dotazione Adjust PIR2 and MW close the detector inserting downwards the coverage a...

Страница 8: ...ig 10 MONTAGGIO NON CORRET TO Accertarsi che il rilevatore sia montato perpendicolarmente rispetto al terreno WRONG INSTALLATION detector tilted upwards If the detector is not installed perpendicularly to the ground as shown operational reliability may result decreased WRONG INSTALLATION Take care to install the detector perpendicularly to the groung Il rilevatore BOBBY AM è equi paggiato con spec...

Страница 9: ...curare il corretto funzio namento del canale antimascheramento La procedura da seguire è la seguente 1 Effettuare i collegamenti alla morsettiera del rilevatore la sciando il dip switch in OFF 2 Dopo aver dato alimentazione chiudere il coperchio ed effet tuare tutte le prove di portata necessarie per il funzionamento desiderato 3 Riaprire il coperchio e impostare in ON il dip switch 5 4 Chiudere i...

Страница 10: ... detector has been installed at 120 cm from the ground adjust the PIR2 lower using the adjustment screw Tacche di riferimento per le diverse portate del PIR 2 Position adjustment related to different lower PIR 2 range o J o J o J o J o J o J 1 A 1 1 B 1 l l 1 o 1 c l l l l L _j l I Jj Fig 15 Posizione E l Position E 3m 5 m 8 m 16m 18 m Fig 16 Posizione D l Position D 120 cm t 3m 5 m 8 m 16 m 18 m ...

Страница 11: ...ore in triplo AND Dip 3 e 4 in OFF la distanza che si ottiene tramite la regolazione del PIR 2 basso è in realtà la distanza massima di rilevazione del rilevatore If the object in motion is very large for example a car there is possibility that the detector can detect its presence even if it s farther than 18 m If the detector is set in triple AND Dip 3 and 4 in OFF position configuration the maxi...

Страница 12: ... PIR oppure la MW rileva la presenza Nota non utilizzabile in applica zioni esterne ON OFF DIP 5 Funzione Antimask Funzione Antimask attivata disattivata DIP 6 LED spenti LED sempre accesi Adjust the microwave sensibility in relationship to the needed detection range 2 3 5 DIP SWITCHES setting chart DIP 1 DIP 2 Operation description OFF OFF PIR 1 PIR 2 HIGH sensitivity OFF ON PIR 1 PIR 2 MEDIUM HI...

Страница 13: ... body is detected only by two of the three sensor elements PIR high and MW The alarm is not enabled Fig 23 3 ALARM La persona viene rilevata da tutte e tre le tecnologie PIR basso PIR alto MW per cui si attiva lo stato di allarme 3 ALARM The body is detected by the three sensor elements PIR low PIR high MW The alarm is enabled Fig 24 Attenzione le illustrazioni fanno riferimento alla modalità di f...

Страница 14: ...power supply 3 RICERCA DEI GUASTI E O MALFUN ZIONAMENTI 3 TROUBLE SHOOTING Trouble Soluzione I LED non si accendono Verificare la correttezza dei col legamenti Verificare la presenza ed il valore dell alimentazione Verificare che il Dip Switch 6 sia in posizione OFF Falsi allarmi Il rilevatore non è perpendicolare al terreno Il PIR basso è mal regolato rag giunge distanze superiori a quel le desid...

Страница 15: ...TTENZIONE Non disperdere nell ambiente i componenti ed ogni altro materiale del prodotto Rivolgersi a consorzi abilitati allo smaltimento ed al riciclag gio dei materiali 4 MAINTENANCE AND PERIODIC CHECKS 4 1 CLEANING THE EXTERNAL PART OF THE DE TECTOR Keep the lens clean to guarantee proper operation of the detector A lens which is not perfectly clean may cause detection pro blems and or problems...

Страница 16: ...LINCE LINCE ITALIA S p A 001530 00777AD Via Variante diCancelliera snc 00040 ARICCIA Roma Tel 39 06 9301801 Fax 39 06 930180232 info lince nel www Iince net ...

Отзывы: